NORIIE DI SICUREZZA
NORIIEI DE SECURITE
SAFETY RULES
SICHERHEITSUASSNAHIIEN
NORIIAS DE SEGURIDAD
Usare solo funicella originale
LOMBARDINI
Per assistenza, riparazioni e ri
cambi, rivolgersi alle Stazioni di
Servizio con la targa SERVICE
come da elenco del la busta ac
cessori, o delle PAGINE GIALLE
dell'Elenco Telefonico alla voce
• MOTORI •. Esse sono autoriz
zate ad intervenire, in garanzia
e fuori. su tutti i motori
LOM
BARDI N I, con personale adde
strato,
attrezzature
speciali e
ricambi originali.
ORDINI RICAMBI indicare:
Tipo del Motore (targhetta).
Matricola (targhetta o basam.J.
Tipo e marca della macchina.
Matricola del ricambio.
Descrizioni e illustrazioni non
impegnative.
)
�(
D
�
(
�
Utilizez exclusivement la cordel
lette originale LOMBARDINI
Pour le service après vente. la
réparation ou les pièces déta
chées. adressez-vous aux Agen
ts
avec
l'enseigne
SERVICE
indiqués dans la liste de la
pochette accesso i res. et qui sont
à
autorisés
intervenir sur tout
moteur LOMBARDINI, en garan
tie et hors garantie, avec du per
sonnel entrainé, des équipements
spéclaux et des pièces détachées
originales.
COMMANDES PIECES indiquer:
Type du moteur (plaquette).
Matricule (plaquette ou carter).
Type et marque de la machine.
Référence de la plèce.
Descriptions et illustrations peu
vent etre modifiées.
Use only LOMBARDINI originai
rope
For service, repairs and spare
parts contaci Service Centers
displaying the SERVICE
sign.
(See list inside your accesso
ries envelopeJ. They are autho
rized to repair ali LOMBARDINI
engines within and beyond the
Warranty period, with trained
mechanics,
genuine parts and
special tools.
PART OADEAS. specify:
Engine type (on plate)
Serial No. (plate or crankcase).
Equipment type and Make
Spare Part No.
Descriptions and characteristics
subject to modifications.
Ausschliesslich LOMBARDINI
originai- Anwerfseil benutzen
Fur Service, Reparaturen oder
Ersatzteile wenden Sie sich an
die Vertragswerkstatten mit dem
Schild SERVICE (Siehe Verzeich
nis der Zubehi:irtasche).
Sie arbeiten mit Personal, das
im Werk ausgebildet wurde, mit
Spezialwerkzeug
und
Original
Ersatztei len.
E-TEIL BESTELLUNGEN, Folgen
des angeben:
Motortyp (aut dem Schild)
Nummer (aut Schild oder Kurbel
gehauseJ
Maschinentyp und-marke
Bestellnummer des Teiles.
Aenderungen vorbehalten.
Utilizar s61o cuerda originai
LOMBARDINI
reré
Para assistencia tecnica.
y
raciones
recambios dirigi mi.!
a las estaciones de servici o'
oficial con el distintivo • SER-
VICE• que se citan en la rela·
,
cion de la bolsa de accesoric,c.
Ellas
estan
autorlzadas
para
actuar en garantia y
incluso
..
cuando e sta ha caducado.
en
\o
I
dos los motores LOMBAADINI.
con persona! especlalizado, het·
ramientas especiales y reca m-
bios originales
,
PARA SOLICITAA RECAMtill S
indicar:
Tipo del motor (en la placa).
Numero del motor (en la pi&
y en la bancada).
Modelo y marca de la maqu·r
Referencla del recambio.
lnstrucciones
y
i lustracluo ••
pueden ser modittcades .
.__������ � -__J