Télécharger Imprimer la page

Threading The Upper Thread; Einfädeln Des Oberfadens; Enfilage Du Fil Supérieur; Mettre L'interrupteur D'alimentation Sur La Position D'arrêt - Brother DB2-DD7100A Manuel D'instructions

Publicité

5. PREPARATION BEFORE SEWING
5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

5-5. Threading the upper thread

5-5. Einfädeln des Oberfadens
5-5. Enfilage du fil supérieur
5-5. Enhebrado del hilo superior
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
● Turn off the power switch before threading the upper thread, otherwise the machine will operate if the
treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
● Schalten Sie den Netzschalter vor dem Einfädeln des Oberfadens aus, weil sonst durch eine unbeabsichtigte
Betätigung des Pedals die Maschine in Gang gesetzt und Verletzungen verursachen kann.
● Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt avant d'enfiler le fil supérieur, sinon la machine
risquera de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer des blessures.
● Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar el hilo superior, de lo contrario la máquina podría
comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
q
35 〜 40 mm
Pass the thread through the needle eye from left to right.
Den Faden von links nach rechts durch das Nadelöhr ziehen.
Passer le fil par le châs de gauche à droite.
Pasar el hilo por el ojo de la aguja de izquierda a derecha.
29
● Turn the machine pulley and raise the thread take-up lever
q
before threading the upper thread. This will make thread-
ing easier and it will prevent the thread from coming out at
the sewing start.
● Pull the thread out from the needle hole to a length of ap-
proximately 35 - 40 mm.
● Drehen Sie die Riemenscheibe und heben Sie vor dem
einfädeln des Oberfadens den Fadenabnahmehebel
um das Einfädeln zu erleichtern. Außerdem wird dadurch
verhütet, daß def Faden am Nähbeginn vorsteht.
● Ziehen Sie den Faden ungefähr 35 - 40 mm aus dem
Nadelöhr.
● Tourner la poulie de machine et élever le levier
de fil avant d'enfiler le fil supérieur. Ceci facilitera l'enfilage et
empêchera le fil de sortir en début de couture.
● Tirer environ 35 - 40 mm de fil vers l'extérieur à partir de
l'orifice d'aiguille.
● Girar la polea de la máquina y levantar la palanca del tirahilos
q
antes de enhebrar el hilo superior. Esto permitirá
enhebrarlo más fácilmente y evitará que el hilo se salga al
comienzo de la costura.
● Tirar del hilo hacia afuera del orificio de la aguja
aproximadamente unos 35 - 40 mm.
DB2-DD7100A
q
an,
q
de releveur

Publicité

Chapitres

loading