Demolizione; Demolition; Entsorgung - Nilfisk A17/60 Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

A17/60 - A17/100

7.8 - Demolizione

Le operazioni di demolizione
devono essere affidate a perso-
nale specializzato in tali attività e
dotato delle competenze mec-
caniche.
Sarà compito del preposto alla
sicurezza valutare i rischi ed i
pericoli di eventuali prodotti di
lavorazione tossici o nocivi e in-
formare gli operatori sulle regole
di comportamento e i mezzi di
protezione personale.
Lo smontaggio dell'aspiratore
deve avvenire con macchina
scollegata dalla rete pneumatica
e con il contenitore di raccolta
vuoto.
7.8.1 - Smaltimento
Separare i componenti della mac-
china secondo la natura del ma-
teriale e inviarli ai centri di raccol-
ta differenziata per la separazio-
ne delle parti inquinanti, secondo
le leggi vigenti nel paese di instal-
lazione.

7.8 - Demolition

The demolition operations must
be carried out by persons spe-
cialized in such activities and that
possess the necessary mechani-
cal and know-how.
The person responsible for safety
in the plant must evaluate the
risks and dangers of any toxic or
harmful products and inform the
machine users about how to pro-
ceed and which individual pro-
tections they must use.
The vacuum cleaner must only
be demounted after having been
disconnected from the air main
and with the waste container
empty.
7.8.1 - Disposal
Separate the machine compo-
nents according to the nature of
the material and consign them to
authorized centers where the pol-
luting parts can be separated
according to the laws in force in
the country where the machine is
installed.
7.8 - Démolition
Les opérations de démolition
doivent être confiées à du per-
sonnel spécialisé et doté des
compétences mécaniques et
électriques nécessaires.
Le responsable de la sécurité a
le devoir d'évaluer les risques et
les dangers d'éventuels produits
toxiques ou nocifs et informer les
opérateurs sur les règles de com-
portement et les moyens de pro-
tection individuelle.
Le démontage de l'aspirateur doit
avoir lieu avec la machine dé-
branchée du réseau pneumati-
que et avec la cuve de récupéra-
tion vide.
7.8.1 - Démantèlement
Séparez les composants de la
machine suivant la nature du
matériau et envoyez-les aux
centres spécialisés de tri des
parties polluantes, conformément
aux normes en vigueur dans le
pays d'installation.
-55-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten

7.8 - Entsorgung

Die Entsorgung darf nur durch
Personal vorgenommen werden,
das in diesen Tätigkeiten
spezialisiert ist und über die
entsprechenden Normen Kennt-
nisse verfügt.
Es ist Aufgabe des Sicherheits-
verantwortlichen, die Risiken und
Gefahren etwaiger giftiger oder
schädlicher
Produkte
beurteilen und die Bediener über
die Verhaltensmaßregeln und die
persönlichen Schutzmittel zu
unterrichten.
Zum Zerlegen des Industrie-
saugers muß die Maschine von
der Druckluftversiegung ge-
trennt werden und der Staub-
behälter muß leer sein.
7.8.1 - Entsorgung
Die Komponenten der Maschine
sortenrein zerlegen und sie zu
den Sammelstellen senden, um
Schadstoffe abzutrennen, so wie
es die Bestimmungen im
Installationsland vorsehen.
zu

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

A17/100

Table des Matières