Detroit Diesel 60 Serie Mode D'emploi
Detroit Diesel 60 Serie Mode D'emploi

Detroit Diesel 60 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 60 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Detroit Diesel 60 Serie

  • Page 3 À l'intention de Dans la mesure du possible, il vaudrait l'opérateur mieux vous fier à un centre de services Detroit Diesel autorisé pour tous vos besoins en matière de services, de Ce guide contient les instructions l'entretien au remplacement des pièces d’opération sécuritaire et d’entretien...
  • Page 4 Detroit Diesel. Conservez ce guide d’opérateur avec le moteur en tout temps. Il contient des instructions importantes sur le fonctionnement, l'entretien et la sécurité. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 5: Table Des Matières

    VÉRIFICATIONS DE SYSTÈME DE LUBRIFICATION ....19 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE ........20 ENTREPOSAGE À LONG TERME ......... 20 VÉRIFICATION DU SYSTÈME D'ALIMENTATION EN CARBURANT ................21 REMPLISSAGE DE CARBURANT ......... 22 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 6 CACHES DE RADIATEUR ............35 SYSTÈME DDEC VI ................36 MODULE DE CONTRÔLE DU MOTEUR ........36 CONTRÔLEUR DE GROUPE MOTOPROPULSEUR COMMUN ... 37 FONCTIONS DU SYSTÈME DDEC ..........38 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 7 SYSTÈMES DU MOTEUR ..............60 SYSTÈME D'ALIMENTATION EN CARBURANT ......60 SYSTÈME DE GRAISSAGE ............60 SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR ............. 60 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..........60 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 8 ÉLÉMENT 6 – BATTERIE ............89 ÉLÉMENT 16 – SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE ... 91 ÉLÉMENT 8 – COURROIES D'ENTRAÎNEMENT ...... 91 COURROIES TRAPÉZOÏDALES ..........91 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 9 ÉLÉMENT 27 – AMORTISSEUR DE VIBRATIONS ....102 CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE ..........103 COMMENT CHOISIR L'HUILE DE GRAISSAGE ......103 EXIGENCES DU LUBRIFIANT ............ 103 DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ..........104 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 10 EG & EAU PLUS INHIBITEUR SCA OU PG & WATER PLUS INHIBITEUR SCA ..............123 MÉLANGE D'ANTIGEL À BASE D'ÉTHYLÈNE GLYCOL OU DE PROPYLÈNEGLYCOL ET D'EAU ........124 viii All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 11 PROBLÈMES CHRONIQUES DES LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT ..............136 PRODUITS D’ENTRETIEN DE SYSTÈME DE REFROIDISSE- MENT DETROIT DIESEL ............136 ADDITIFS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POWER COOL ..................136 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 12 FAIRE AFFAIRE AVEC LES CENTRES DE SERVICES DETROIT DIESEL .................... 158 ÉTAPE 1 ..................159 ÉTAPE 2 ..................159 ÉTAPE 3 ..................160 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........161 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 13 PLUS EXTENDED LIFE OAT COOLANT ........164 PLUS EXTENDER FOR POWER COOL PLUS OAT COOLANT 164 COOLING SYSTEM CLEANERS ..........165 COOLANT TESTING AND ANALYSIS PRODUCTS ....165 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 14 TABLE OF CONTENTS All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 15: Introduction

    Les procédures moteur demeure conforme aux normes d'entretien appropriées, grâce à relatives aux émissions. des composants spécifiques conçus All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 16: Exigences Personnelles

    L’utilisation de fluides qui La conformité avec les spécifications ne répondent pas aux spécifications du manufacturier ainsi que les de Detroit Diesel pourrait causer de règlementations de protection de l’usure prématurée ou une défaillance l’environnement ne peuvent donc pas du moteur.
  • Page 17: Sommaire Des Avis

    équippé d'un DDEC ne doit pas utiliser ou lire aucun outil de diagnostic lorsque le véhicule ou le conteneur se déplace. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 18 été activé, déactive le système de frein immédiatement si cette situatuation se produit. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 19: Entretien Préventif

    HUILE CHAUDE Pour éviter les blessures causées par l'huile chaude, ne pas faire fonctionner le moteur avec le cache-culbuteur enlevé. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 20 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 21 (masque faciale, des ventilateurs, ne pas enlevez gants de caoutchouc, tablier, ou se débarassez des gardes de et bottes).Retirer le bouchon protection. lentement pour réduire la pression. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 22: Système Électrique

    Pour éviter les blessures causées par le démarrage accidentel du moteur lorsque vous faîtes l'entretien du moteur, deconnectez et neutralisez le système de démarrage du moteur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 23: Système De Refroidissement

    BLESSURE PERSONNELLE pièces en rotation. Pour éviter les blessures causées par le glissage et la chutte, immédiatement nettoyez tous les liquides répandus. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 24: Système D'alimentation En Carburant

    INCENDIE ventillée pendant l'opération. Pour éviter les risques de feu de carburant, ne mélangez pas la gazoline et le carburant au Diésel. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 25: Aides Au Démarrage

    □ Ne soudez pas ou portez cylindre. une flamme allumée pres du système à l'éther si vous sentez l'odeur de l'éther ou suspectez une fuite. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 26: Huile De Lubrification Et Filtres

    étiquettes sur le dispositif de ne permettez pas de flammes traitement secondaire. ouvertes lorsque vous travaillez sur un moteur en marche. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 27 GUIDE D'OPÉRATEUR SÉRIES 60 2007 Figure 1 Avis de surfaces chaudes externes et internes Figure 2 Avis de dispositif de traitement secondaire lourd All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 28: Identification Du Moteur

    6. Filtres à l’huile 3. Support de radiateur accroché au 7. Turbocompresseur moteur 4. Carter d' huile 8. Actionneur Figure 3 Principaux composants du moteur, côté droit All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 29 4. Montage de doseur 9. Module de contrôle du moteur (MCM) 5. Carburateur 10. Filtre à carburant secondaire Figure 4 Principaux composants du moteur, côté gauche All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 30: Désignation De Modèle Et De Numéro De Série Du Moteur

    Detroit Diesel (vu de l'extrémité volant moteur). Le numéro de série du moteur et le Reportez-vous au schéma 5 numéro de modèle sont gravés au laser sur le bloc-cylindres sur le côté...
  • Page 31: Étiquette De Certification

    été faite. confirme que le moteur est Reportez-vous au schéma 6. conforme aux règlements de l'administration fédérale et de Figure 6 Étiquette de certification de moteur typique All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 32: Instructions D'opération Pour Démarrer Le Moteur

    1. Assurez-vous que tous les robinets de purge du système de □ Témoin d’avertissement d’eau refroidissement sont installés (les dans le carburant robinets de purge sont souvent All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 33: Vérifications De Système De Lubrification

    (si équipé) ne lubrifiants, référez-vous à Comment soient pas obstrués par des débris. choisir l'huile de graissage dans la CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 34: Vérification Du Niveau D'huile

    2. Si nécessaire, ajoutez de l’huile dans l’orifice de remplissage d’huile jusqu’à ce qu’un niveau satisfaisant soit atteint sur la jauge à l’huile. Pour les procédures détaillées, reportez-vous à la All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 35: Vérification Du Système D'alimentation En Carburant

    L'amorçage se fait en raccordant une pompe d'amorçage manuelle ou électrique à l'adaptateur de filtre à carburant secondaire. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 36: Remplissage De Carburant

    □ Évitez de laisser entrer de l’eau dans le réservoir de carburant. Pour plus d’information, référez-vous à Carburants diesel dans la “CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE” de ce guide. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 37: Démarrer Le Moteur Pour La Première Fois

    à faible entretien sont utilisées, la première fois, effectuez les assurez-vous que le niveau de leur opérations indiquées dans le chapitre électrolyte est normal. Vérifications générales. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 38 à l'huile), ou des étincelles. □ Ne soudez pas ou portez une flamme allumée pres du système à l'éther si vous sentez l'odeur de l'éther ou suspectez une fuite. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 39: Démarreur Électrique

    3. Si le moteur ne démarre pas après 20 secondes, arrêtez. Essayez de nouveau après une minute. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 40: Opérer Le Moteur

    All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 41: Boîte De Vitesses

    Arrêtez le moteur immédiatement si jamais vous remarquez une fuite, un bruit inhabituel ou des vibrations. Ne All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 42: Arrêt Du Moteur

    Le système DDEC VI opère sur 12 volts CC. Si un moteur DDEC VI avec un démarreur électrique requiert un démarrage par survoltage, n’excédez pas 16 volts CC. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 43: Démarrage Routinier Du Moteur

    Routine de démarrage du moteur □ Demandez de l'aide médicale immédiatement Avant un démarrage de routine, référez-vous au chapitre Entretien et voyez les contrôles quotidiens de votre moteur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 44: Vérifier Le Niveau De Liquide De Refroidissement (Moteur Froid)

    Vérifiez le niveau du liquide de et joints de tuyaux. Arrêtez refroidissement comme suit : le moteur et serrez-les si 1. Assurez-vous que tous les nécessaire. bouchons au bas du radiateur All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 45: Vérifier Le Niveau De Liquide De Refroidissement (Moteur Chaud)

    4. Ne fermez pas les soupapes de chauffage jusqu’à ce que le moteur ait tourné brièvement et que le liquide de refroidissement ait été vérifié de nouveau et ajusté au besoin. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 46: Surveiller L'opération Du Moteur

    Lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement normale, la pression d'huile moteur ne doit pas tomber sous les valeurs suivantes : □ 193 kPa (28 psi) à vitesse nominale All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 47: Ralenti Excessif

    « SET/CST » jusqu’à ce que vous Après un fonctionnement sous forte ayez atteint le niveau de rpm charge, procédez comme suit : voulu. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 48: Mode De Fonctionnement D'urgence

