Télécharger Imprimer la page

REMS 4" Notice D'utilisation page 24

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
por
2.2. Óleos de roscar
AVISO
Utilize exclusivamente óleos de roscar REMS. São indispensáveis para conse-
guir roscas impecáveis, aumentar o tempo de vida dos pentes de roscar e uma
notável preservação da máquina.
O óleo de roscar REMS Spezial, é de alta aleação e pode ser empregue para
talhar roscas em todo o tipo de tubos e barras. Pode ser lavado com água
(homologação oficial). Em alguns países como Alemanha, Áustria e Suiça não
está permitido em instalações de água potável, o emprego de óleos de roscar
com base mineral. Nestes casos deve ser utilizado o óleo não mineral (sintéc-
tico) REMS Sanitol.
O óleo de roscar REMS Sanitol não é mineral mas sim sintéctico, totalmente
solúvel em água e tem o poder lubrificante do óleo mineral. Pode ser utilizado
para talhar roscas em todo o tipo de tubos ou barras. Na Alemanha, Áustria e
Suiça, deve ser este o óleo utilizado para instalações de água potável. Este
óleo cumpre as normas correspondentes (DVGW n° de controle DW-0201AS2032;
ÖVGW n° de controle W1.303; SVGW n° de controle 7808-649).
Utilize estes óleos de roscar sem os diluir em água!
2.3. Suportes de apoio
ATENÇÃO
Para o apoio de tubos e barras compridas dispomos do suporte REMS Herkules,
regulável em altura. Este cavalete vem equipado com bolas de aço que permitem
um manuseamento suave e fácil dos tubos em todas as direções sem neces-
sidade de deslocar o suporte. Em caso de trabalhar com uma REMS Tornado
versão m esa, pode empregar o suporte REMS Herkules Y sujeitável no banco
de trabalho. O campo de aplicação do suporte REMS Herkules e do REMS
Herkules Y: ⅛ – 4".
3. Funcionamento
3.1. Cabeçal Automático
O cabeçal de roscar automático de 4" REMS abre-se continuamente durante
o processo de roscar e só produz roscas cónicas. Este movimento continuo
de abertura que só produz cargas muito reduzidas para o cabeçal de roscar
automático de 4" REMS e a máquina de acionamento, permite obter roscas
cónicas irrepreensíveis. Para as roscas de 2½, 3 e 4" são necessários jogos
de pentes de roscar distintos.
Substituição de pentes
Fazer retornar o prato de sujeição até que este entre em contacto com o perne
de pressão (10). Desligar a máquina e, exercendo pressão, fazer entrar o perne
de pressão (10) no braço-guia dianteiro (7). Deslocar imediatamente o prato
de sujeição até à sua posição extrema direita, servindo-se da palanca (8) para
esta operação. Uma vez alcançada esta posição, proceder à substituição dos
pentes de roscar. Volte a colocar o novo jogo de pentes de roscar, bem limpo,
livre de sujidades e de limalhas. Introduza os pentes nos orifícios respectivos
até que estejam correctamente encaixados. Preste atenção à numeração tanto
dos pentes de roscar (11) como dos porta-pentes (12). Volte a deslocar o prato
de sujeição até que o perne de pressão (10) fique livre.
ATENÇÃO
Antes de ligar a máquina certifique-se que todos os pentes de roscar estejam
bloqueados, ou seja, nenhum deve sobressair do cabeçal. Caso contrário
existe o perigo de colisão entre os pentes e o tubo de acionamento e, logo, o
deterioramento do cabeçal de roscar automático de 4" REMS.
Regulação da longitude da rosca
O braço-guia dianteiro (7) leva um anel graduado para cada tamanho de rosca
(2½, 3 e 4"). A regulação da longitude da rosca desejada realiza-se deslocando
o prato de sujeição (9), até que o canto posterior da caixa do prato de sujeição
coincida com o anel graduado correspondente.
3.2. Desenvolvimento do trabalho
Introduza o tubo através do mandril até à entrada dos pentes de roscar. Fixar
ligeiramente o tubo com o mango tensador (13) no mandril auto-centrante. O
tubo é apertado automaticamente durante o processo de roscar. Aperte forte-
mente com a palanca (8) ao principio da rosca sem juntar óleo de roscar até
que se tenham produzido aproximadamente dois ilhos de rosca. Ir apertando
com força com a palanca (8), sem intervenção do óleo de corte, até que se
tenham cortado os dois primeiros ilhos.
Coloque o tubo de refrigeração lateralmente ao cabeçal de roscar.
Uma vez alcançada a longitude de rosca normalizada (DIN 2999), o cabeçal
abre-se automaticamente. Desligue a máquina, abra o prato de sujeição e tire
o tubo.
3.3. Fabricação de racors e racors duplos
Para roscar racors utilize as ferramentas REMS Nippelfix (sujeição interior
automática). Não rosque racors mais curtos do que as medidas normalizadas.
4. Manutenção
O cabeçal de roscar automático de 4" REMS não necessita de manutenção.
Sempre que seja necessário, limpe as garras do mandril com uma escova ou
pincel de pelos metálicos.
AVISO
O perno de arrastre situado no tubo de acionamento (2) é do tipo cinzelável e
constitui uma protecção contra sobrecargas. Se necessário pode-se trocar
separando previamente o anel de contacto interior (1).
5. Proceder em caso de perturbação
Se for necessário, devido a qualquer circunstância (falha de corrente, ruptura
do tubo), abrir o cabeçal de roscar automático de 4" REMS antes de ter termi-
nado a operação de roscar, proceder da seguinte forma:
Depois de uma breve marcha de retorno da máquina de acionamento, as garras
de sujeição do cabeçal de roscar automático de 4" REMS devem libertar o
tubo. Se isto não ocorrer, gire suavemente o punho (13) para a sua esquerda
e sacuda a palanca (8), até que as garras soltem o tubo. Se necessário, dê
golpes suaves de martelo no tubo sujeitado.
Desloque o prato de sujeição para o cabeçal, até que se abram as garras de
roscar.
6. Garantia do fabricante
O prazo de garantia é de 12 meses após a entrega do novo produto ao primeiro
consumidor. A data de entrega deve ser comprovada com o envio dos docu-
mentos originais de compra, que devem conter a data da compra e a designação
do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas dentro do prazo de
garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material comprovados, serão
reparadas gratuitamente. O prazo de garantia do produto não se prolongará
nem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantia
todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto
ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de
operação inadequados, cargas excessivas, utilização para outras finalidades
além das previstas, intervenções pelo próprio utilizador ou por terceiros ou
outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS.
Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinas
de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações
serão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma oficina de
assistência técnica contratada e autorizada REMS sem terem sido efectuadas
quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado
por outrem. Produtos e peças substituídos passam a ser propriedade da REMS.
Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do
utilizador.
Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação perante
o representante em caso de danos, manter-se-ão inalterados. Esta garantia
do fabricante é válida exclusivamente para produtos novos, comprados e
utilizados na União Europeia, na Noruega ou na Suíça.
A esta garantia aplica-se o direito alemão, excluindo-se a Convenção das
Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de
Mercadorias (CISG).
7. Listas de peças
Para obter informações sobre as listas de peças, ver www.rems.de → Down-
loads → Parts lists.
por

Publicité

loading