GEISMAR PR.2 Notice Originale page 4

Perceuse de rails ultra legere
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

English
Translation from the original version of declaration of conformity
1
Declaration of conformity
a – Mandatory /
Manufacturer :
2
b –
Certify that the machine mentioned below is conform to the «Machines» 2006/42/CE directive and norm EN 13977.
a – Machine identification
b – Description / Function : RAIL DRILLING MACHINE
c – Type :
3
d – Model :
e – Serial number :
4
a – Done at :
b – The :
c – Name : Christophe LETANG President
d – STUMEC the only person authorized to compile the technical file
Any modification of the machine without the previous written agreement of the manufacturer will cause the
5
cancellation of this declaration.
Italiano
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
1
Dichiarazione di conformita
a – Mandatario
/ Costruttore
2
b –
Dichiarano que la macchina pìu avanti definita è conforme alla direttiva «Macchine» 2006/42/CE e norma EN 13977.
a – IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
b – Descrizione / Funzione : FORAROTAIE
c – Tipo :
3
d – Modello :
e – Numero di serie :
a – Fatto a :
b – Il :
4
c – Nome : Christophe LETANG Presidente
d –STUMEC pesona autorizzata alla compilazione della scheda tecnica.
Ogni modifica della macchina senza l'accordo preliminare del costruttore, costituisce l'annullamento di questa
5
dichiarazione.
Español
Traducción de la declaración de conformidad original
1
DECLARACION DE CONFORMIDAD
a – Mandatario
/ Fabricante
2
b –
Declara que la máquina abajo mencionada está conforme a la directiva «Máquinas» 2006/42/CE y la norma EN 13977.
a – IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
b – Descripción / Función : TALADRADORA DE CARRILES
c – Tipo :
3
d – Modelo :
e – Numero de serie :
a – Hecho en :
b – El :
4
c – Nombre : Christophe LETANG Presidente
d – STUMEC unica persona autorizada a constituir el expediente técnico.
Cualquiera modificación de la máquina sin previo acuerdo escrito del constructor será causa de anulación de esta
5
declaración.
Lietuvos
Atitikties deklaracijos vertimas originalas
1
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA
a – Įgaliotas atstovas
/ Gamintojas STUMEC
2
b –
Šiuo dokumentu deklaruojama, kad nurodyta mašina atitinka Mašinų direktyvą 2006/42/CE ir norma EN 13977.
a – MAŠINOS APRAŠYMAS
b – Pavadinimas / Funkcija : YPAČ LENGVA KOMPAKTIŠKA BĖGIŲ GRĘŽIMO MAŠINA
3
c – Tipas :
d – Modelis :
e – Serijos numeris :
a – Vieta :
b – Data :
4
c – Vardas, pavardė : Christophe LETANG Prezidentas
d – STUMEC nurodytas įgaliotas asmuo sudarė techninę dokumentaciją
Jei mašina modifikuojama be išankstinio raštiško gamintojo leidimo, ši deklaracija nebegalioja
5
Deutsch
Übersetzung der original Maschinen-Konformitätserklärung
1
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
a – Auftragnehmer
/ Hersteller
2
b –
Erklärt, daß die nachfolgend aufgeführte Maschine der Maschinenrichtinie 2006/42/EG entspricht und Norm EN 13977.
a – MASCHINENIDENTIFIZIERUNG
b – Bezeichnung / Funktion : SCHIENENBOHRMASCHINE
c – Typ :
3
d – Modell :
e – Seriennummer :
4
a – Ausgestellt in :
b – Datum :
c – Name : Christophe LETANG Präsident
d – STUMEC als allein zuständiger für die Ausstellung des technischen Erklärung.
Jegliche Änderung an der Maschine ohne schriftliche Zustimmung des Herstellers zieht eine Annulierung der
5
vorliegenden Erklärung nach sich.
Português
Tradução da declaração de conformidade original
1
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
a – Mandatário /
Fabricante
2
b – Declaram que a máquina abaixo designada está conforme à directiva «Máquinas» 2006/42/CE e EN 13977 norma.
a – IDENTIFICAÇÃO DA MAQUINA
b – Descripção / Função : FURADORA DE TRILHOS
3
c – Tipo :
d – Modelo :
e – Número de serie :
a – Feito em :
b – A :
4
c – Nome : Christophe LETANG Presidente
d – STUMEC unica pessoa autorizada a constituir dossier técnico
Qualquer modificação da máquina sem o prévio acordo escrito do construtor, implica a nulidade desta declaração.
5
Polak
Tłumaczenie deklaracji zgodności WE dla maszyn oryginalnej
1
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
a – Zleceniobiorca
/ Producent
2
b –
Deklarują,że wymieniona niżej maszyna jest zgodna z dyrektywą 2006/42/EC "Maszyny" i normą EN 13977.
a – IDENTYFIKACJA MASZYNY
b – Opis / Funkcja : WIERTARKA DO SZYN
c – Typ :
3
d – Model :
e – Nr seryjny :
a – Wykonana w :
b – Data :
4
c – Nazwa : Christophe LETANG Prezydent
d – STUMEC jedyna osoba uprawniona do stworzenia dokumentacji
Każda modyfikacja maszyny bez uprzedniej pisemnej zgody konstruktora spowoduje anulowanie niniejszej deklaracji.
5
Nederlander
Vertaling van de conformiteitsverklaring voor algemene
1
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
a – Gevolmachtigde
/ Fabrikant
2
b –
Verklaart dat onderstaand machine voldoet aan de machinerichtlijn 2006/42/EC directive en norm EN 13977.
a – MACHINE IDENTIFICATIE
b – Omschrijving / Functie : SPOORSTAAFBOORMACHINE
3
c – Type :
d – Model :
e – Serie nummer :
a – Plaats :
b – Datum :
4
c – Naam : Christophe LETANG President
d – STUMEC de enige bevoegde persoon tot samenstelling van de technische gegevens
Iedere verandering of aanpassing aan de machine zonder geschreven toestemming van de fabrikant zal deze
5
verklaring nietig maken

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières