Télécharger Imprimer la page

Yamaha 25BMH Manuel D'entretien page 339

Publicité

BRKT
3. Installer :
• Douille a
• Ressort de compression b
• Rondelle c
• Poignée d
N.B.:
Aligner l'extrémité de l'arbre du
levier d'accélérateur sur l'orifice
de la poignée.
Après l'installation de la poignée
de direction, vérifier le mouve-
ment des câbles d'accélérateur en
les faisant bouger.
4. Installer :
• Rondelle plate a
• Rondelle ondulée b
• Collier c
• Poignée de direction d
• Collier e
• Capot de poignée de direction
f
• Boulon g
N.B.:
Appliquer de la graisse Yamaha A
(graisse résistante à l'eau) sur les câbles
d'accélérateur, les rondelles et le cha-
peau de la poignée de direction.
5. Installer :
• Câbles d'accélérateur a
(par le carénage inférieur)
• Passe-fil b
N.B.:
Faire passer les câbles d'accélérateur
dans la poignée de direction du support
de direction. Bien acheminer le câble
d'accélérateur correctement.
POIGNEE DE DIRECTION
STEUERSTANGE
PALANCA DE LA DIRECCIÓN
3. Einbauen:
• Buchse a
• Druckfeder b
• Unterlegscheibe c
• Gasgriff d
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Das Gashebelwellenende auf
das Loch im Gasgriff ausrich-
ten.
Die Lenkstange nach dem
Einbauen bewegen, um die
widerstandslose
der Gasseilzüge zu prüfen.
4. Einbauen:
• Flache Unterlegscheibe a
• Wellenscheibe b
• Muffe c
• Lenkstange d
• Muffe e
• Lenkstangenabdeckung f
• Schraube g
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Yamaha-Schmierfett A (wasserfe-
stes Schmierfett) auf Gasseilzüge,
Unterlegscheiben und Lenkstan-
genkopf auftragen.
5. Einbauen:
• Gasseilzüge a
(durch die untere Verklei-
dung gesehen)
• Tülle b
H H H H IN
IN IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
Die Gasseilzüge durch die Lenk-
stange auf dem Lenkbügel führen.
Darauf achten, die Seilzüge korrekt
zu verlegen.
NOTA:
Bewegung
NOTA:
Aplique grasa Yamaha A (grasa resis-
tente al agua) en los cables del acelera-
dor, arandelas, y corona de la palanca de
la dirección.
NOTA:
Pase los cables del acelerador a través de
la palanca de la dirección en la ménsula
de la dirección. Asegúrese de que el
cable del acelerador se enrute correcta-
mente.
7-4
3. Instale:
• Buje a
• Resorte de compresión b
• Arandela c
• Palanca d
Alinee el extremo del eje de la
palanca del acelerador con el orifi-
cio de la palanca.
Después de instalar la palanca de
la dirección, asegúrese del movi-
miento de los cables del acelerador
moviéndolos.
4. Instale:
• Arandela plana a
• Arandela ondulada b
• Collar c
• Palanca de la dirección d
• Collar e
• Cubierta de la palanca de la
dirección f
• Perno g
5. Instale:
• Cables del acelerador a
(a través del carenado inferior)
• Anillo protector b
F
D
ES

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

30hmh