Edwards Lifesciences TruWave Mode D'emploi page 49

Kit de surveillance de la pression avec capteur de pression à usage unique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
kasutamiseks. Ärge resteriliseerige ega
kasutage seda seadet korduvalt.
Puuduvad andmed selle kohta, et seade
oleks pärast taastöötlemist steriilne,
mittepürogeenne ja funktsionaalne.
• Seadet ei tohi kasutada, kui see on
kokku puutunud keskkonnatingimustega
väljaspool ettenähtud vahemikku
(õhutemperatuur 0–40 °C ja
suhteline õhuniiskus 5–90%) või
on aegumistähtaja ületanud.
• MR-uuringule minevate patsientide
puhul lugege täpseid tingimusi MRT
ohutusteabe jaotisest.
CF-tüüpi kontaktosa
Seadmestik
Edwardsi ühekordselt kasutatavad rõhuandurid
TruWave on rõhujälgimiskomplektides kaasas.
Rõhujälgimiskomplektidesse võivad kuuluda
järgmised komponendid ja lisatarvikud.
1. Rõhuvoolikud
2. Kraanid
3. Loputusseade (3 ml/h või 30 ml/h)
4. Infusioonisüsteem
5. VAMP (suletud vereproovivõtusüsteem)
6. Ühekordne hoidik
7. Käerihm
8. Ühilduva monitori kaabel
Märkus. Juhised vereproovi võtmiseks leiate
suletud vereproovivõtusüsteemi VAMP
kasutusjuhendist.
Protseduur
1. Veenduge, et kaabel oleks kasutatava
monitoriga ühilduv. Ühendage korduvkasutatav
kaabel monitori külge. Lülitage monitor sisse,
et see jõuaks soojeneda.
Hoiatus. Ühendusse sattunud niiskus võib
põhjustada seadme riket või valesid rõhunäite.
Selle avastamisel asendage märg osa või osad.
Märkus. Juhised kaabli ja monitori õigeks
ühendamiseks leiate ühilduva monitori juhendist.
2. Eemaldage andur ja komplekt steriilsest
pakendist aseptilist tehnikat kasutades.
3. Kui haigla eeskirjad seda nõuavad, täiendage
jälgimissüsteemi vajalike lisakomponentidega.
4. Veenduge, et kõik ühendused oleks
kindlalt kinni.
Märkus. Märjad ühendused soodustavad
detailide libedaks muutumise tõttu
ülepingutamist. Ühenduste ülepingutamine
võib viia mõrade või leketeni.
5. Ühendage anduri kaabel korduskasutatava
kaabli külge.
6. Eemaldage kogu õhk intravenoossest
infusiooni loputuslahusega kotist, mis on
hepariniseeritud haigla eeskirjade järgi.
Tehnilised andmed*
Ühekordselt kasutatav rõhuandur TruWave
Töörõhu vahemik
Töötemperatuuri vahemik
Tundlikkus
Täpsus: tundlikkuse, korratavuse,
mittelineaarsuse ja hüstereesi koosmõju
Ergastussagedus
Ergastustakistus
Ergastusstakistus (DPT)
Faasinihe
Signaali takistus
Nulli nihe
Nulli termiline triiv
Nulli termiline triiv
Tundlikkuse termiline triiv
Defibrillaatori vastupanujõud
Lekkevool
Ülerõhu taluvus
Löögikindlus
Valgustundlikkus
Volumeetrilise nihkevoolu
Kiirus üle loputusseadme infusioonikoti
rõhu 300 mmHg juures
Sinine Snap-Tab
Kollane Snap-Tab
* 6,00 V DC ja temperatuuril 25 °C, kui ei ole märgitud teisiti.
Kõik tehnilised andmed vastavad AAMI BP22 vererõhu andurite standardile või ületavad selle.
Ettevaatust! Kui te ei eemalda kotist kogu
õhku, võib lahuse lõppemisel õhk patsiendi
vereringesse sattuda.
7. Sulgege infusioonisüsteemi rull-lukk ja
ühendage see intravenoosse loputuskoti külge.
Riputage kott umbes 60 cm (2 jalga) patsiendist
kõrgemale. See kõrgus annab eeltäitmiseks
ligikaudu 45 mmHg rõhu.
8. Täitke tilgakamber loputuslahusega kas
poolenisti või haigla eeskirja järgi, selleks
pigistage tilgakambrit. Avage rull-lukk.
9. Süsteemi täitmine.
a. Anduritel, millel puudub integraalne
loputusseade (Snap-Tab), tuleb süsteem
täita haigla eeskirja järgi.
b. Sisseehitatud loputusseadmega andurite
läbivoolu saab alustada, tõmmates
loputusseadet Snap-Tab, ja katkestada,
vabastades loputusseadme Snap-Tab.
10. Infusioonisüsteemiga ühendatud komplektidel
avage anduri ventilatsiooniava, keerates kraani
käepidet rõhuvoolikute suunas. Laske
loputuslahusel liikuda raskusjõu mõjul kõigepealt
läbi anduri ja selle ventilatsiooniava, ning seejärel
vastavaid kraane keerates ka läbi ülejäänud
rõhuvoolikute. Eemaldage kõik õhumullid.
49
–50...+300 mmHg
+15...+40 °C
5,0μ V/V/mmHg ±1%
±1 mmHg pluss 1% vahemikus –50...+50 mmHg mõõdetud
näidust ja ±2,5% vahemikus +50...+300 mmHg mõõdetud
näidust
dc kuni 5000 Hz
350 oomi ±10%, kui on ühendatud tavalise Edwards monitori
kaabliga
1800–3300 oomi
< 5°
300 oomi ±5%
≤ ±25 mmHg
≤ ±0,3 mmHg/°C (etüleenoksiidiga steriliseeritud toodetele)
≤ ±0,5 mmHg/°C (elektromagnetkiirgusega kiiritatud
toodetele)
±1 mmHg 8 tunni kohta pärast 20 sekundilist soojenemist
≤ 0,4% / °C
peab vastu 5 korduvale, 360-džaulisele, 5 minuti jooksul
50-oomisele koormusele edastatud voolule
< 2 mikroamprit 120 V RMS sagedusel 60 Hz või 264 V RMS
sagedusel 50 Hz
–500...+5000 mmHg
peab vastu 3 kukkumisele 1 meetri kõrguselt
< 1 mmHg 6-voldise ergastuse juures, kui eksponeeritud 3400°K
volframist valgusallikale 3000 jalga küünla juures
2
(32 293 lm/m
)
3
≤ 0,03 mm
/100 mmHg ilma loputusseadmeta anduri puhul
3 ±1 ml/tunnis
30 ±10 ml/tunnis
Ettevaatust! Kui süsteemi ettevalmistamisel
satub sellesse õhumulle, võib rõhulainekuju
olulisel määral moonduda ja patsiendi
vereringesse võib sattuda õhkemboleid.
11. Asendage kõik kraanide külgkanalite
õhuavadega korgid õhuavadeta korkidega.
12. Kinnitage andur haigla eeskirjade järgi kas
patsiendi kehale või sobiva klambri ja hoidiku
abil tilgajala külge.
13. Survestage infusioonisüsteemi loputuslahuse
kott. Vooluhulk muutub vastavalt
loputusseadme rõhule. Rõhule 300 mmHg
survestatud infusioonikoti voolukiirused
on järgmised:
• 3 ± 1 ml/h (DPT koos sinise seadmega
Snap-Tab)
14. Ühendage rõhuvoolikud kateetriga tootja
juhtnööride järgi.
15. Loputage süsteemi haigla eeskirja järgi.
Ettevaatust! Pärast iga kiirloputust
kontrollige tilgakambri pidevat loputuskiirust,
veendumaks, et see vastab soovitud kiirusele
(vt jaotist Tüsistused).
Ettevaatust! Kõik toimingud tuleb teha
enne süsteemi ühendamist patsiendi kateetri
või ligipääsukohaga.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Edwards Lifesciences TruWave

Table des Matières