    □ En tandem avec tous affichages de tableau de bord ou de panneau d’instrumentation, le code de l’unité de contrôle électronique indiquant la défaillance, peut être lu immédiatement sur l’afficheur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 49: Opération Par Temps Froid

    éventuelle. Les caches radiateur devraient être utilisés seulement quand la température ambiante si situe sous -12.2° C (10° All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 50: Système Ddec Vi

    SYSTÈME DDEC VI SYSTÈME DDEC VI Les moteurs Detroit Diesel Séries 60 système sélectionne une réponse équipés du DDEC sont identifiés par appropriée; par exemple, le mode de la lettre “G” à la sixième position fonctionnement d'urgence peut être du numéro de modèle. Exemple : activé.
  • Page 51: Contrôleur De Groupe Motopropulseur Commun

    Figure 14 CGMC Figure 13 Étiquette MCM Le CGMC reçoit des données des sources suivantes: □ L’opérateur (position de la pédale d’accélération, la commande du frein-moteur) All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 52: Fonctions Du Système Ddec

    Figure 15 Interrupteurs typiques de liquide de refroidissement et les du régulateur capteurs à distance (le cas échéant). automatique de vitesse All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 53 OFF, ne pas laisser le moteur excéder 2,500 rpm. À défaut d’observer ce consigne, de la survitesse pourrait ce produire, ce qui pourrait causer de sérieux dommages au moteur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 54 DDEC le permette au régulateur automatique de vitesse d'être activé. Le MCM doit aussi reconnaître que la commande Cruise Enable a changée.Si la commande "Cruise Enable" est sur All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 55: Capacité D'enregistrement Des Données

    élevée. est complètement relâchée. Le débrayage empêchera le frein moteur de fonctionner. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 56: Protection Du Moteur

    élevée de l'huile ou du liquide de All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 57: Minuterie D'arrêt Au Ralenti

    Toutefois, en cas de panne d'alimentation, le système continuera de fonctionner à une tension réduite. Quand ceci se produit, le témoin Check Engine (orange) s’allumera. Reportez-vous au schéma 16. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 58: Commande D'annulation D'arrêt Du Moteur

    Cette fonction permet à l’opérateur d’annuler la séquence d’arrêt automatique du moteur. Ceci est accompli en appuyant sur la commande d’annulation d’arrêt du moteur à chaque 15 à 20 secondes All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 59: Réduction De Vitesse Immédiate

    Si l'anomalie est intermittente, les l'ordinateur y restera jusqu'il soit témoins s'allumeront et s'éteindront supprimé par un technicien. au fur et à mesure que l'ordinateur détecte l'état variable du moteur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 60 Tous à la position ON. Les anomalies de les codes seront signalés deux fois. La CGMC et MCM sont tous deux inclus. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 61: Codes Actifs

    Codes inactifs — Les codes inactifs seront signalés sur le témoin orange (Check Engine) dans l’ordre de leurs occurrences selon les heures du moteur, allant du plus récent au moins récent. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 62: Conseils De Conduite Du Moteur Avec Ddec Vi

    être maintenue au plancher. Afin d’obtenir 100% d’injection à n’importe quel vitesse, All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 63 à ON pour que le DDEC VI voit le changement de statut et permet au régulateur de vitesse de s’activer. Le statut des commandes d'entrées au All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 64 à un régime inférieur à 1000 tr/min ou à une vitesse de croisière de 32 km/h (20 mi/h). En cas d'utilisation du régulateur All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 65: Frein Moteur Et Régulateur Automatique De Vitesse

    Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le régulateur de vitesse quand il n’est pas possible de maintenir la vitesse du véhicule constante due à: All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 66 Le moteur Séries 60 est silencieux à 1400 tr/min, presque comme s'il ne tirait plus. Si vous aviez un manomètre d’admission à votre disposition, vous remarqueriez que le turbocompresseur maintient All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 67: Mise Au Ralenti

    Une vitesse de ralenti de 1100 tr/min doit être suffisante pour assurer une température ambiante supérieure à 0 °C (32° F) dans la cabine. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 68: Frein Moteur

    Le réglage sur “High” active tous les six (6) cylindres, ce qui fournit la totatlité de la puissance de freinage du moteur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 69: Fonctionnement Du Frein Moteur

    Dans des conditions de conduite normales, on laisse le frein moteur à la position de marche. Toutefois, cela devrait changer si les routes deviennent mouillées ou glissantes. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 70: Système De Freinage Antiblocage

    (système ABS) ont la capacité de plus lourd et que les conditions mettre le ralentisseur du frein moteur routières sont bonnes, déplacez le hors fonction au cas où un glissement All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 71: Descendre Une Pente Longue Et Raide

    Suivez les directives suivantes quand vous descendez une longue pente raide : 1. Avant d'entamer la descente, déterminez si le système de freinage de votre moteur fonctionne correctement en levant All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 72: Conduire Sur Une Chaussée Mouillée Ou Glissante

