Risques Résiduels; Nettoyage - LAVAZZA BLUE LB2300 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BLUE LB2300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58
Utilisation de la machine – Manuel de l'Utilisateur
Données techniques
Bandeau de commande
Avant
Niveau de pression sonore pondérée A :
Inférieure à 70dB
Pression de la pompe
Max 1,5MPA (15,0 bars)
Raccordements pour réseau de distribution
d'eau (uniquement pour la version réseau de
distribution d'eau)
pression maximale 0,8 MPa (8 bars)
pression minimale 0,15 MPa (1,5 bars)
Conditions de fonctionnement
Température mini : 10°C
Température maxi : inférieure à 40°C
Humidité maxi : inférieure à 95%
Dispositifs de sécurité
Soupape de sécurité pression chaudière
Thermostat de sécurité
Sous réserve de modifi cations de construction et
d'exécution dues au progrès technologique.
Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/
CEE (Décret législatif italien 476 du 04/12/92), afférant
à l'élimination des brouillages radiotélévisés.
1.6
Risques résiduels
Le logement de distribution ne possède pas de protec-
tions qui empêchent le contact accidentel des mains
avec le café, les boissons chaudes et/ou la vapeur.
2
CONSIGNES DE SECURITE
Ne jamais mettre les parties sous tension au con-
tact de l'eau : danger de court-circuit ! L'eau chaude
et la vapeur peuvent provoquer des brûlures!
Utilisation prévue
Cette machine à été conçue pour être utilisée dans des
bureaux et collectivités de petites dimensions. Toute
modifi cation technique de la machine et toute utilisa-
tion impropre sont interdites puisqu'elles engendrent
des risques !
L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant de faibles capacités phy-
siques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/
ou aux compétences insuffi santes, à moins qu'elles ne
soient sous la supervision d'une personne responsable
de leur sécurité ou formées par cette personne en ce
qui concerne l'utilisation de l'appareil.
Garder les enfants sous supervision, afi n d'éviter qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
Alimentation secteur
La machine doit être branchée sur la ligne d'alimenta-
tion en énergie électrique par le gérant, en fonction des
caractéristiques de celle-ci.
Câble d'alimentation
Ne jamais utiliser la machine si le câble d'alimentation
est défectueux. Signaler tout de suite au gérant si le
câble et/ou la fi che sont défectueux. Ne pas faire pas-
ser le câble d'alimentation sur des arêtes (vives) ou sur
• 60 •
All manuals and user guides at all-guides.com
des objets très chauds. Le protéger contre l'huile. Ne
pas transporter ou tirer la machine par son câble. Ne
pas retirer la fi che en la tirant par le câble. Ne pas la
toucher avec les mains et les pieds mouillés. Éviter que
le câble d'alimentation ne pende librement des tables
ou des étagères.
Protection des autres personnes
S'assurer qu'aucun enfant n'a la possibilité de jouer
avec la machine et/ou avec les composants de l'embal-
lage. Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur
vers soi ou vers d'autres personnes. Ne pas toucher
la buse de vapeur avec les mains ; toujours utiliser les
poignées ou les boutons.
Danger de brûlures
Éviter de toucher la buse de vapeur et/ou la buse de
distribution de café/produit.
Espace pour l'utilisation et l'entretien
L'installation de la machine doit être effectuée par le
gérant conformément aux consignes de sécurité prévues
pour l'installation de la machine.
Le déplacement de la machine ne doit être effectué que
par le gérant. Ne pas utiliser la machine en plein air.
Ne pas placer la machine à proximité d'une fl amme nue
et/ou d'objets incandescents : le châssis pourrait fondre
ou s'abîmer. Ne pas utiliser la machine dans un endroit
qui peut atteindre une température égale ou inférieure
à 0°C. Si la machine a atteint ces conditions, avertir le
gérant pour effectuer un contrôle de sécurité.

Nettoyage

Avant de nettoyer la machine, il est indispensable de
placer l'interrupteur général sur OFF (0) et ensuite ôter
la fi che de la prise de courant. Attendre quelques in-
stants pour que la machine se refroidisse. Ne jamais
plonger la machine dans l'eau ! Il est strictement inter-
dit d'essayer d'intervenir à l'intérieur de la machine. Ne
pas nettoyer la machine avec un jet d'eau.
L'appareil et ses composants doivent être nettoyés et
lavés après une période d'inactivité.
Rangement de la machine
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps,
la mettre hors tension et ôter la fi che de la prise. La
ranger dans un lieu sec et hors de la portée des en-
fants. La protéger contre la poussière et les saletés.
Réparations / Entretien
En cas de pannes ou de défectuosités, réelles ou pré-
sumées, après une chute, débrancher immédiatement
la fi che de la prise et avertir le plus rapidement possible
le gérant ou un technicien spécialisé.
Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.
Seul le gérant et/ou le technicien peuvent effectuer les
interventions et les réparations.
En cas d'incendie
En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride
carbonique (CO
). N'utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à
2
poudre.
3
LÉGENDE DES COMPOSANTS
DE LA MACHINE
(FIG.01, PAGE 2)
Remarque : la légende des composants
de la machine comprend tous les modèles
de machine ; vérifi ez quel est le modèle qui corre-
spond à votre machine. Certaines fonctions pourra-
ient ne pas être disponibles.
1
Bandeau de commande
2
Tiroir de chargement des capsules
3
Buse de vapeur/eau chaude avec Pannarello
(disponible uniquement sur certains modèles)
4
Distributeur de café/produit
(le distributeur permet la distribution d'un ou deux
produits selon le modèle)
5
Grille d'égouttoir (petites tasses)
6
Grille d'égouttoir (grandes tasses)
7
Bac à capsules usagées et égouttoir
8
Porte d'accès au logement de service (unique-
ment pour le Gérant)
9
Câble d'alimentation
10
Plaque chauffe-tasses (seulement pour les mo-
dèles qui en disposent)
11
Interrupteur général
12
Réservoir à eau
13
Couvercle réservoir à eau
3.1
Description du Bandeau de
commande (Fig.02, page 2)
Remarque : sont décrites toutes les com-
mandes dont on peut se servir. Certaines
commandes pourraient ne pas être disponibles
dans certains modèles.
Pour activer les opérations des touches 14 - 15 - 16
- 17 et 24, gardez la touche correspondante enfon-
cée pendant 1 seconde.
Touche - Description
14 Touche Rinçage
La pression de cette touche pendant 1 seconde
cause l'exécution d'un cycle de rinçage des circuits
internes.
15 Touche Distribution vapeur
La pression de cette touche pour 1 seconde cause
la sortie instantanée de vapeur.
16 Touche Distribution eau chaude
La pression de cette touche pour 1 seconde cause
la sortie instantanée d'eau chaude.
17 Touche MENU
Pour accéder au menu utilisateur, appuyez sur cette
touche pendant 1 seconde.
18 Affi cheur LCD
Affi che l'état de la machine, les alarmes et les in-
structions destinées à l'utilisateur.
19 Touche Café allongé
Presser cette touche pour obtenir un café allongé
(dose programmée par le gérant).
20 Touche Expresso double
Presser sur cette touche pour obtenir un expresso
double.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières