Hangar 9 ASW-20 4.7m Manuel D'utilisation page 21

Table des Matières

Publicité

3
L
L
R
R
Secure a 3-inch (75mm) extension to the spoiler lead using
string or a commercially available fastener. Use the radio system
to open the spoilers so they can be installed in the wing.
Schließen Sie die 75mm Servokabelverlängerung an das
Störklappenkabel an und sichern diese mit Garn oder einem
Verbinder. Fahren Sie die Störklappen mit der Fernsteuerung
aus, so dass diese in der Tragfl äche montiert werden können.
Connectez une rallonge de 75mm au câble de l'aérofrein et
sécurisez à l'aide d'une fi celle ou d'un connecteur disponible
dans le commerce. Utilisez votre radio pour déployer les
aérofreins pour pouvoir les installer dans les ailes.
Fissare al fi lo degli spoiler una prolunga da 7,5cm con dello
spago o con sistemi commerciali. Con il radiocomando aprire gli
spoiler per poterli installare nell'ala.
HAN ASW-20 4.7m
4
L
L
R
R
Tie the string located in the spoiler bay to the end of the extension. Pull the extension through the wing to the root. You may need
to wrap a small piece of tape around the string and extension similar to the aileron lead installation to make it easier to pull
through the wing.
Knoten Sie die Schnur um den Stecker und ziehen diesen an der Schnur durch den Kabelkanal der Störklappe in der Tragfl äche.
Es ist hilfreich den Stecker und Schnur mit einem kleinen Stück Klebeband zu umwickeln, so dass er sich leichter durch die
Tragfl äche ziehen läßt.
Nouer la fi celle présente dans le logement de l'aérofrein autour de l'extrémité du câble de l'aérofrein. Tirez sur la fi celle depuis
l'emplanture de l'aile pour faire glisser le câble de l'aérofrein dans l'aile. Entourez le connecteur d'adhésif de masquage, cela
facilitera le passage dans l'aile.
Legare all'estremità della prolunga lo spago che si trova nella sede degli spoiler e poi tirarla attraverso l'ala fi no alla sua radice. È
meglio avvolgere con del nastro adesivo il punto in cui lo spago si lega alla prolunga per facilitare il suo scorrimento nell'ala, come
già fatto per le prolunghe degli alettoni.
The spoilers are marked left and right. Make sure to install them in the correct wing panels.
Die Störklappen sind mit links und rechts markiert. Bitte achten Sie darauf, sie in die richtige Flächenseite einzubauen.
Les aérofreins sont repérés gauche et droite. Installer l'aérofrein dans l'aile correspondante.
I deflettori sono contrassegnati destra e sinistra. Assicurarsi che i deflettori siano installati nella semiala corretta.
5
M2.6 x 8
L
L
R
R
x6
Prepare the screw holes in the wing by threading the screws into
the holes, then removing them. Apply a drop of thin CA to harden
the surrounding wood. Secure the spoiler in the wing using the
included M2.6 x 8 self-taping washer head screws. Use a #1
Phillips screwdriver to tighten the screws securing the spoiler.
Bereiten Sie die Schraublöcher durch Eindrehen der Schrauben
vor. Drehen Sie diese wieder heraus und geben einen Tropfen
dünnfl üssigen Sekundenkleber hinein um das Holz zu härten.
Schrauben Sie die M2.6 x 8 selbstschneidenen Schrauben mit
einem Phillips Schraubendreher ein um die Störklappe zu sichern.
Préparez les trous de fi xation dans les ailes en y vissant les vis,
puis en les retirant. Appliquez quelques gouttes de colle CA dans
les trous pour durcir les fi lets dans le bois. Fixez l'aérofrein dans
l'aile à l'aide des vis auto-taraudeuses M2.6x8 et d'un tournevis
cruciforme #1.
Preparare i fori nell'ala avvitandoci le viti e poi togliendole.
Mettere all'interno dei fori una goccia di colla CA liquida
per indurire il legno. Fissare gli spoiler all'ala con le viti
autofi lettanti fornite, da M2,6x8 e con rondella incorporata nella
testa. Stringere le viti con un cacciavite a croce #1.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières