Télécharger Imprimer la page

Yamaha 25BMH Manuel D'entretien page 309

Publicité

LOWR
VERIFICATION DU ROULEMENT
A AIGUILLES
Vérifier :
• Roulement à aiguilles
Piqûres de corrosion/gronde-
ment → Remplacer.
REMONTAGE DU CARTER DE
PROPULSION
1. Installer :
• Cale(s) de pignon de marche
avant a
• Cage externe de roulement à
rouleaux coniques b
Attache de cage externe de
roulement
90890-06622
Tige d'entraînement LL
90890-06605
2. Installer :
• Roulement à aiguilles d'arbre
d'entraînement
Profondeur a
185,0 -186,0 mm
(7,28 - 7,32 in)
Attache de roulement à
aiguilles ..............................a
90890-06615
Tige d'entraînement SL....b
90890-06602
Plaque de profondeur de
roulement ..........................c
90890-06603
N.B.:
Installer le roulement à aiguilles de
l'arbre d'entraînement avec les repères
du fabricant tournés vers le haut.
3. Installer :
• Cale(s) de pignon d'attaque a
• Cage externe de roulement
d'arbre d'entraînement b
Tige d'entraînement LS....a
90890-06606
Attache de cage externe de
roulement ..........................b
90890-06628
CARTER DE PROPULSION
UNTERES GEHÄUSE
CAJA INFERIOR
ÜBERPRÜFUNG DES
NADELLAGERS
Kontrollieren:
• Nadellager
Lochfraß/Laufgeräusche →
Ersetzen.
ZUSAMMENBAUEN DES
UNTEREN GEHÄUSES
1. Einbauen:
• Beilegescheibe(n) des Vor-
wärtsgetriebes a
• Außenlaufring des Kegel-
walzenlagers b
Lageraußenlaufringansatz
90890-06622
Treiberstange LL
90890-06605
2. Einbauen:
• Antriebswellennadellager
Tiefe a
185,0 -186,0 mm
(7,28 - 7,32 in)
Nadellageransatz .......... a
90890-06615
Treiberstange SL ........... b
90890-06602
Lagertiefenplatte ........... c
90890-06603
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Das Antriebswellennadellager mit
der
Herstellermarkierung
oben weisend einbauen.
3. Einbauen:
• Beilegescheibe(n) des Rit-
zelgetriebes a
• Außenlaufring des Antrieb-
swellenlagers b
Treiberstange LS ........... a
90890-06606
Lageraußenlaufringansatz
........................................ b
90890-06628
nach
6-20
COMPROBACIÓN DEL COJINETE
DE AGUJAS
Compruebe:
• Cojinete de agujas
Picaduras/ruidos → Reemplace.
MONTAJE DE LA CAJA INFERIOR
1. Instale:
• Laminilla(s) del engranaje de
avance a
• Guía exterior del cojinete de
rodillos cónicos b
Accesorio de guías exterio-
res de cojinete
90890-06622
Barra del instalador LL
90890-06605
2. Instale:
• Cojinete de agujas del eje de
transmisión
Profundidad a
185,0 -186,0 mm
(7,28 - 7,32 in)
Accesorio de cojinete de
agujas .................................a
90890-06615
Barra del instalador SL ....b
90890-06602
Placa de profundidad de
cojinete ...............................c
90890-06603
NOTA:
Instale el cojinete de agujas del eje de
transmisión con sus marcas del fabri-
cante orientadas hacia arriba.
3. Instale:
• Laminilla(s) del engranaje de
piñón a
• Guía exterior del cojinete del
eje de transmisión b
Barra del instalador LS ....a
90890-06606
Accesorio de guías
exteriores de cojinete ........b
90890-06628
F
D
ES

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

30hmh