Télécharger Imprimer la page

REMS 4" Notice D'utilisation page 45

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
bul
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Фиг. 1
1 Опорен пръстен
2 Задвижваща тръба
3 Винт с резба
4 Задвижващ вал
5 Опорна отливка
6 Адапторен пръстен
7 Водещо рамо, предно
8 Подаващ лост
Общи указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции за употреба.
Неспазването на предупрежденията и инструкциите за употреба може да
доведе до електрически удар, пожар и/или тежки наранявания.
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдеща употреба.
1) Безопасност на работното място
a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът
или неосветените работни зони могат да доведат до злополуки.
б) Дръжте деца и други лица надалеч при експлоатация на автоматичната
режеща глава. При отвличане на вниманието можете да загубите контрол
върху уреда.
2) Безопасност на лица
а) Бъдете внимателни, обръщайте внимание на това, какво вършите и
работете разумно. Не използвайте автоматичната режеща глава, когато
сте уморени или се намирате под влиянието на наркотици, алкохол
или лекарства. Момент на невнимание при употреба на автоматичната
режеща глава може да доведе до сериозни наранявания.
б) Носете лично защитно оборудване и винаги защитни очила. Носенето
на лично защитно оборудване като прахова маска, нехлъзгащи се защитни
обувки, защитна каска или антифон, в зависимост от вида на експлоатация
на автоматичната режеща глава, намалява риска от наранявания.
в) Отстранете настройващите инструменти или отвертките, преди да
включите автоматичната режеща глава. Инструментът или ключът,
намиращ се във въртяща се част, може да доведе до наранявания.
г) Избягвайте необикновена стойка на тялото. Заемете стабилна и сигурна
стойка и поддържайте винаги равновесие. Така сте в състояние да
контролирате по-добре автоматичната режеща глава при настъпване
на непредвидени ситуации.
д) Носете подходящо облекло Не носете широко облекло или бижута.
Дръжте косите, облеклото и ръкавиците надалеч от въртящите се части.
Свободното облекло, бижутата или дългите коси могат да бъдат
захванати от движещите се части.
е) Ако се наложи да се монтират прахозасмукващи и прахоулавящи
устройства, те трябва да се включват и използват правилно. Използването
на прахозасмукващо устройство може да намали опасностите,
произтичащи от наличието на прах.
ж) Поддържайте режещите инструменти в чисто и остро състояние. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове не блокират бързо
и могат лесно да бъдат направлявани.
з) Използвайте инструмента, аксесоарите, експлоатационните инструменти
в съответствие с тези инструкции. Обърнете внимание на работните
условия и на извършващата се дейност. Използването на автоматичната
режеща глава за различно от предвиденото приложение може да доведе
до опасни ситуации.
и) Поддържайте дръжките в сухо и чисто състояние, без масло и грес.
Плъзгащите се дръжки възпрепятстват сигурното и безопасно боравене
и владеене на автоматичната режеща глава при неочаквани ситуации.
3) Сервизно обслужване
a) Автоматичната режеща глава може да се ремонтира само от квалифициран
персонал и само с оригинални резервни части. По този начин се
гарантира безопасността на автоматичната режеща глава.
Специални указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Ако има опасност от огъване или рязко обръщане на обработваното изделие
(в зависимост от дължината и напречното сечение на материала и от
скоростта на въртенето) или ако машината функционира при недостатъчна
стабилност, то трябва да се използват достатъчен брой подпорки с регули-
руема височина (REMS Herkules).
● Затягайте късите заготовки само с нипелен обтегач на REMS или REMS
Nippelfix.
● Смазката за нарязване на тръби REMS под формата на спрей (REMS Spezial,
REMS Sanitol) щади околната среда, но е смесен с огнеопасен изтласкващ
газ (бутан). Спрейовете се намират под налягане, не отваряйте като прила-
гате сила. Предпазвайте от слънчево облъчване и нагряване над 50°C.
● Поради обезмазняващия ефект на охлаждащите течности (охлаждащо-
мажеща течност за нарязване на резба), трябва да се избягва интензивният
контакт с кожата. Трябва да се използва подходяща екипировка за защита
на кожата.
9 Патронник
10 Натискащ се болт
11 Щанци за нарязване
12 Държач щанците за нарязване
13 Затягащо колело
14 Тръба за подаване на охлаждаща
течност
● Не позволявайте изпускането в канализационната система, водните системи
или почвите на неразредена охлаждащо-мажеща течност. Остатъчните
охлаждащо-мажещи течности трябва да бъдат доставени на специалните
предприятия за извеждане от употреба на специализирани отпадъци. Иден-
тификационният номер за извеждане от употреба на охлаждащо-мажещи
течности на минерална основа е 54401, на синтетична основа - 54109.
● Непременно прочетете и спазвайте общите и специални указания за
безопасност на задвижващата машина!
1. Технически данни
1.1. Работни параметри
1.1.1. Диаметър на резбата
Тръбен
1.1.2. Типове резби (външни резби)
Тръбни резби, конусни
1.1.3. Дължина на резбата
1.1.4. Нипел и двоен нипел
с устройството REMS Nippelfix
(автоматично вътрешно стягане)
1.2. Скорост на въртене на работното вретено
задвижвано от
REMS Tornado 2000
REMS Tornado 2010
REMS Tornado 2020
1.3. Габарити
Дължина × ширина × височина
1.4. Тегло в кг.
4" автоматична винтонарезна глава
Принадлежности
1.5. Забележка
Стойността на емисията на шума на работното място се определя от
типа на използваното захранващо устройство.
2. Функциониране
2.1. Въвеждане в експлоатация
2.1.1. REMS 4" автоматична винтонарезна глава на машината Tornado
(всички типове) на REMS (Фиг. 2)
Свалете инструментоносителя Tornado на REMS. Повторно сглобете
коритото за събиране на охлаждащо-мажещата течност и коритото за
стружки. Двата опорни пръстена (1), доставящи се сглобени върху задвиж-
ващата тръба (2) са еднакви. От едната страна всеки от тях има центриращ
пръстеновиден борт с диаметър 68 мм, а от другата страна всяка - с
диаметър 64 мм. Центриращият борт с диаметър 68 мм е необходим за
уредите тип Tornado на REMS. Задвижващата тръба е центрирана в капа-
ците на машинния патронник с помощта на пръстеновидните бортове
върху двата опорни пръстена. От вътрешната страна на единия край на
задвижващата тръба (2) има задвижващ щифт. Уверете се, че винтът с
резба (3) е завинтен от тази страна на напречния отвор, но без да се издава
от вътрешния диаметър, тъй като в противен случай няма да бъде възможно
задвижващият вал (4) да бъде поставен до края. И двата опорни пръстена
(1) трябва да бъдат в контакт с капаците на патронника и да се центрират
в отворите на тези капаци с помощта на гореописаните пръстеновидни
бортове. Поставете прорязания задвижващ вал (4) на 4" автоматична
винтонарезна глава в задвижващата тръба (2) и монтирайте устройството
с опорна отливка (5) на предния опорен лост на машината Tornado на
REMS (виж фигурата). Включете машината Tornado на REMS, за да прове-
рите дали 4" автоматична винтонарезна глава се задейства. Ако не се
задейства, тогава – по време на работа на машината Tornado на REMS
– премествайте устройството до осезаемото фиксиране на прорезите на
задвижващия вал. Блокирайте задвижващия вал (4), като затегнете винта
с резба (3) на десния опорен пръстен.
Свържете маркуча на охлаждащо-мажещата течност за нарязване на
машината Tornado на REMS с маркуча на 4" автоматична винтонарезна
глава. Поставете подаващия лост (8) на вала с квадратни краища на
патронника (9). Повдигнете 4" автоматичната винтонарезна глава на REMS
и окачете коритото за стружки на опорната отливка (5) на винтонарезната
глава.
2.1.2. 4" автоматична винтонарезна глава на REMS със захранващо устрой-
ство Amigo 2 на REMS (Фиг. 3)
Поставете 4" автоматична винтонарезна глава на REMS на тезгях или на
пода. Развинтете и отстранете тръбата с охлаждащо-мажеща течност (14).
Поставете пръстеновидната част за опора на 4" автоматична винтонарезна
глава / Amigo 2 на задвижващия вал (4) и закрепете опората при завинт-
ването в отвора в тръбата на охлаждащо-мажещата течност посредством
шестоъгълен винт. Поставете 4" автоматична винтонарезна глава / задвиж-
ващата глава на Amigo 2 в Amigo 2 (с блокиращ пръстен). Монтирайте
Amigo 2 по такъв начин, че направляващото устройство на задвижващата
глава се инсталира на задвижващия вал (4) и следящият елемент на
задвижващата глава изцяло влезе в прореза на задвижващия вал (4). Ако
е необходимо, завъртете ръчно щанцовия държач (12), така че следящият
bul
2½ – 4"
R (DIN 2999), BSPT, NPT
стандартна дължина
2½ – 4"
11 оборота/минута
400 × 430 × 340 мм
48 кг.
5 кг.

Publicité

loading