Télécharger Imprimer la page

Connecting The Cords; Anschließen Der Kabel; Banchement Des Câbles - Brother DB2-DD7100A Manuel D'instructions

Publicité

4. INSTALLATION
4. MONTAGE
4. INSTALLATION
4. INSTALACION

4-8-2. Connecting the cords

4-8-2. Anschließen der Kabel
i
t
y
r
1.
Connect the 14-pin machine connector
e
detector connector
.
2.
Align the male end of the 16-pin synchronizer connector
insert the male connector
3.
Connect the 20-pin operating panel connector
4.
Pass the cords for the 16-pin synchronizer connector
o
control circuit board
5.
After connecting all of the connectors, secure the cords to the cord holder
20.
6.
Close the control box cover
1.
Schließen Sie den 14poligen Maschinenstecker
e
Stecker
des Spulenfadenabtasters an.
2.
Richten Sie den 16poligen Synchronisatorstecker
an, so daß die Lasche
3.
Schließen Sie den 20poligen Bedienungsfeldstecker
i
Schaltplatinenbuchse
4.
Führen Sie die Kabel des 16poligen Synchronisatorsteckers
Seite der Schaltplatine
5.
Binden Sie nach dem Anschließen aller Stecker die Kabel mit der Kabelbinde
!1
Kabelhalter
, wie auf Seite 20 gezeigt.
6.
Schließen Sie den Schaltkastendeckel
1.
Brancher le connecteur de machine à 14 broches
w
broches
et le connecteur du détecteur de fil de canette à 8 broches
2.
Aligner l'extrémité mâle du connecteur de synchroniseur à 16 broches
t
circuits
, puis introduire fermement le connecteur mâle
se referme.
3.
Brancher le connecteur de panneau de commande à 20 broches
qu'à l'étape 2.
4.
Faire passer les câbles du connecteur de synchroniseur à 16 broches
u
broches
par-desssus le haut de la carte à circuits de commande
5.
Brancher tous les connecteurs, puis fixer les câbles au support câbles
la page 20.
6.
Refermer le couvercle
1.
Conectar el conector de la máquina de 14 clavijas
y el conector del detector de hilo de bobina de 8 clavijas
2.
Alinear el extremo macho del conector sincronizador de 16 clavijas
luego insertar bien el conector macho
3.
Conectar el conector del panel de controles de 20 clavijas
2.
4.
Pasar los cables por el conector de sincronizador de 16 clavijas
encima del circuito de control
5.
Después de conectar todos los conectores, asegurar los cables del soporte de cables
la página 20.
6.
Cerrar la cubierta de la caja de controles
19
u
y
q
, the 4-pin solenoid-type presser lifter connector
r
securely until the tab
u
.
!2
.
q
y
t
der Buchse
geschlossen ist.
an.
o
.
!2
wieder.
!2
du boîtier de commande.
r
hasta que las lengüetas
o
.
!2
.
4-8-2. Banchement des câbles
4-8-2. Conexión de los cables
u
o
r
with the female end of the circuit board connector
y
on the female connector
to the circuit board connector
r
and the 20-pin operating panel connector
!1
w
, den 4poligen Stecker
für das Stoffdrückerfußsolenoid und den 8poligen
r
auf die Schaltplatinenbuchse
u
auf die gleiche Weise wie im Punkt 2 beschrieben an der
r
und des 20poligen Bedienungsfeldsteckers
q
, le connecteur du releveur de pied presseur de type solénoïde à 4
e
.
r
avec l'extrémité femelle du connecteur de carte à
r
jusqu'à ce que la languette
u
au connecteur de carte à circuits
r
et du connecteur de panneau de commande à 20
o
.
!1
à l'aide de la sangle d'attache
q
, el conector del levantador de prensatelas tipo solenoide de 4 clavijas
e
.
r
con el extremo hembra del conector del circuito
y
en el conector hembra
u
al conector del circuito
r
y el conector de panel de controles de 20 clavijas
DB2-DD7100A
r
e
!2
w
and the 8-pin bobbin thread
t
closes.
i
in the same way as in step 2.
u
!0
with the binding strap
while referring to page
t
aus und schließen Sie den Stecker
! 0
zusammen und befestigen Sie diese am
y
du connecteur femelle
i
t
queden cerradas.
i
de la misma manera que en el paso
! 1
con la correa de sujeción
q
!1
!0
w
t
, and then
over the top of the
r
u
auf die obere
t
de la même manière
!0
en se reportant à
w
t
, y
u
por
! 0
consultando

Publicité

Chapitres

loading