    (50 mi/h) et vous attendre à bien maîtriser le volant. Prenez le temps de connaître la puissance de ralentissement que votre frein moteur peut fournir. Alors All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 73 à la position du frein de remorque sera peut-être basse, puis à une position élevée. nécessaire pour garder la remorque droite. Suivez les procédures d’opération recommandées du All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 74: Systèmes Du Moteur

    Ensuite, il charge de batterie, de batteries passe au refroidisseur de charge d'accumulateurs et du câblage air-air (échangeur thermique) où nécessaire. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 75: Circuit D'échappement

    Le système de recirculation des gaz d'échappement (RGE) a pour but de réduire les émissions de gaz d'échappement conformément aux règlements de la Environmental Protection Agency (EPA). All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 76: Système De Traitement Secondaire

    été remplacé par un et un filtre particulaire diesel (FPD). dispositif de traitement secondaire Reportez-vous au schéma 19. Figure 19 Système de traitement secondaire All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 77: Exigences D'opération

    DTS capter les particules et se boucherait ou accélérer l’obstruction du filtre éventuellement. Afin d’éviter que le particulaire diesel. filtre se bouche, Detroit Diesel a conçu un système de traitement secondaire (STS) régénéré activement. Entretien Exigences d’opération Beaucoup de fumé...
  • Page 78: Régénération Stationnée

    être retirés à l’aide d’une s’illuminera préalablement à procédure de nettoyage. Tous moteurs toutes mesures de protection Detroit Diesel équipés de DTS vont prisent. Lorsque ce témoin actionnés un témoin d’avertissement sera allumé, le processus de dans le tableau de bord, indiquant régénération stationnée devrait...
  • Page 79 (selon le type du moteur et la quantité de suie d’accumulée dans le filtre). Ce qui suit doit se produire pour initier une régénération stationnée: All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 80 □ Le témoin de régénération FPD □ Moteur devrait être sur le limiteur s’éteindra, ainsi que toutes les autres lampes témoins associées. de régime au ralenti (ne doit pas All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 81: Applications Dangereuses

    filtre particulaire à la commande de régénération FPD de réquisitionner une régénération stationnée ou une régénération sur la route. Si les conditions mentionnées antérieurement sont respectées, une All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 82: Lampes Témoin Du Tableau De Bord

    Clignotement que le niveau de suie - régénération continu d’augmenter. stationnée requise Témoin s’éteindra immédiatement. durant la régénération stationnée. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 83 (problème l’annulation. devrait être diagnostiqué □ Lorsque l’arrêt au ralenti ou le plus tôt possible). l’arrêt optimisé au ralenti a lieu. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 84 (vérification d’ampoule). □ Ne clignote jamais Pour toute défaillance liée à l’émission (témoin éteint quand la défaillance est inactive) Table 3 Conditions d’activation des témoins All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 85: Entretien

    Séries 60 sont indiqués au tableau 7, au tableau 8, et au tableau 9. Intervalles d’entretient recommandées pour les moteur de grues Séries 60 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 86 Toutes items sont décrites dans Intervalles de l'entretien préventif. I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 4 Vérifications quotidiennes, 7,500 milles et 15,000 milles pour camions et autocars All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 87 Remplacez-les à chaque vidange d'huile de graissage. graissage Filtres à carburant 13. Niveau de pompe à eau / inhibiteur 14. Démarreur Suivez les recommandations du manufacturier. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 88 Toutes items sont décrites dans Intervalles de l'entretien préventif. I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 5 Intervalles d’entretiens réguliers pour camions et autocars All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 89 Toutes items sont décrites dans Intervalles de l'entretien préventif. I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 6 Intervalles d’entretiens réguliers pour camions et autocars (suite) All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 90 I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 7 Vérifications quotidiennes, 100 heures et 300 heures pour camions de pompier, de sauvetage et véhicules d’urgence All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 91 I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 8 Intervalles d’entretiens réguliers pour camions de pompier, de sauvetage et véhicules d’urgence All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 92 I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 9 Intervalles d’entretiens réguliers pour camions de pompier, de sauvetage et véhicules d’urgence (suite) All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 93 I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 10 Vérifications quotidiennes, 100 heures, 150 heures, 200 heures et 300 heures pour moteurs de grues All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 94 Toutes items sont décrites dans Intervalles de l'entretien préventif. I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 11 Intervalles d’entretiens réguliers pour moteurs de grues All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 95 Toutes items sont décrites dans Intervalles de l'entretien préventif. I – Inspecter, entretenir, corriger ou remplacer au besoin. R – Remplacer. Table 12 Intervalles d’entretiens réguliers pour moteurs de grues (suite) All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 96: Intervalles De L'entretien Préventif

    à la déterminer le degrée d'utilisation de vérification. La jauge à l’huile a une l'huile. zone hachurée qui indique le niveau All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 97 Table 13 Intervalle de vidange d’huile à moteur et de changement de filtres recommandée (Carburant diesel avec contenu de soufre moins de 0.05 % de masse) All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 98: Élément 2 - Carburant Et Réservoir De Carburant

    à tous les 30,000 milles biocide dans le réservoir de carburant (48,000 kilomètres) pour évacuer tous ou la source principale d'alimentation l’eau et/ou sédiments qui pourrait si trouvés. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 99: Élément 3 - Canalisation Et Flexibles De Carburant

    Pour assurer un bon support permanent, vérifiez souvent les organes d'assemblage et serrez-les ou remplacez-les, au besoin. Si les raccords se sont All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 100: Durée De Vie Utile Des Flexibles

    Ajoutez du liquide de des révisions majeures, mais devrait refroidissement, au besoin, mais n'en être bien inspectés avant la remise en versez pas trop. service. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 101: Niveau Du Liquide De Refroidissement

    être équipé d’un indiqués au tableau 14. système de filtre/inhibiteur de liquide de refroidissement installé comme option d’installation ou item d’après vente. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 102 Pour vérifier l’acceptabilité du liquide de refroidissement, soumettez un échantillon à Detroit Diesel pour une analyse du liquide de refroidissement à chaque 3 ans, 300,000 milles (480,000 km) ou 6,000 heures d’opération, au premier échu. Soumettez l’échantillon à...
  • Page 103: Élément 5 - Turbocompresseur Et Refroidisseur De Charge Air-Air

    Reportez-vous au schéma 24. Vérifiez chaque jour les enveloppes calorifuges du sytème d'échappement All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 104 Remplacez le câblage rapide d'eau par évaporation. endommagé. Maintenez le niveau d’électrolyte selon les recommandations du manufacturier de la batterie, mais ne pas trop remplir. Le trop-plein peut All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 105: Élément 16 - Système De Traitement Secondaire

    Les courroies trop serrées peuvent qu' indiqué au tableau 15. causer la rupture du vilebrequin. Une courroie desserrée glissera et peut causer des dommages aux composants des accessoires. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 106 à 0,75 in. (13 à 19 mm). alternateur 50 DN Courroie PowerBand à 2 rainures — Une courroie à 8 nervures est utilisée avec un All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 107: Courroie Poly-V À 12 Nervures

    (7 500 milles), selon le premier des (12,000 km). deux. Tendez-la de nouveau jusqu'à 250 lb (1112 N), au besoin. Remplacement des courroies — Les courroies d'entraînement (trapézoïdales et Poly-V) doivent être All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 108: Élément 10 - Filtre À Air

    Nettoyez, réparez ou remplacez-le, au besoin. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 109: Élément 11 - Filtres À Huile De Graissage

    55 – 70 psi Vérifiez s'il y a des fuites d'huile après (375 – 483 kPa). le démarrage du moteur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 110: Fuel Pro® Filtres Fuel Pro® 382

    à eau ou six mois, selon le premier des deux. du joint d'étanchéité. Reportez-vous au schéma 27. Remplacez immédiatement les éléments filtrants à visser en cas All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 111: Élément Inhibiteur Du Liquide De Refroidisse

    flexibles et les conduits pour y déceler toute perforation, détérioration ou tout autres dommages et remplacez-les, si nécessaire. Figure 28 Élément inhibiteur du liquide de refroidissement All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 112: Élément 16 - Système D'échappement

    48 000 kilomètres (30 distributeurs Detroit Diesel autorisés sont bien équipés pour effectuer ce 000 milles), 12 mois ou 300 heures (machines industrielles) et nettoyé, au service. besoin. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 113: Élément 19 - Pression D'huile

    à la terre, et accidentellement inverser la polarité d’une batterie, causeraient des dommages à l’équipement. □ N’inversez pas le branchement des batteries. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 114: Critères Du Fonctionnement De L'alternateur Bosch® T1

    être remplacés tous les kilomètres (60 000 milles) ou 600 320 000 kilomètres (200 000 milles) heures. à l'aide du nécessaire 23524614 (y compris les roulements, les joints All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 115: Élément 23 - Moyeu De Ventilateur

    été faits, tous les l'entretien. réglages qui se feront à partir de ce point ne doivent être faits que selon le besoin pour maintenir un rendement satisfaisant du moteur. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 116: Élément 27 - Amortisseur De Vibrations

    Reportez-vous au schéma 30. vibrations visqueux doit être remplacé au moment d'une révision majeure normale du moteur, quel que soit son état apparent. Figure 30 Amortisseur de vibrations visqueux All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 117: Chapitre Des Marches À Suivre

    2007 et plus. assurer le service durable et sans problème pour lequel les moteurs Detroit Diesel ont été conçus. L’huile de lubrification appropriée pour les moteurs 2007 Séries 60 est basé sur le grade de viscosité SAE et sur les désignations de service de...
  • Page 118: Démarrage Par Temps Froid

    3.7. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au livret Exigences du moteur – huile de graissage, carburant et filtres, 7SE270, que l'on peut se procurer All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 119: L'utilisation D'additifs Supplémentaires

    1 année, au premier échu Table 17 Intervalle maximum de vidange d’huile et changement de filtre (Soufre de carburant de 15 ppm % poids ou moins) All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 120: Mise Au Rebut De L'huile Usagée

    Comment remplacer les filtres à huile de graissage Les filtres font partie intégrale du système de graissage. Le bon choix du filtre et l'entretien sont cruciaux pour All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 121 5. Remplissez les nouveaux filtres avec de l’huile de lubrification propre et appliquez une mince couche de cette même huile sur les joints d’étanchéités. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 122: Comment Choisir Un Carburant Diesel

    (environ 20 minutes). Ajoutez de l’huile au besoin pour atteindre un niveau ssatisfaisant sur la jauge à l’huile. Reportez-vous à la figure Figure 34 Étiquette ULSD All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 123: Qualité

    établir leur efficacité. Ce n’est dispositif de traitement secondaire. pas la politique de Detroit Diesel de tester, évaluer, approuver ou de Contamination du carburant recommander de tels produits. En général, la contamination du carburant se produit à...
  • Page 124: Additifs Interdits

    DOIVENT PAS être mélangés avec Essence — L'ajout de l'essence du carburant diesel. au carburant diesel créera un dangereux risque d'incendie. La présence d'essence dans le All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 125: Comment Remplacer Les Filtres À Carburant

    être vidangés et nettoyés le plus tôt filetées qui abritent les cartouches à possible. visser. Reportez-vous au schéma 35. Detroit Diesel ne sera pas responsable de tous effets adverses qu’il déterminera être le résultat de l’addition d’huile de lubrification vidangée ou d’essence dans le carburant diesel.
  • Page 126: Remplacez Les Éléments Filtrant De Type À Visser Primaire Et Secondaire

    2. Avec le moteur à la température 6. Enfilez les nouveaux filtres ambiante et froid au touché, sur les adaptateurs jusqu’à ce que les joints d’étanchéité font All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 127: Remplacement De L'élément Séparateur Carburant-Eau

    3. S’il y a une soupape d’arrêt de carburant est installée sur le côté refoulement du séparateur carburant/eau, tournez le levier sur la soupape d’arrêt à la position All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 128: Remplacez L'élément Du Filtre À Carburant Fuel Pro® 382/382E

    à la main. 9. Pour éliminer l’air du filtre, opérez la pompe d’amorçage sur la tête du filtre (si équipée) jusqu’à ce qu’il y ait du carburant All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 129 2. Avec le moteur à la température comprennent un anneau d'étanchéité ambiante et froid au touché, intégral. Si un vieil élément est replacé, assurez-vous que le joint All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 130 3 minutes. 10. Après s'être assuré que le joint d'étanchéité est bien placé à la base du couvercle, posez le couvercle et le collier sur All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 131: Moteur Manque De Carburant - Comment Le Redémarrer

    filtrant, ou après ajoutez un minimum de 10 une année de service, selon le gallons (38 litres) de carburant premier échu. dans le réservoir. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 132: Moteurs Avec Filtres Fuel Pro

    3. Faites démarrer le moteur et laissez le système de graissage atteindre sa pression de fonctionnement normale, puis All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 133: Comment Nettoyer Le Moteur

    Équipement de nettoyage à haute pression Vous trouverez toutes les informations sur les produits de nettoyage et de protection adéquats auprès de votre concessionnaire autorisé. Notez All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 134: Comment Nettoyer Le Système De Refroidissement

    Arrêtez 2. Retirez les débris en les souflant le moteur et laissez le refroidir avec de l'air comprimé ou All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 135: Comment Choisir Un Liquide De Refroidissement

    [b] Quand l’eau propre sera purgez, remplissez le système encore une fois avec de l’eau propre. [c] Démarrez le moteur. Laissez le moteur se réchauffer All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 136: Liquides De Refroidissement Approuvés

    Liquides de refroidissement propylèneglycol, et la concentration approuvés des inhibiteurs se trouvent dans ce chapitre. Les caractéristiques techniques obligatoires pour les inhibiteurs à base d'eau, d'éthylèneglycol et de All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 137: Eg & Eau Plus Inhibiteur Sca Ou Pg & Water Plus Inhibiteur Sca

    à composition concentré ou prémélangé. L'antigel complète, sans phosphate et pour prémélangé est prêt à l'emploi tandis All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 138: Mélange D'antigel À Base D'éthylène Glycol Ou De Propylèneglycol Et D'eau

    Mélange d'antigel à base d'éthylène glycol ou de propylèneglycol et d'eau — Au cas où vous auriez acheté un antigel concentré à base d'éthylèneglycol (EG) All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 139: Eg/Eau + Inhibiteur Oat Inhibitor Ou Pg/Eau + Inhibiteur Oat

    10 000 heures de fonctionnement, par le biais d'un procédé de filtration, selon le premier des trois. Voyez ne sont pas recommandés. Intervalles de test de l'inhibiteur de All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 140: Eau Seule + Additif De Liquide De Refroidissement Ou Eau Seule + Inhibiteur À Base D'acide Organique

    Au cas où un antigel à base d'acide protéger le moteur. Les limites de la organique n'appartenant pas à DDC est utilisé, il doit être conforme à la All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 141: Critères Relatifs À L'eau

    22. démarrage. Critères relatifs à l'eau — L'eau distillée, purifiée par osmose inverse ou déionisée qui élimine les effets All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 142: Liquides De Refroidissement Non Recommandés

    être utilisés. Ces liquides de refroidissement ou d'inhibiteurs à base refroidissement ont, en général, une de phosphate. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 143: Additifs Non Recommandés

    Véhicules de livraisons, de transports 6000 milles (9600 km) ou 3 mois, locaux et d’urgences au premier échu Table 23 Intervalles du test de l'inhibiteur de liquide de refroidissement All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 144: Additifs De Liquide De Refroidissement Àcomposition Complète

    CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE Power Cool de Detroit Diesel sont recommandés. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT L'utilisation adéquate des additifs de CHAUD liquide de refroidissement assurera ce qui suit : Pour éviter de vous ébouillantez avec l'expulsion du liquide □ Contrôle pH.
  • Page 145 Purgez et nettoyez le 480 000 kilomètres système. Versez du liquide (300 000 milles) de refroidissement frais. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 146 NOTE: (OAT). Dans le cas des solutions qui ne contiennent aucun acide organique, All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 147: Procédures De Vérification D'additifs De Liquide De Refroidissement

    Retirez la bande et secouez-la vigoureusement pour éliminer l’excès de fluides. 2. Comparez immédiatement le bout du tampon (% glycol) à la gamme de couleur sur le contenant. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 148: Filtres De Liquide De Refroidissement (Systèmes Non Oat)

    à l' eau et d'autres composants Les filtres à liquide de refroidissement du système de refroidissement. à visser sont disponibles pour les moteurs Detroit Diesel. Les membranes filtrantes libèrent les All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 149: Additif D'inhibiteur Diluant Pour Liquide De Refroidissement À Base D'acide Organique (Oat)

    24, reflétant 0,6 % de diluant par nettoyant intégré Power Cool de volume. Cette dose doit être ajoutée Detroit Diesel (nitrite de sodium et aux solutions à base d'eau seulement borax). Les numéros de pièces sont ou d'alcool éthylénique au même indiqués au tableau 32.
  • Page 150: Intervalle De La Vidange Du Liquide De Refroidissement À Base D'acide Organique

    □ Mélanger les additifs de liquide de de sélectionner la taille correcte refroidissement de l'élément lors de la précharge □ Mauvaise vérification du liquide de refroidissement sans formulation complète au remplissage All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 151: Nettoyants Power Cool

    (osmose inversé) ou dé ionisée est préférable. 3. La dose d’inhibiteurs doit être incluse dans le liquide de refroidissement lors du remplissage initial pour tous les All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 152 3-voies Power Trac pour vérifier Maintenez toujours le liquide du liquide de refroidissement de refroidissement au niveau OAT. approprié. 10. N’utilisez pas les items suivants dans le système de All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 153: Vie Utile De Liquide De Refroidissement À Base De Glycol

    5 000 heures, selon le premier “Type A” (PG) peut être utilisé avec des trois. Mélangez 1 chopine de les limites recommandées. Un bon All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 154: Durée De Vie Utile Des Autres Liquides De Refroidissement

    énumérés dans le tableau 32 à la section Caractéristiques techniques. Si le moteur est un All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 155 Comment choisir un liquide de refroidissement. 10. L’air occlus doit être évacué après le remplissage du système de refroidissement. Pour faire cela, laissez le moteur se réchauffer All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 156: Flexibles

    Toutes les fuites extérieures doivent être réparées dès qu'elles sont détectées. NOTE: Si l'antigel/liquide de refroidissement Detroit Diesel Power Cool (ou antigel équivalent à formulation complète et préchargé) est utilisé, un élément de précharge n'est pas requis. Le niveau des inhibiteurs de liquide de refroidissement doit être vérifié...
  • Page 157: Dépannage

    Bouchon de radiateur défectueux — De l'air dans le liquide de refroidissement — Thermostats pas complètement fermés — Fuite autour des joints d'étanchéité du thermostat — Ventilateur thermo-commandé défectueux All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 158: Démarrage Difficile

    Défaillance du module de — — commande du moteur DDEC Pose et fonctionnement du — — clapet antiretour ou du robinet d'arrêt de carburant All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 159: Système De Traitement Secondaire

    Une quantité anormale de fumé noir/bleu pourrait demander plus d’investigation. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 160: Fonctionnement Anormal Du Moteur

    L'huile est emportée par le — — courant d'air d'admission Mauvais fonctionnement des — — injecteurs Mauvais réglage de la hauteur — des injecteurs All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 161: Conditions De Fonctionnement Anormales

    Roulements de vilebrequin, d'arbre à — cames ou de bielle usés Bouchons à orifice calibré manquants — dans les arbres de culbuteurs Clapet de décharge de pression d'huile — défaillant All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 162 Manomètre d'huile défectueux — Composants électrique défectueux — (dans le cas de la jauge) — Canalisation d'huile ou orifice bouchés * Indique une pression élevée du carter moteur All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 163: Remisage Du Moteur

    4. Vérifiez le filtre à air et mettez-le au point, si nécessaire. 5. Si des températures ambiantes froides sont attendues durant la All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 164: Entreposage Long (Plus De 30 Jours)

    3. Arrêtez le moteur. (sauf les composantes électriques) avec du mazout et séchez avec de 4. Lorsque le moteur est à la l’air comprimé. température ambiante et frais All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 165 à l’intérieur du moteur. de condensation d’eau dans le réservoir, des additifs contenant de 10. Transmission : Suivez l’éther méthylique de l’éthoxydiglycol les recommandations du All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 166 à l’humidité. 16. Retirez et nettoyez la batterie et 13. Appliquez un composé antirouille les câbles de batterie avec une sans friction sur toutes les parties All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 167 Le plastique convient à l'entreposage vernis synthétique ou un composé à l'intérieur. antirouille. 20. Protégez le moteur avec un bonne bâche imperméable et entreposez-le bien couvert, préférablement dans un édifice All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 168: Procédure De Remise En Service D'un Moteur Qui Aété Entreposé Pendant Longtemps

    9. Installez et raccordez la batterie. 4. Essuyez le composé antirouille Assurez-vous que la densité du volant moteur. Rincez moyenne de la batterie est de toutes huiles soluble antirouille All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 169 [a] S’il n’y a pas de codes, procédez à une régénération stationnée. [b] S’il y a des codes, réparez ce qui est nécessaire et ensuite, procédez à une régénération stationnée. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 170: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE La satisfaction et la cote d’estime des propriétaires de moteurs Detroit Diesel sont des préoccupations primaires de Detroit Diesel et son réseau de concessionnaires. All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 171 Téléphone : (519) 661-0149 Télécopieur : (949) 753-7711 Télécopieur : (519) 661-0171 MEXIQUE CANADA Detroit Diesel Allison de Mexico, S.A. Detroit Diesel Canada, Ltée Av. Santa Rosa 58 150 Dufferin Ave., Suite 701 Col. Ampliacion Norte London ON N5A 5N6 San Juan Ixtacala, Tlanepantla Téléphone : (519) 661-0149...
  • Page 172: Service Routier Aux Etats-Unis Et Au Canada

    VOUS SEREZ Diesel PEUT-ÊTRE RESPONSABLE DES FRAIS DE RÉPARATION. En tant que propriétaire d’un produit Detroit Diesel, vous avez à votre Avant d'appeler le bureau disposition, un réseau complet de d'assistance routière, faites ce centres de services Detroit Diesel au qui suit : Canada et aux États-Unis, ainsi que...
  • Page 173 Detroit Diesel a établie une procédure problème. à trois étapes, que les clients devraient suivre lorsqu’il y a un problème Avant de faire appel au CSC, le avec un produit ou une pièce Detroit...
  • Page 174 Directeur des services technique ou directeur des opérations de service Detroit Diesel Corporation 13400 Outer Drive, West Detroit, Michigan 48239–4001 Téléphone : 313–592–5000 Télécopieur : 313–592–5888 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 175: Caractéristiques Techniques

    La capacité en huile du moteur peut varier, en fonction du carter d'huile utilisé et de l'application du moteur. Contactez le Centre de support à la clientèle Detroit Diesel (313–592–5800) si vous avez besoin de cette information en particulier. PRODUITS MOTEUR...
  • Page 176 6 par boîte base d'éthylèneglycol 23507860 Seau de 5 gallons inhibé Power Cool 23507861 Bidon de 55 gallons Table 26 Additif de liquide de refroidissement Power Cool 2000 All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 177 23516489 Systèmes de 8 à 20 gallons inhibé Power Cool Table 29 Filtres de liquide de refroidissement d'additifs (besoin de relâcher) Power Cool </tabletitle> All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 178 Bouteille de 1 pinte – 6 par boîte Pour Power Cool Plus 23519400 Table 31 Diluant Power Cool Plus à utiliser avec le liquide de refroidissement à base d'acide organique Power Cool Plus All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 179 Bouteille d'analyse de liquide de de refroidissement 23523398 refroidissement du laboratoire organique (Carton de 6) Table 33 Produits de mise à l'essai et d'analyse de liquide de refroidissement Power Trac All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Page 180 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK All information subject to change without notice. DDC-SVC-MAN-0008 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION...

Table des Matières