Télécharger Imprimer la page

REMS 4" Notice D'utilisation page 40

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
rus
токарных станках для обработки труб. Однако направляющая труба (2)
должна быть привинчиванием трубы 11/4" удлинена так, чтобы она прини-
малась обоими патронами. Насадка автоматической головки 4" см. 2.1.1.
2.2. Охлаждающее масло
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользуйтесь только охлаждающим маслом REMS. Оно обеспечивает
великолепные результаты резания, длительный срок службы гребенок, а
также в значительной степени щадящую эксплуатацию станка.
Охлаждающее высоколегированное масло REMS Spezial применяется
для всех видов трубной и болтовой резьбы. Оно вымывается водой
(подтвер)Kдено экспертизой). Охлаждающее масло на минеральной основе
не допускается для использования в питьевых трубопроводах многих
стран, например, Германии, Австрии и Швейцарии. В этом случае следует
пользоваться не содержащим минерального масла средством REMS
Sanitol.
Охлаждающее масло REMS Sanitol не содержит минеральных масел,
является синтетическим, полностью растворимым в воде, и обладает
смазочными особенностями минерального масла. Оно используетсядля
всех видов трубной и болтовой резьбы. Оно подлежит использованию в
питьевых трубопроводах в Германии, Австрии и Швейцарии и отвечает
предписаниям (DVGW Prüf-Nr. DW-0201AS2032; ÖVGW Prüf-Nr. W 1.303;
SVGW Prüf-Nr. 7808-649).
Все виды режущего масла использовать только в неразбавленном
виде!
2.3. Опора материала
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Более длинные трубы и штоки подлежат дополнительной опоре регули-
руемым по высоте устройством REMS Herkules. Это устройство имеет
стальные шарики для беспроблемного перемещения труб и штоков во
всех направлениях без опрокидывания опоры. Если REMS Tornado крепится
на верстаке, то можно также использовать REMS Herkules «Y», который
также закрепляется на верстаке. Область применения устройств REMS
Herkules и REMS Herkules «Y» ⅛ – 4".
3. Эксплуатация
3.1. Резьбонарезная головка
Автоматическая головка REMS 4" постоянно открывается в ходе нарезания
резьбы и поэтому нарезает только коническую резьбу. Это постоянное
открывание позволяет при малой нагрузке автоматической головки 4" и
приводного механизма изготавливать коническую резьбу отличного каче-
ства. Для размеров резьбы 2½, 3 и 4" требуется каждый раз один набор
гребенок.
Замена гребенок
Отвести зажимный патрон до прилегания к нажимному пальцу (10). При
включенном станке медленно вдавить нажимный палец (10) в переднем
опорном кронштейне (7) и привести зажимнй патрон при помощи врубной
рукоятки (8) в крайнее правое положение. В этом положении выполнить
смену гребенок. Устанавливать до ощутимой фиксации только очищенные
от грязи и стружки гребенки. Учитывать нумерацию гребенок (11) и держа-
теля гребенок (12). Зажимный патрон вновь ввести до высвобождения
нажимного пальца (10).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением станка обязательно убедиться в том, что все режущие
гребенки блокированы, т.е. не высовываются из резьбонарезной головки,
иначе возможное столкновение между гребенками и приводной трубой
может повредить автоматическую головку 4".
Регулирова длины резьбы
На переднем опорном кронштейне (7) для каждого размера резьбы (2½,
3 и 4") нанесена круглая шкала. Регулировка желаемой длины резьбы
выполняется перемещением зажимного патрона (9) до тех пор, пока задняя
кромка корпуса зажимного патрона не совпадет с соответствующей круглой
шкалой.
3.2. Технологический процесс
Вставить трубу через зажимный патрон до вразания гребенок. Зажимной
рукояткой (13) слегка зажать трубу в самоцентрирующемся зажимном
патроне. Тугой зажим происходит автоматически при нарезании резьбы.
Врезной рукояткой (8) сначала без подачи охлаждающего масла сильно
прижимать до тех пор, пока не будут нарезаны приблизительно 9 шага
резьбы.
Трубу охлаждающей жидкости приложить сбоку к резьбонарезной головке.
После выполнения стандартной длины резьбы (DIN 2999) резьбонарезная
головка открывается автоматически. Отключить станок, открыть зажимный
патрон, вынуть трубу.
3.3. Изготовление ниппелей и двойных ниппелей
Для нарезки ниппелей используются устройства REMS Nippelfix (с авто-
матическим внутренним зажимом). Следить за тем, чтобы длина нареза-
емых ниппелей на была меньше стандартной.
4. Поддержание в исправном состоянии
Автоматическая головка REMS 4" не нуждается в уходе.
В случае необходимости очищать зажимные кулачки проволочной щеткой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Поводковый палец в приводной трубе (2) для обеспечения защиты от
перегрузки устройства выполнен в виде срезного штифта и при необо-
димости может быть заменен путем снимания внутреннего прилегающего
кольца (1).
5. Правила поведения при неполадках
Если по какой-либо причине (обесточивание, разрыв труб) потребуется
до окончания процесса нарезания резьбы открыть резьбонарезную головку,
действовать следующим образом:
При коротком обратном ходе приводного механизма зажимные кулачки
автоматической головки REMS 4", как правило, высвобождают трубу. Если
этого не происходит, то следует при осторожном поворачивании зажимной
рукоятки (13) влево потрясти врезную рукоятку (8) до тех пор, пока зажимные
кулачки не отпустят трубу. В случае необходимости следует слегка посту-
чать молотком по зажатой трубе.
Зажимный патрон двигать в направлении к резьбонарезной головке, что
приводит к разжиманию гребенок.
6. Гарантийные условия изготовителя
Гарантийный период составляет 12 месяцев после передачи нового изделия
первому пользователю. Время передачи подтверждается отправкой
оригинала документов, подтверждающих покупку. Документы должны
содержать информацию о дате покупки и обозначение изделия. Все
функциональные дефекты, возникшие в гарантийный период, если они
доказано возникли из-за дефекта изготовления или материала, устраняются
бесплатно. После устранения дефекта срок гарантии на изделие не прод-
левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен-
ного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения
эксплуатационных предписаний, непригодных средств производства,
избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением,
собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам,
за которые ф-ма REMS ответственности не несет, из гарантии исключаются.
Гарантийные работы может выполнять только контрактная сервисная
мастерская, уполномоченная ф-мой REMS. Претензии признаются только
в том случае, если изделие передано в уполномоченную ф-мой REMS
контрактную сервисную мастерскую без предварительных вмешательств
и в неразобранном состоянии. Замененные изделия и детали переходят
в собственность ф-мы REMS.
Расходы по доставке в обе стороны несет пользователь.
Законные права пользователя, в особенности его гарантийные претензии
к продавцу при наличии недостатков, настоящей гарантией не ограничи-
ваются. Данная гарантия изготовителя действует только в отношении
новых изделий, которые куплены и используются в Европейском Союзе,
Норвегии или Швейцарии.
В отношении данной гарантии действует Немецкое право за исключением
Соглашения Объединенных Наций о контрактах по международной закупке
товаров (CISG).
7. Перечень деталей
Перечень деталей см. www.rems.de → Загрузка → Перечень деталей.
rus

Publicité

loading