Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

- GAS STEAM/CONVECTION OVENS
USA
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
- FORNI CONVEZIONE/VAPORE A GAS
IT
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
- FOURS À CONVECTION/VAPEUR À GAZ
CDN
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
- HORNOS DE CONVECCIÓN/VAPOR DE GAS
ES
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
From the Electrolux Group
Page
Pagina
Page
Pág.
5958 932 00
DOC. NO.
EDITION 1
E
0410
9
33
57
81
LA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux 6 GN 1/1

  • Page 1 - FORNI CONVEZIONE/VAPORE A GAS INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pagina - FOURS À CONVECTION/VAPEUR À GAZ INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Page - HORNOS DE CONVECCIÓN/VAPOR DE GAS INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Pág. 5958 932 00 DOC. NO. EDITION 1 0410 From the Electrolux Group...
  • Page 2: Installation Diagram

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
  • Page 3 6 GN 1/1 Mod. H - Gas connection ø1/2" NPT gasline I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4"...
  • Page 4 10 GN 1/1 Mod. H - Gas connection ø1/2" NPT gasline I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4"...
  • Page 5 10 GN 2/1 Mod. H - Gas connection ø1/2" NPT gasline I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4"...
  • Page 6 20 GN 1/1 Mod. H - Gas connection ø1" NPT gasline I - Power supply cable inlet B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline C - Water drain connection ø1"1/4 NPT gasline N - Steam condens. water connection ø3/4"...
  • Page 7 20 GN 2/1 Mod. H - Gas connection ø1" NPT gasline H - Entée gaz ø1" NPT gasline I - Power supply cable inlet I - Entrée câble électrique B - Water supply connection (0.5- 5 °F) ø3/4" NPT gasline B - Entrée eau (0,5 - 5 °F) ø3/4"...
  • Page 8 NO TEXT ON THIS PAGE...
  • Page 57 Contrôle de la pression de raccordement ..- FIGURE PANNEAU DE COMMANDES ......105 - IDENTIFICATION DE L’APPAREIL plaque “Données techniques” PNC 9PDX 260462 05 2. TABLEAU 1: DONNÉES TECH QUES 6 GN 1/1 260450-260510 260462 260456 260462 260451-260511 260463 260457 °...
  • Page 58: Caractéristiques Générales

    I. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES • Dispositif d’évacuation rapide de la vapeur de la cavité pour 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL les gratins, activable automatiquement. • Dispositif de décharge antireflux AIR-BREAK (intervalle d’air) Ce manuel concerne plusieurs modèles d’appareils. pour éviter tout reflux provenant des égouts à l’intérieur du four. Pour plus d’informations sur votre modèle d’appareil, consulter •...
  • Page 59: Tension D'alimentation

    2. TABLEAU 1: DONNÉES TECHNIQUES GRILLES 6 GN 1/1 10 GN 1/1 10 GN 2/1 20 GN 1/1 20 GN 2/1 260095 260148 260096 260149 260097 260150 260098 260151 260099 260152 PNC * ° ° ° ° ° ° °...
  • Page 60: Consignes Générales

    3. CONSIGNES GÉNÉRALES sitions nationales qui régissent les installations hydrauliques, sanitaires, la sécurité et les bonnes pratiques commerciales. • Chaque fois que ce manuel décrit une situation comportant un risque quelconque pour l’utilisateur, le personnel de service ou ATTENTION: La garantie de l’appareil est valide seulement à l’appareil, l’attention du lecteur est attirée par l’un des termes condition que celui-ci soit installé, mis en marche et mis en ser- suivants.
  • Page 61: Écologie Et Environnement

    4. ÉCOLOGIE ET ENVIRONNEMENT 4.1 EMBALLAGE • Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont compatibles avec l’environnement. Ils peuvent être conservés sans danger ou être brûlés dans une installation de combustion des déchets. Les composants en matière plastique devant être éventuelle- ment recyclés portent les symboles suivants : polyéthylène : film extérieur de l’emballage, sachet d’instructions, sachet pour les buses...
  • Page 62: Instructions D'installation

    II. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1.3 DÉBALLAGE Attention: les opérations décrites dans le présent chapitre • Sortir l’appareil de l’emballage, retirer lentement le film de exigent la dépose des panneaux extérieurs du four. Pour protection des panneaux extérieurs, en veillant à éliminer tous les résidus de colle.
  • Page 63: Montage Des Accessoires

    3.2 MONTAGE DES ACCESSOIRES 4. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le montage des accessoires s’effectue facilement en suivant les • Un sectionneur à fusible ou un disjoncteur principal (fourni par indications des figures ci-dessous et la légende correspondante. le client) DOIT être installé sur la ligne d’alimentation électrique de Les trous pour les vis de fixation des accessoires “A”...
  • Page 64: Installation Du Câble D'alimentation

    concentration d’ions chlorures (Cl -) non élevée (va- 4.1 INSTALLATION DU CÂBLE D’ALIMENTATION leur de référence admise - 10 ppm), de façon à ne pas agresser Pour bancher le câble d’alimentation à l’appareil, procéder les structures internes du four en acier. comme suit : pH supérieur à...
  • Page 65: Raccordement Du Gaz

    6. RACCORDEMENT DU GAZ 5.1 CONSIGNES • S’assurer que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz qui l’alimentera ; • Le raccord de branchement du gaz est jaune. • Avant l’installation, consulter l’organisme de distribution du gaz pour vérifier la compatibilité entre la capacité de distribution et la consommation prévue.
  • Page 66: Certains Problèmes De Fonction- Nement Et Leurs Solutions

    - cartes électroniques, 10. CERTAINS PROBLÈMES DE FONCTION- - thermostat limiteur de température de la cavité, NEMENT ET LEURS SOLUTIONS - fusibles, - minirupteur de sécurité de la porte, Des problèmes de fonctionnement peuvent se produire même - transformateur pour les lampes de la cavité, en utilisant l’appareil normalement.
  • Page 67: Instructions D'utilisation

    III. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant de mettre en marche l’appareil, lire attentivement le présent b) Relâcher la poignée et répéter une deuxième fois l’opération manuel. Il contient d’importantes consignes pour bien utiliser le comme au point “a)” pour que la porte du four s’ouvre four.
  • Page 68: Modèles À 20 Grilles

    2.2 MODÈLES À 20 GRILLES a) Tourner en sens antihoraire la poignée de la porte jusqu’à son arrêt et approcher la porte contre le four. b) En tenant la porte appuyée contre le four, mettre la poignée en position verticale pour le blocage. Thermomètre/Thermostat digital pour le contrôle de la température dans la cavité.
  • Page 69: Fonctions Supplémentaires

    Cycle CLEAN (NETTOYAGE) : cycle semi-automatique de nettoyage du four (voir le paragraphe 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN). Réglage des paramètres de cuisson : permet de régler les conditions de cuisson (humidité, température et temps). 3.5 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Cycle à vitesse réduite (ventilateur) : Pour des cuissons délicates comme la pâtisserie.
  • Page 70: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR 4.2 CHOIX DES COMMANDES (MANUELLES OU AUTOMATIQUES) Le panneau de commande a deux parties, une pour les com- 4. FONCTIONNEMENT A et B mandes MANUELLES et l’autre pour les commandes AUTOMATIQUES. La cuisson d’un aliment s’effectue en le chauffant et peut avoir lieu selon un certain MODE, à...
  • Page 71: Réglage Du Temps De Cuisson

    1) Allumer le four et le préchauffer éventuellement. antihoraire (pour diminuer) pour régler la TEMPÉRATURE DE 2) Arrêter le cycle de cuisson. CUISSON voulue sur le petit AFFICHEUR. La TEMPÉRATURE DE CUISSON s’arrête de clignoter après 5 Sortir la sonde à piquer “ C ” de son logement “ D ” et l’introduire secondes et sera RÉGLÉE ainsi.
  • Page 72: Départ Du Cycle De Cuisson

    Après 5 secondes, la TEMPÉRATURE de SONDE voulue s’ar- 4.3.6 DÉPART DU CYCLE DE CUISSON rêtera de clignoter et sera RÉGLÉE ainsi. - contrôler si la porte du four est fermée ; Remarque : - appuyer sur la touche lumineuse de départ de la cuisson, qui En appuyant une fois de plus sur la touche précédente, on passe s’allume ;...
  • Page 73 4.3.9 PRÉCHAUFFAGE Il est possible de préchauffer la cavité du four avant de com- mencer la cuisson à proprement parler : Mettre le four en marche avec la cavité vide en définissant : - le mode de cuisson, - la température de préchauffage sur le Thermostat TS, - la cuisson continue “Cont”...
  • Page 74: Commandes Automatiques

    4.4 COMMANDES AUTOMATIQUES 4.4.1 CUISSON MULTIPHASE EN MODE AUTOMATIQUE La cuisson d’un aliment peut être effectuée à différentes tempé- ratures pendant son cycle et donc en plusieurs phases. Préambule : les commandes automatiques permettent d’effec- Le four permet d’exécuter des programmes se composant de tuer des cycles de cuisson spécifiques et de les mémoriser après plusieurs phases séquentielles.
  • Page 75: Réglage De L'heure, De La Date Et Du "Delay Start" (Départ Différé)

    4) Régler l’heure de DÉPART voulu (affiché en petit sur l’affi- 4.4.2 RÉGLAGE DE L’HEURE, DE LA DATE ET DU “DELAY cheur du temps TM) et appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT. START” (DÉPART DIFFÉRÉ) Le cycle commencera à l’heure réglée de DELAY START et la - HEURE et DATE - lettre D clignotera alternativement avec un point pour indiquer Pour régler l’HEURE et la DATE, procéder comme suit :...
  • Page 76: Utilisation Des Programmes Préalablement Mémorisés

    4) Appuyer sur la touche P pour sélectionner le numéro de recette. lettre F NUMERO DE RECETTE clignotante P : C O N F I R M E R SÉLECTIONNÉ P : C O NF IRM E R Appuyer sur la touche P pour confirmer cette lettre ; la première 5 ) Sélectionner le numéro de RECETTE (pendant qu’il clignote) recette ou le premier programme commençant par la lettre F dans lequel le cycle à...
  • Page 77: Suppression D'une Recette Ou D'un Programme Mémorisé

    Principaux avantages : 4.4.7 SUPPRESSION D’UNE RECETTE OU D’UN PROGRAMME - Excellente qualité des aliments. MÉMORISÉ - La procédure standard LTC garantit des résultats pouvant être 1) Allumer le four en appuyant sur la touche I. répétés d’année en année. 2) Appuyer sur la touche P.
  • Page 78: Arrêt En Cas De Panne

    E---- - Critère d’un paramètre pas respecté (le numéro du para- 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN mètre en question apparaît au lieu des tirets “ ----”) • À la fin de chaque journée, nettoyer la cavité du four en utili- sant des produits adaptés et en tenant compte des conseils du EPt1 - Sonde de la cavité...
  • Page 79: Entretien Périodique Du Générateur De Vapeur

    vant (1) vers l’intérieur du four, ouvrir la cloison en la décrochant Le détartrage peut être effectué de deux façons : de ses tétons B1 situés derrière. - vinaigre concentré à 100%, Si l’on veut démonter complètement la cloison : - détartrant chimique (en observant scrupuleusement les ins- - desserrer (2) l’écrou C1 avec une clé...
  • Page 80: Remplacement Des Composants Sujets Àusure

    L’accès aux surfaces intermédiaires se fait en ouvrant le verre 7.2 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS SUJETS À interne fixé sur la porte. USURE • Avec la porte ouverte, appuyer sur les deux ressorts d’arrêt Remplacement de la lampe d’éclairage de la cavité (Fig. 3) inférieur et supérieur F pour ouvrir le verre interne.
  • Page 105 TM / PRB...
  • Page 106 The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the world.

Ce manuel est également adapté pour:

10 gn 2/120 gn 2/1

Table des Matières