Klauke Uponor Unipipe UP 75 Mode D'emploi page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour Uponor Unipipe UP 75:
Table des Matières

Publicité

5.4. Maintenance instructions
reliable performance of the pressing machine depends
on careful treatment. this represents an important
condition in the creation of a lasting and secure join.
to safeguard this, the tool needs to be maintained and
serviced regularly. We would like to draw your attention
to the following points:
1. the electric hydraulic pressing unit should be cleaned
after each use, and should always be dry before it is
stored.
2. In order to guarantee the proper functioning of the
machine, and to prevent faults, the pressing unit
should be returned to the manufacturer for inspection
after the period of one year and for service after 3
years or after 10,000 pressings. (see chapter 4.3)
3. Both the battery and the charger should be protected
against humidity and foreign bodies.
4. the bolt connections and the drive rolls and their
guides should be lightly oiled.
kzeuge
kzeuge, die für die Handlung
ötigt werden
5. regularly check, or have it checked that the unit is
functioning properly.
6. always keep the pressing jaws clean. remove any dirt
with a brush.
to avoid possible malfunctions, we offer a full manufac-
Gebote
turer's service. this consists of disassembly, cleaning, the
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
STOP
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
replacement of any worn-out parts, re-assembly and a
nen hervorrufen.
final check. only a clean and properly-functioning press-
Achtung!
Netzstecker ziehen.
ing system can guarantee a permanent, leak-free join.
Within the framework of the intended usage of the unit,
Achtung!
nhinweise
Sicherheitshandschuhe tragen.
ahr!
only the pressing jaws can be changed by the customer.
etzung/Quetschung möglich.
htbeachtung kann schwere Ge-
dheits bzw. Sachschäden her-
Anweisungen
ufen.
Information
attention
Anwendungstipps und wichtige In-
ährliche Spannung!
formationen beachten
mschlag. Nichbeachtung kann
Do not open the unit! If the seals are damaged,
were Gesundheitsschäden oder
herbeiführen.
the warranty is invalidated.
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
e Temperratur!
on/Anleitung.
brennungsgefahr. Nichbeach-
g kann schwere Gesundheits-
äden herbeiführen.
5.5. guide for the use of the battery and charger
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
tschgefahr!
den nachfolgenden Gewerken koor-
tschung möglich. Nichbeach-
the charger is run with a nominal voltage of 230V and
dinieren
g kann schwere Gesundheits-
äden herbeiführen.
a frequency of 50Hz. new batteries must be charged
Information
Informationen bei Planer / Archi-
prior to use. to charge the battery, the charger needs
tekt einholen
to be connected to the mains, and the battery inserted
into it. charge time is one hour, respectively 15 min with
Siehe Seite ...
Seitenverweis
our quick charger. the charge level of the battery can be
99
checked by an lED on the charger:
Green:
battery is charged
red:
battery is discharged and is currently being
charged
Flashing:
battery is not inserted correctly or is too hot.
an acoustic signal also occurs.
uP 75 – 02/2008
Push the battery into the charger so that its polarity
corresponds with that of the charger. If the battery is
correctly positioned, the lED changes from green to red
and the charging process begins. When charging is com-
plete, the lED changes back to green and an acoustic
signal sounds for about 5 seconds.
no other types of battery, for example dry cell batteries
or car batteries, can be used either with the machine or
with the charger.
the battery should be recharged when the speed of the
machine drops noticeably. Do not recharge a partially
discharged battery as a precaution.
If you are charging a battery which has recently been
used or which has been lying in the sun for some time,
the lED may flash red. In this case, wait for a while. the
charging process will commence as soon as the battery
has cooled down.
If the lED flashes red and green and an acoustic signal
sounds for 20 seconds, it is not possible to charge the
battery. Either the poles of the battery or the charging
unit are dirty, or the battery is worn out or damaged. If
you want to charge two batteries, one after the other,
wait for 15 minutes before charging the second.
avoid exposure to temperature fluctuations under 0 °c
and above 40 °c. such temperatures may damage the
battery or even the tool itself. the optimal operating
temperature range is 15 - 25 °c.
Notizen
Werkzeuge
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
Werkzeuge, die für die Handlung
tokollieren
benötigt werden
Do not leave the charger in rain or snow. Do not charge
Prüfen
the battery in the proximity of highly flammable materi-
Ist alles o.k.?
als or gases.
Hinweise
Hinweis
Do not carry the charger by its mains cable, and do not
Vor Frost schützen
use force to pull it out of the mains socket. Do not put
any objects into the ventilation ducts of the charger.
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Batteries may only be charged in the charger supplied by
Sonstige Symbole
the manufacturer.
Temperatur
Warnhinweise
attention
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Zeitdauer
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
Do not put the battery in your pocket or in your
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
toolbox, if they contain any conductive materi-
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
als, such as coins, keys, tools or other metallic
Druck
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
objects.
p
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
Druckabfall
tung kann schwere Gesundheits-
after charging, pull the plug out of the mains socket. Do
schäden herbeiführen.
p
not dismantle the charger.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
to ensure the safety and reliability of the charger, all
repairs and servicing must be carried out by our service
centre.
Service
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
made by
A Textron Company
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
STOP
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
99
®
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières