Edwards Lifesciences TruWave Mode D'emploi page 10

Kit de surveillance de la pression avec capteur de pression à usage unique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Equipo
Los transductores de presión desechables TruWave
de Edwards se suministran con los kit de
monitorización de presión. Los kit de monitorización
de presión constan de los siguientes componentes o
accesorios:
1. Tubos de presión
2. Llaves de paso
3. Dispositivo de purgado (3 ml/h o 30 ml/h)
4. Equipo de infusión intravenoso
5. VAMP (sistema cerrado de recogida de sangre)
6. Soporte desechable
7. Correa de brazo
8. Cable de monitor compatible
Nota: Consulte las instrucciones de uso del sistema
cerrado de recogida de sangre VAMP para obtener
instrucciones sobre la recogida de sangre.
Procedimiento
1. Asegúrese de que el cable es compatible con el
monitor que se va a utilizar. Conecte el cable
reutilizable al monitor. Encienda el monitor para
que los componentes electrónicos se calienten.
Advertencia: La humedad dentro del conector
puede provocar el mal funcionamiento del
dispositivo o lecturas de presión inadecuadas.
Si se da esta circunstancia, sustituya la pieza
o piezas mojadas.
Nota: Consulte las instrucciones del monitor
compatible para realizar la conexión adecuada
del cable al monitor.
2. Extraiga del envase estéril el transductor y el
equipo mediante una técnica aséptica.
3. Añada los componentes que sean necesarios
para completar el sistema de monitorización
conforme a la política del hospital.
4. Asegúrese de que todas las conexiones estén
bien apretadas.
Nota: Las conexiones húmedas provocan un
apriete excesivo debido a la lubricación de las
conexiones. Las conexiones demasiado
apretadas pueden provocar grietas o fugas.
5. Conecte el cable del transductor al cable
reutilizable.
6. Extraiga todo el aire de la bolsa de solución de
purgado i.v., que estará heparinizada de
acuerdo con la política del hospital.
Aviso: Si no se extrae todo el aire de la bolsa,
puede que el aire se introduzca en el sistema
vascular del paciente cuando se agote la solución.
7. Cierre la llave reguladora del equipo de infusión
intravenoso y conéctelo a la bolsa de purgado
i.v. Cuelgue la bolsa aproximadamente
60  cm (2 ft) por encima del paciente. Esta altura
proporcionará una presión de aproximadamente
45 mm Hg al conjunto principal.
8. Apretando la cámara, rellene la cámara de
goteo con solución de purgado hasta la
mitad o de acuerdo con la política del hospital.
Abra la llave reguladora.
9. Para llenar el sistema:
a. Para transductores sin dispositivo de
purgado integral (Snap-Tab), rellene
el sistema de acuerdo con la política
del hospital.
b. Para transductores con dispositivo de
purgado integral, el flujo se origina al tirar
del dispositivo Snap-Tab y se interrumpe
al soltar dicho dispositivo.
10. Para los kit con equipos de infusión intravenosos
conectados, abra la vía de purga del transductor
girando la manilla de la llave de paso hacia el
tubo de presión. Deje que la gravedad
administre primero la solución de purgado a
través del transductor y por la vía de purga y,
a continuación, por el resto de tubos de presión
girando las llaves de paso adecuadas. Elimine
todas las burbujas de aire.
Aviso: La deformación significativa de la forma
de onda de presión o la formación de émbolos
gaseosos pueden ser el resultado de la existencia
de burbujas de aire en el conjunto.
11. Sustituya todos los tapones venteados de los
puertos laterales de las llaves de paso por
tapones no venteados.
12. Monte el transductor en el cuerpo del paciente
de acuerdo con el procedimiento del hospital
o en un palo de gotero mediante la pinza
o el soporte adecuados.
13. Presurice la bolsa de solución de purgado i.v.
El flujo variará según la presión en el dispositivo
de purgado. Los flujos con la bolsa i.v.
presurizada a 300 mm Hg son los siguientes:
• 3 ± 1 ml/h (TPD con Snap-Tab azul)
14. Conecte los tubos de presión al catéter
siguiendo las instrucciones del fabricante.
15. Purgue el sistema de acuerdo con el protocolo
del hospital.
Aviso: Después de cada operación de irrigación
rápida, observe la cámara de goteo para
comprobar que el caudal constante es el
deseado (consulte las Complicaciones).
Aviso: Todos los pasos se deberán realizar
antes de conectar el equipo al catéter del
paciente o al punto de acceso.
Puesta a cero y calibración
1. Ajuste el nivel de la vía de purga del transductor
(la interfaz fluido-aire) para que se corresponda
con la cámara en la que se va a medir la presión.
Por ejemplo, en la monitorización cardiaca
deberá figurar cero en el nivel de la aurícula
derecha. Este es el eje flebostático, determinado
por la intersección de la línea medioaxilar y el
cuarto espacio intercostal.
2. Extraiga el tapón no venteado y abra la vía
de purga.
3. Ajuste el monitor de presión hasta que indique
cero mm Hg.
4. Compruebe la calibración del monitor utilizando
el procedimiento recomendado por el fabricante.
5. Cierre la vía de purga y sustituya el tapón
no venteado.
6. El sistema está listo para comenzar
la monitorización de presión.
10
Prueba de la respuesta dinámica
Se puede probar la respuesta dinámica del conjunto
observando la forma de onda de la presión en un
monitor. La determinación de cabecera de la respuesta
dinámica del catéter, monitor, equipo y sistema del
transductor se realiza después del purgado, conexión
al paciente, puesta a cero y calibración del sistema.
Se puede realizar una prueba de onda cuadrada al tirar
del dispositivo Snap-Tab y soltándolo rápidamente.
Nota: Una respuesta dinámica deficiente
puede deberse a la presencia de burbujas de aire,
coagulación, longitud excesiva de los tubos de
presión, tubos de presión excesivamente
flexibles, tubos de diámetro pequeño,
conexiones sueltas o fugas.
Mantenimiento rutinario
Siga las políticas y los procedimientos del hospital
respecto a la frecuencia de la puesta a cero del
transductor y el monitor y respecto a la sustitución
y mantenimiento de las líneas de monitorización
de presión. El transductor de presión desechable
TruWave se calibra previamente y tiene una
desviación insignificante con el tiempo
(consulte Especificaciones).
1. Ajuste a cero la referencia de presión cada
vez que cambie el nivel del paciente.
Aviso: Al volver a comprobar la puesta a cero
o al verificar la precisión, asegúrese de que se
ha extraído el tapón no venteado antes de
abrir la vía de purga del transductor.
2. Compruebe de forma periódica si la ruta de
líquidos presenta burbujas de aire. Asegúrese
de que los conductos de conexión y las llaves
de paso están bien ajustados.
3. Observe de forma periódica la cámara de goteo
para verificar que la velocidad de purgado
continuo es la deseada.
4. Los Centros para el Control y la Prevención
de Enfermedades recomiendan la sustitución
de las líneas intravenosas y transductores
desechables o reutilizables cada 96 horas.
Información sobre seguridad de IRM
Condicional con respecto a RM
De acuerdo con la terminología definida por
American Society for Testing and Materials (ASTM)
International, se ha establecido que el siguiente
dispositivo es condicional con respecto a RM,
nombre: F2503-08. Práctica estándar para el
marcado de productos sanitarios y otros artículos
con fines de seguridad en el entorno de la
resonancia magnética:
Transductor de presión desechable TruWave
En pruebas no clínicas se ha demostrado que estos
productos son condicionales con respecto a RM
en caso de cumplir las condiciones siguientes:
- Campo magnético estático máximo de 3 teslas
- Campo de gradiente espacial máximo de
4000 G/cm (40,0 T/m)
- Ni este dispositivo ni su cable asociado están
destinados a utilizarse dentro del túnel del sistema
de RM y no deben entrar en contacto con el paciente

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Edwards Lifesciences TruWave

Table des Matières