Hangar 9 ASW-20 4.7m Manuel D'utilisation page 36

Table des Matières

Publicité

4
4-40
M
x2
x2
x2
Thread a 4-40 nut on the fi tting, then a clevis. With the threads
visible between the forks of the clevis, tighten the nut against
the clevis to secure its position.
Drehen Sie eine 4-40 Mutter auf den Augenbolzen und dann den
Gabelkopf. Das Gewinde sollte zwischen den Gabeln sichtbar
sein. Drehen Sie die Mutter gegen den Gabelkopf fest.
Vissez un écrou 4-40 sur la tige fi letée de l'œillet, puis une
chape métallique. Une fois que les premiers fi lets sortent entre
les fourches de la chape, serrez l'écrou contre le chape pour
sécuriser la position.
Avvitare un dado e poi la forcella fi no a quando la parte fi lettata
della barretta esce in mezzo ad essa. A questo punto stringere il
dado contro la forcella per fi ssarne la posizione.
36
5
Drop the cables into the fuselage, guiding one clevis along the
right of the fuselage and one along the left of the fuselage. Do
not allow the cables to cross inside the fuselage.
Lasse Sie die Kabel in den Rumpf fallen. Führen Sie einen
Gabelkopf auf der rechten Seite und einen auf der linken Seite.
Die Kabel dürfen sich im Rumpf nicht überkreuzen.
Glissez les câbles dans le fuselage, guidez une chape le long du
côté droit du fuselage et l'autre chape le long du côté gauche.
Les câbles ne doivent pas se croiser à l'intérieur du fuselage.
Inserire i cavi nella fusoliera guidando le forcelle una sul alto
destro e l'altra sul sinistro facendo attenzione che i cavi non si
incrocino all'interno della fusoliera.
6
Use low-tack tape to keep the cables from falling into the
fuselage when routing them to the rudder control horns.
Sichern Sie die Kabelenden damit sie nicht in den Rumpf
fallen können mit Kreppband wenn Sie diese zu den
Seitenruderhörnern führen.
Utilisez de l'adhésif de masquage pour empêcher que les câbles
tombent dans le fond du fuselage quand vous les guidez vers
les guignols de dérive.
Per evitare che i cavi cadano nella fusoliera quando li si manda
verso le squadrette del timone, fi ssarli con nastro a bassa
adesività.
7
Route the cables into the fuselage, making sure they do not
cross between the servo and rudder control horns.
Führen Sie die Kabel in den Rumpf und achten bitte dabei
darauf, dass sich diese nicht zwischen den Servos und
Ruderhörnern kreuzen.
Guidez les câbles à l'intérieur du fuselage, assurez-vous qu'ils
ne se croisent pas entre le servo et les guignols de dérive.
Far passare i cavi nella fusoliera facendo attenzione che non si
incrocino con le squadrette del servo e del timone.
HAN ASW-20 4.7m

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières