Les langues disponibles

Les langues disponibles

- ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVENS
USA
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
- FORNI CONVEZIONE/VAPORE ELETTRICI
IT
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
- FOURS A CONVECTION VAPEUR ELECTRIQUES
CDN
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
- HORNOS DE CONVECCIÓN Y VAPOR ELECTRICOS
ES
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
From the Electrolux Group
From the Electrolux Group
Page
9
Pagina
35
Page
61
Pág.
87
5954 00H 00
DOC. NO.
EDITION 1
NXT 1004
LA

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux 6 GN 1/1

  • Page 1 - FOURS A CONVECTION VAPEUR ELECTRIQUES INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Page - HORNOS DE CONVECCIÓN Y VAPOR ELECTRICOS INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Pág. 5954 00H 00 DOC. NO. EDITION 1 NXT 1004 From the Electrolux Group From the Electrolux Group...
  • Page 2: Installation Diagram

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property dama- ge, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
  • Page 37 5. Dispositif de sécurité ............ 68 6.3 Nettoyage pièces ............86 6. Contrôle du fonctionnement......... 68 - IDENTIFICATION DE L’APPAREIL plaque “Données techniques” PNC 9PDX 260462 05 PNC C 9PDX X 2. TABLEAU 1: DONNÉES 6 GN 1/1 260450-260510 260462 260456 260451-260511 260463 260457 °...
  • Page 38: Caractéristiques Générales

    I. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Dispositif d’évacuation rapide de la vapeur de la cavité pour les Ce manuel concerne plusieurs modèles d’appareils. gratins, activable automatiquement. Pour plus d’informations sur votre modèle d’appareil, consulter • Dispositif de décharge antirefl ux AIR-BREAK (intervalle d’air) le tableau 1"Données techniques”.
  • Page 40: Consignes Générales

    3. CONSIGNES GÉNÉRALES ATTENTION: La garantie de l’appareil est valide seulement à condition que celui-ci soit installé, mis en marche et mis en service pour démonstration sous la supervision d’un installateur formé en usine. • Chaque fois que ce manuel décrit une situation comportant un risque quelconque pour l’utilisateur, le personnel de service ou ATTENTION : Cet appareil doit être installé...
  • Page 41: Écologie Et Environnement

    4. ÉCOLOGIE ET ENVIRONNEMENT 4.1 EMBALLAGE • Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés sans danger ou être brûlés dans une installation de combustion des déchets. Les composants en matière plastique devant être éventuellement recyclés portent les symboles suivants : polyéthylène : fi...
  • Page 42: Instructions Pour L'installation

    II. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Attention : pour effectuer les opérations décrites dans ce cha- 1.4 VÉRIFIER IMMÉDIATEMENT LE DOMMAGES DE pitre, les panneaux extérieurs doivent être enlevés. Étant donné L’EXPÉDITION que pour certains réglages, la machine doit être en marche, il Le conteneur doit être examiné...
  • Page 43: Installation Du Câble D'alimentation

    FILTRE DURETÉ se trouve à l’extérieur, près de l’arrivée du câble d’alimentation. Le fi l équipotentiel doit avoir une section minimum de 8 AWG (10 mm PLAQUE SI- GNALÉTIQUE Les valeurs de dureté indiquées dans le tableau servent à réduire la formation de calcaire à...
  • Page 44: Dispositif De Sécurité

    7. ENTRETIEN des grilles. Son diamètre intérieur ne peut pas être inférieur à celui du tuyau de vidange du four (1 1/4") et la longueur ne peut dépasser un mètre ; il doit être résistant à une température de 212°F (100°C) minimum. Éviter des goulots d’étranglement sur Pour avoir accès aux composants ayant besoin d’entretien ordi- les conduits fl...
  • Page 45: Operating Instructions

    III. OPERATING INSTRUCTIONS Avant de mettre l'appareil en marche, lire attentivement cette MODÈLES avec SYSTÈME DE DOUBLE OUVERTURE (sur demande) notice. Les instructions y étant contenues représentent une Le four possède un système de double ouverture pour éviter d'être information importante pour un emploi correct et optimal du four. investis par la vapeur lorsque l'on ouvre complètement la porte ;...
  • Page 46: Description Du Bandeau De Commande

    3. DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE ..Programmation et réglage de l'humidité : permet d'insérer ou d'exclure l'humidité ou d'en régler le Le panneau comprend les commandes suivantes : degré désiré dans le Cycle Air chaud. ON/OFF interrupteur de marche _______________ et d'arrêt du four.
  • Page 47 Refroidissement rapide de la cellule : utile pour UTILITAIRES passer d'une cuisson à une autre à température inférieure ; permet la rotation du ventilateur et Cycle à vitesse réduite (ventilateur) : pour l'injection automatique de l'eau (TS < 356°F)(180°C) cuissons délicates comme la pâtisserie légère. également avec la porte ouverte.
  • Page 48 CYCLES SPÉCIAUX Cycle de régénération : produit une humidité optimale pour le chauffage rapide de produits à régénérer. Low Temperature Levage FONCTIONS DIVERSES ET COMMUNES Évacuation manuelle de l'eau du générateur de vapeur : en appuyant sur le bouton, on décharge l'eau du générateur de vapeur (voir MAINTENANCE) Attention ! Afin d'éviter une accumulation excessive de calcaire dans le générateur de...
  • Page 49: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR 4. UTILISATION DU BANDEAU DE COMMANDE 4.2 EXTINCTION DU FOUR On éteint le four en appuyant sur le bouton O (O - I) de l'inter- Préambule : rupteur suivant : durant la sélection de certaines fonctions, si l'on appuie sur aucune touche dans les 15 secondes (environ), on retourne à...
  • Page 50 De cette manière, on a programmé un Cycle de cuisson ; il suffi t 4.4 MANUEL alors de toucher START pour lancer le Cycle. Après 10 secondes environ, la page du PRÉCHAUFFAGE ap- paraîtra puis celle de la Cuisson en Cours : PHASE de cuisson (2 / 3) Phase 2/3 Après l'ALLUMAGE DU FOUR, on a la page suivante de la cu-...
  • Page 51 Les fonctions de la cuisson MANUELLE sont les suivantes : cycle AIR CHAUD HUMIDITÉ TEMPÉRATURE DURÉE SONDE À PIQUER réglable x (évent x (maxi. 8 heures) x (de 50° à 210°F)^^ ---- > évent ouvert cellule ---- > évent fermé cellule ---- >...
  • Page 52 UTILITAIRES 4.4.1 MULTIPHASES La cuisson d'un aliment peut s'effectue selon différents modes cycle AIR CHAUD MIXTE VAPEUR durant son cycle et donc en différentes phases. Le four permet l'exécution de programmes comprenant plusieurs Vitesse ventilateur * phases séquentielles, jusqu'à un maximum de 15 phases. Durant la cuisson, le passage d'une phase à...
  • Page 53 4.4.2 ECODELTA 4.4.4 FSC (Food Save Control) La fonction ECO DELTA permet d'effectuer une cuisson Le FOOD SAFE CONTROL (FSC) est un dispositif qui permet de sans agresser les aliments avec des températures élevées ; on contrôler l'atteinte de la condition de SÉCURITÉ améliore ainsi l'homogénéité...
  • Page 54 4.3.7 EMPLOI DE LA SONDE À PIQUER 4.3.8 FIN CUISSON (CONTRÔLE TEMPÉRATURE AU CŒUR DU PRODUIT) À la fi n du temps programmé, le cycle de cuisson s'arrête automa- La sonde à piquer permet de contrôler de manière précise la tem- tiquement et la sonnerie du four s'active de manière ininterrompue.
  • Page 55: Automatiques

    3) CUISSON prédéfi nie (exemple sur la fi gure) 4.5 AUTOMATIQUES ▼ Gratiné Le mode de commande AUTOMATIQUES permet d'effectuer la - Personnalisé (Custom) - Poissons cuisson de l'aliment automatiquement, en programmant certaines - Sole - Calmar fonctions simplifi ées. Ceci évite à l'opérateur de connaître les - Morue valeurs des paramètres de cuisson (température, temps, humidité) En sélectionnant l'une des CUISSONS prédéfi...
  • Page 56 LOW TEMPERATURE COOKING (EFS-LTC) LEVAGE La cuisson à basse température est un mode de cuisson spécial Le levage s'effectue comme un cycle normal en programmant le particulièrement indiqué pour la viande de bœuf, comme l'en- temps et la température. trecôte, le gîte, le fi let, mais aussi pour les autres types de viande comme le veau, l'agneau, le cerf, la dinde, le canard, le porc, etc.
  • Page 57: Programmes

    4.6 PROGRAMMES 4.5.2 DÉMARRAGE PROGRAMME En appuyant sur le bouton du Nom du programme dans la Liste Programmes, on entre dans la page du Démarrage où, si on le désire il est possible de changer les paramètres de cuisson ou La commande PROGRAMS permet d'effectuer les programmes bien de lancer le programme.
  • Page 58: Lavage

    • Sélectionner éventuellement l'une des fonctions Green Spirit. 4.7 LAVAGE Green Spirit CLEANING SYSTEM Skip Rinse Aid Il s'agit d'un système de nettoyage qui effectue le lavage auto- Soft 0:25 matique de la cellule avec des détergents appropriés sur la base Skip Drying Phase de la quantité...
  • Page 59: Réglages

    4.8 RÉGLAGES INTERNATIONAL Régler la langue PERSONNALISATIONS "Make It Mine" Settings Liste des fonctions à régler : Date ---------------SE1 - Réglage Date International Horaire -----------SE2 - Réglage Horaire Language International ----SE3 English - Réglage Langue - Format Date (DD/MM/YYYY) - Format Durée (24H ou AM/PM) Date Format - Format Température...
  • Page 60: Extinction En Cas De Panne

    5. EXTINCTION EN CAS DE PANNE 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE En cas de panne, désactiver l'appareil : • À la fi n de chaque journée, nettoyer l'enceinte du four en utili- • Désenclencher l'interrupteur automatique d'alimentation électri- sant des produits appropriés, en se conformant aux consignes que en amont de l'appareil et fermer les robinets d'eau.
  • Page 61: Entretien Périodique Générateur De Vapeur

    (voir paragraphe correspondant). Pour faciliter le nettoyage de la chambre de cuisson, enlever les Le détartrage peut être effectué en utilisant deux méthodes : guides de la structure sur chariot situés au fond de l'enceinte de - avec du vinaigre en concentration 100% ; cuisson et ouvrir la paroi d'aspiration.
  • Page 62: Remplacement Pièces Sujettes À Usure

    6.3 NETTOYAGE PIÈCES 6.2 REMPLACEMENT PIÈCES SUJETTES À USURE Nettoyage et contrôle de l'effi cacité de l'installation de vidange Remplacement ampoule éclairage cellule (Fig. 3) Exécuter périodiquement le nettoyage du tuyau de vidange en Pour remplacer l'ampoule d'éclairage cellule, si elle est brûlée, vérifi...

Ce manuel est également adapté pour:

6 gn 2/110 gn 1/110 gn 2/120 gn 1/1267375267374

Table des Matières