Klauke Uponor Unipipe UP 75 Mode D'emploi page 43

Masquer les pouces Voir aussi pour Uponor Unipipe UP 75:
Table des Matières

Publicité

5.4. Zalecenia dotyczące serwisowania i konser-
wacji
Niezawodna praca urządzenia jest uzależniona od od-
powiedniej obsługi i dbałości. Ma to szczególne zna-
czenie przy wykonywaniu długotrwałego i bezpiecz-
nego połączenia. Dlatego też urządzenie powinno
być regularnie konserwowane i serwisowane. Należy
zwrócić szczególną uwagę na następujące aspekty:
1. Zaciskarka powinna być czyszczona po każdym
użyciu; przed odłożeniem jej na półkę należy ją
wysuszyć.
2. W celu zagwarantowania prawidłowej pracy urzą-
dzenia należy je przesyłać corocznie do kontroli a
po 3 latach albo po kazdych 10.000 cyklach robo-
czych do inspekcji serwisu producenta.
3. Baterię i ładowarkę należy chronić przed wilgocią i
ciałami obcymi.
4. Połączenia śrubowe, rolki napędowe oraz ich pro-
wadnice powinny być nieznacznie naoliwione.
5. Prawidłowe funkcjonowanie wymaga regularnych
okresowych kontroli narzędzia i szczęk zacisko-
wych.
kzeuge
kzeuge, die für die Handlung
ötigt werden
6. Szczęki zaciskowe utrzymywać w czystości. Zanie-
czyszczenia usuwać szczotką.
W celu uniknięcia nieprawidłowego funkcjonowania
proponujemy Państwu serwis producenta obejmują-
cy demontaż, czyszczenie, wymianę ewentualnie zu-
Gebote
żytych części, ponowny montaż i kontrolę ostateczną.
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
STOP
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
Tylko czyste i prawidłowo funkcjonujące urządzenie
nen hervorrufen.
może zapewnić długotrwałe, bezpieczne i szczelne
Achtung!
Netzstecker ziehen.
połączenie.
Użytkownik może dokonać zmiany wyłącznie szczęk
Achtung!
nhinweise
Sicherheitshandschuhe tragen.
ahr!
zaciskowych).
etzung/Quetschung möglich.
htbeachtung kann schwere Ge-
dheits bzw. Sachschäden her-
Anweisungen
ufen.
Uwaga
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
ährliche Spannung!
formationen beachten
mschlag. Nichbeachtung kann
Nie otwierać narzędzia
were Gesundheitsschäden oder
herbeiführen.
W przypadku uszkodzenia plomby gwarancja
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
e Temperratur!
traci swą ważność.
on/Anleitung.
brennungsgefahr. Nichbeach-
g kann schwere Gesundheits-
äden herbeiführen.
5.5. Użytkowanie baterii i ładowarki
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
tschgefahr!
den nachfolgenden Gewerken koor-
tschung möglich. Nichbeach-
dinieren
g kann schwere Gesundheits-
äden herbeiführen.
Ładowarka jest zasilana napięciem nominalnym 230 V
Information
Informationen bei Planer / Archi-
i częstotliwości 50 Hz. Nowe baterie należy naładować
tekt einholen
przed użyciem. Ładowanie baterii odbywa się po pod-
łączeniu ładowarki do gniazdka zasilającego i włoże-
Siehe Seite ...
Seitenverweis
niu baterii do ładowarki. Czas ładowania wynosi jedną
99
godzinę. Poziom naładowania baterii jest wskazywany
przez diodę LED na ładowarce.
uP 75 – 02/2008
Dioda świeci na zielono
Dioda świeci na czerwono Bateria jest wyładowana i
Dioda miga
Baterię należy włożyć do ładowarki w odpowiedni
sposób (zachować polaryzację). Jeśli bateria zostanie
włożona do ładowarki w prawidłowy sposób, dioda
zmieni kolor z zielonego na czerwony i zacznie się
proces ładowania. Gdy proces ładowania jest zakoń-
czony, dioda zacznie świecić na zielono i ładowarka
zasygnalizuje to sygnałem dźwiękowym przez około
5 sekund.
Do zasilania zaciskarki nie wolno używać baterii
suchych i akumulatorów samochodowych. Tego
typu baterii nie można także ładować przy pomocy
ładowarki.
Baterię należy naładować dopiero wtedy, gdy pręd-
kość działania zaciskarki znacząco spadnie. Nie wolno
ładować częściowo rozładowanej baterii.
Jeśli ładuje się baterię, która była ostatnio używana
lub leżała jakiś czas na słońcu, dioda LED ładowarki
będzie migać na czerwono. Proces ładowania zostanie
rozpoczęty, gdy bateria schłodzi się.
Jeśli dioda LED ładowarki miga na czerwono i zielono
i wydawany jest sygnał dźwiękowy przez około 20
sekund, oznacza to, że nie można naładować baterii.
Możliwe przyczyny to: zabrudzone wyprowadzenia
baterii lub ładowarki, uszkodzona lub zużyta bateria.
Jeśli ładowane będą kolejno dwie baterie, pomiędzy
zakończeniem ładowania jednej i rozpoczęciem łado-
wania drugiej należy odczekać 15 minut.
Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie
temperatur poniżej 0 °C i powyżej 40 °C, ponieważ ich
działanie może uszkodzić baterię lub całe urządzenie.
Optymalny zakres temperatur pracy to 15-25 °C.
Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie deszczu
lub śniegu. Nie wolno ładować baterii w pobliżu ła-
twopalnych materiałów lub gazów.
Nie należy przenosić ładowarki za kabel zasilający, ani
wkładać kabla zasilającego do gniazdka na siłę. Nie
wolno umieszczać żadnych przedmiotów w otworach
wentylacyjnych ładowarki. Baterie można ładować
jedynie ładowarką, która została dostarczona przez
producenta.
made by
®
A Textron Company
Bateria jest naładowana
jest właśnie ładowana.
Bateria nie jest poprawnie
włożona do ładowarki lub
jest zbyt gorąca. Ładowar-
ka sygnalizuje tą sytuację
sygnałem dźwiękowym.
43

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières