Hangar 9 ASW-20 4.7m Manuel D'utilisation page 22

Table des Matières

Publicité

6
When installing the spoiler caps, install both
the left and right caps at the same time. This will
ensure the positions match from left to right.
Montieren Sie die Störklappenabdeckungen
auf der linken und rechten Seite zur gleichen Zeit, so
dass Sie die Positionen bei beiden gleich sind.
Veuillez installer simultanément les 2
chapeaux d'aérofreins. Cela vous permet de vous
assurer de les positionner du côté approprié.
Quando si mettono i cappucci agli spoiler,
metterli contemporaneamente sia a destra che
a sinistra. Questo garantisce la corrispondenza
delle posizioni da sinistra a destra.
L
L
15
R
R
Place a small dot of 15-minute epoxy at each end of the spoiler,
and one in the center. Make sure not to get epoxy into the spoiler,
which could cause it to not function properly.
Geben Sie einen kleinen Tropfen 15 Minuten Epoxy an die beiden
Enden der Störklappen und einen in die Mitte. Bitte achten Sie
darauf, dass dabei kein Epoxy in die Klappen läuft und so die
Funktion beeinträchtigen könnte.
Placez une goutte de colle époxy 15 minutes à chaque extrémité
et au milieu de l'aérofrein. Prenez soin de ne pas faire couler de
la colle sur le mécanisme de l'aérofrein sous peine d'altérer son
fonctionnement.
Mettere un punto di colla epoxy 15 minuti sia alle estremità che
al centro degli spoiler. Attenzione che la colla non entri negli
spoiler perché altrimenti resterebbero bloccati.
22
7
L
L
R
R
Center the spoiler cap and tape it to the wing. Use the radio
system to raise the spoiler until it contacts the cap, which is
indicated by a light buzzing of the spoiler motor. Lower the
spoiler until the buzzing stops. Allow the epoxy to fully cure
before removing the tape.
Zentrieren Sie die Störklappenabdeckung und kleben diese
mit Kreppband auf der Tragfl äche fest. Fahren Sie mit der
Fernsteuerung die Klappen hoch bis sie Kontakt mit der
Abdeckung haben. Sie können dieses durch ein leichtes
Brummen des Klappenmotors hören. Fahren Sie die Klappen
ein klein wenig herunter bis das Brummen aufhört. Lassen Sie
den Klebstoff vollständig aushärten bevor Sie das Klebeband
entfernen.
Positionnez les chapeaux d'aérofreins et maintenez les en
position à l'aide d'adhésif de masquage. Utilisez la radio pour
relever les aérofreins jusqu'à leur entrée en contact avec les
chapeaux, indiquée par un léger bourdonnement du moteur
de l'aérofrein. Abaissez les aérofreins jusqu'à l'arrêt du
bourdonnement des moteurs des aérofreins. Patientez jusqu'au
séchage complet de la colle avant de retirer les adhésifs de
masquage.
Centrare i cappucci degli spoiler e fi ssarli all'ala con del nastro
adesivo. Con il radiocomando far salire gli spoiler fi nché non
entrano in contatto con i loro cappucci, la qual cosa viene
indicata da un leggero ronzio dei motori degli spoiler. Abbassare
gli spoiler fi nché il ronzio non scompare. Prima di togliere il
nastro lasciare che la colla epoxy asciughi completamente.
• FLAP SERVO INSTALLATION
• EINBAU DER KLAPPENSERVOS
• INSTALLATION DES SERVOS DE VOLETS
• INSTALLAZIONE DEL SERVO DEI FLAP
1
L
L
R
R
Use tape or silicone adhesive to secure the leads for the aileron
(and spoiler) to the wing sheeting so they do not interfere with
the fl ap servo and linkage.
Sichern Sie die Kabel der Queruder- und Störklappenservos
mit Silikonkleber an der Tragfl ächenbeplankung, so dass
sie den Betrieb des Klappenservos und der Anlenkung nicht
beeinträchtigen.
Utilisez du ruban adhésif ou de la colle silicone pour sécuriser
les câbles des servos d'ailerons (et des aérofreins) afi n qu'ils
n'interfèrent pas dans le fonctionnement des servos de volets.
Fissare al rivestimento dell'ala i cavi per gli alettoni e gli spoiler
usando nastro adesivo o silicone in modo che non interferiscano
con il servo dei fl ap e i rinvii.
2
L
L
R
R
Prepare and install the fl ap control horns. Follow the procedure
outlined in the aileron control horn installation.
Bereiten Sie die Klappenruderhörner vor. Folgen Sie dabei
der gleichen Prozedur wie in der Montage des Querruderhörner
beschreiben.
Préparez et installez les guignols des volets. Suivez la procédure
détaillée pour l'installation des guignols des ailerons.
Preparare e installare le squadrette dei fl ap. Seguire la
procedura già indicata per gli alettoni.
HAN ASW-20 4.7m

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières