Télécharger Imprimer la page

Selection Des Cales De Pignon - Yamaha 25BMH Manuel D'entretien

Publicité

LOWR
SELECTION DES CALES DE
PIGNON
N.B.:
Sélectionner l'épaisseur de cale (T3) en
utilisant la(les) mesure(s) spécifiée(s) et
la formule de calcul.
Sélectionner :
• Epaisseur de cale (T3)
Etapes de la sélection
(1) Installer la jauge de hauteur de
pignon, l'arbre d'entraînement et
le roulement (avec la cage de rou-
lement).
Jauge de hauteur de pignon
............................................a
90890-06702
Support d'arbre
d'entraînement 3 ...............b
90890-06517
N.B.:
Fixer la jauge de hauteur de pignon
sur l'arbre d'entraînement de façon
que l'arbre soit au centre de l'ori-
fice.
Quand les écrous à ailettes entrent
en contact avec la plaque de fixa-
tion, les serrer de 1/4 de tour sup-
plémentaire.
(2) Installer le pignon d'attaque et
l'écrou de pignon d'attaque.
Ecrou de pignon d'attaque
50 N·m
(5,0 kgf·m, 37 ft·lb)
(3) Mesurer (M).
Pied à coulisse numérique
90890-06704
N.B.:
Mesurer le jeu entre la jauge de
hauteur de pignon et le pignon,
comme indiqué.
Effectuer la même mesure en trois
points du pignon.
Calculer la moyenne des mesures
(M).
Si l'on utilise un pied à coulisse
numérique, bien le placer à angle
droit par rapport au pignon. Sinon,
la mesure ne sera pas correcte.
SELECTION DE CALE
DISTANZSCHEIBEN
LAMINILLAS
WAHL DER RITZEL-
BEILEGESCHEIBEN
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Die
Beilegescheibenstärke
anhand der vorgeschriebenen Maße
und der errechneten Formel bestim-
men.
Bestimmen:
• Beilegescheibenstärke (T3)
Bestimmungsschritte
(1) Ritzelhöhenmesser, Antriebs-
welle und Lager (mit Lager-
laufring) anbringen.
Ritzelhöhenmesser........ a
90890-06702
Antriebswellenhalter 3.. b
90890-06517
H H H H IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
IN IN
Den Ritzelhöhenmesser so an
der Antriebswelle anbringen,
daß die Antriebswelle sich in
der Mitte des Lochs befindet.
Die Flügelmuttern anziehen,
bis diese die Befestigungs-
platte berühren und danach
noch um 1/4-Drehung weiter
festziehen.
(2) Ritzel und Ritzelmutter ein-
bauen.
Ritzelmutter
50 N·m
(5,0 kgf·m, 37 ft·lb)
(3) Messen (M).
Digitaltaster
90890-06704
H H H H IN
IN IN
INW W W W E E E E I I I I S S S S : : : :
Den Abstand zwischen Ritzel-
höhenmesser und Ritzel wie in
der Abbildung gezeigt messen.
Die gleiche Messung an drei
Punkten am Ritzel vornehmen.
Den
Durchschnittswert
ermitteln.
Darauf achten, die Digitaltaster
im rechten Winkel an das Ritzel
anzusetzen. Andernfalls kommt
es zu falschen Meßergebnis-
sen.
(T3)
(M)
6-22
SELECCIÓN DE LAMINILLAS
DEL PIÑÓN
NOTA:
Seleccione el espesor de las laminillas
(T3) empleando la(s) medición(es) espe-
cificada(s) y la fórmula de cálculo.
Seleccione:
• Espesor de laminillas (T3)
Pasos de selección
(1) Instale el medidor de la altura del
piñón, eje de transmisión y coji-
nete (con guía de cojinete).
Medidor de la altura del
piñón...................................a
90890-06702
Soporte 3 del eje de
transmisión ........................b
90890-06517
NOTA:
Coloque el medidor de la altura del
piñón en el eje de transmisión de
modo que el eje esté en el centro
del orificio.
Después de que las tuercas de
mariposa se han puesto en contacto
con la placa de fijación, apriételas
1/4 de vuelta adicional.
(2) Instale el engranaje de piñón y la
tuerca del engranaje de piñón.
Tuerca del engranaje de
piñón
50 N·m
(5,0 kgf·m, 37 ft·lb)
(3) Mida (M).
Calibrador digital
90890-06704
NOTA:
Mida la holgura entre el medidor
de la altura del piñón y el piñón,
como se muestra.
Efectúe la misma medición en tres
puntos del piñón.
Busque el promedio de las medi-
ciones (M).
Cuando emplee el calibrador digi-
tal, asegúrese de colocarlo a ángu-
los rectos en el piñón. De lo
contrario, la medición sería inco-
rrecta.
F
D
ES

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

30hmh