Télécharger Imprimer la page

REMS 4" Notice D'utilisation page 26

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
pol
2.2. Płyny gwinciarskie
NOTYFIKACJA
Proszę stosować jedynie płyny gwinciarskie firmy REMS. Dzięki temu osiągną
Państwo znakomite wyniki przy cięciu, długi okres użytkowania noży glowic
gwinciarskich, jak i znaczne oszczędzanie maszyny.
Płyn gwinciarski REMS Spezial jest w wysokim stopniu uszlachetniony i nadaje
się do wszelkiego rodzaju gwintów rurowych i sworzniowych. Poza tym da się
zmyć wodą (sprawdzone przez biegłych fachowców). W niektórych krajach,
takich jak np. Niemcy czy Austria, nie wolno stosować płynów gwincíarskich
na bazie olejów mineralnych przy pracach związanych z siecią wodociągową
na wodę pitną. W takich przypadkach należy stosować REMS Sanitol nie
zawierający olejów mineralnych.
Płyn gwinciarski REMS Sanitol jest wolny od oleju mineralnego, syntetyczny,
rozpuszcza się zupełnie w wodzie i charakteryzuje się jakością smarowania
taką jak oleje mineralne. Można go stosować do wszystkich gwintów rurowych
i sworzniowych. W Niemczech, Austrii i Szwajcarii musi on być stosowany do
sieci wodociągowych do wody pitnei i odpowiada wymogom ustalonym prze-
pisami (DVGW Prüf-Nr. DW-0201AS2032; ÖVGW Prüf-Nr. W 1.303; SVGW
Prüf-Nr. 7808-649).
Wszystkie płyny gwinciarskie należy używać wyłącznie w stanie nieroz-
rzedzonym!
2.3. Podpieranie materiału
OSTRZEŻENIE
Dłuższe rury i pręty musza być podpierane przy pomocy REMS Herkules. Który
ma regulowana wysokość. Wyposażony jest on w kule stalowe do bezproble-
mowego przesuwania rur w każdym kierunku bez obawy przewrócenie podpórki
do materiału. Jeśli REMS Tornado zamocowana jest na stolc warsztatowym,
to można zaslosować równieź REMS Herkules Y, przymocowywany do stołu
warsztatowego. Zakres procy REMS Herkules i REMS Herkules Y: ⅛ – 4".
3. Eksploatacja
3.1. Głowica gwinciarska
REMS 4" automatyczna głowica gwintująca otwiera się stale podczas nacinania
gwintów i wytwarza dlatego tylko gwinty stożkowe. To ciągłe otwieranie pozwala
wytwarzać doskonałe gwinty stożkowe przy niskim obciążeniu głowicy auto-
matycznej 4" i maszyny napędowej. Dla rozmiarów gwintów 2½, 3 i 4" pożądany
jest dla każdego rozmiaru jeden komplet noży głowic gwinciarskich.
Wymiana noży głowic gwinciarskich
Uchwyt zaciskowy przesunąć do tyłu aż do oporu na trzpieniu naciskowym
(10). Przy wyłączonej maszynie wcisnąć trzpień naciskowy (10) na przednim
ramieni prowadniczym (7) i przesunąć uchwyt zaciskowy do końcowej pozycji
prawej przy pomocy dźwigni nacinania (8). W tej pozycji dokonać wymiany
noży głowicy gwinciarskiej. Proszę wkładać jedynie noże, które zostały oczysz-
czone z brudu i z wiór. Dosunąć je, aż zaskoczą w sposób wyczuwalny. Proszę
przestrzegać numeracji noży głowic gwinciarskich (11) i numeracji oprawek do
noży głowic gwinciarskich (12). Uchwyt zaciskowy ponownie przesunąć do
przodu, tak dalece, aż trzpień naciskowy (10) będzie zwolniony.
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy zwrócić uwagę na to, by wszystkie noże
głowicy gwinciarskiej były zaryglowane, to znaczy nie wystawały poza głowicę
gwinciarską. W przeciwnym wypadku ewentualna kolizja noży głowicy gwin-
ciarskiej z rurą napędową może doprowadzić do uszkodzenia głowicy automa-
tycznej 4".
Ustawienie długości gwintów
Na przednim ramieniu prowadniczym (7) każdemu rozmiarowi gwintu (2½, 3 i
4") przyporządkowany jest pierście, podziałki. Ustawienie pożądanej długości
gwintu następuje poprzez przesunięcie uchwytu zaciskowego (9) tak, by tylna
krawędź obudowy uchwytu zaciskowego znajdowała się równo z odpowiednim
pierścieniem podziałki.
3.2. Przebieg pracy
Wsunąć rurę przez uchwyt zaciskowy aż do części skrawającej noży głowicy
gwinciarskiej. Przy pomocy uchwytu mocującego (13) rurę zamocować bardzo
lekko w uchwycie zaciskowym samocentrującym. Silne zamocowanie następuje
automatycznie podczas cięcia gwintów. Przy pomocy dźwigni nacinania (8) –
najpierw bez doprowadzenia oleju gwinciarskiego – tak długo mocno naciskać
aż nacięte zostaną około 2 zwoje gwintu.
Rurę chłodziwa przyłożyć z boku do głowicy gwinciarskiej.
Po osiągnięciu znormatyzowanej długości gwintu (DIN 2999) głowica gwinciarska
otwiera się automatycznie. Wyłączyć maszynę, otworzyć uchwyt zaciskowy,
wyjąć rurę.
3.3. Wytwarzanie złączek i złączek podwójnych
W celu cięcia złączek stosujemy REMS Nippelfix (z automatycznym mocowa-
niem od środka). Należy zwrócić uwagę na to, by nie były cięte krótsze złączki,
niż tego wymaga norma.
4. Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie
REMS 4" automatyczna głowica gwintująca nie wymaga konservacji.
W razie potrzeby należy czyścić szczęki mocujące przy użyciu szczotki drucianej.
NOTYFIKACJA
Kołek zabierakowy w rurze napędowej (2) służy jako kołek ścinany zabezpie-
czający do zapewnienia ochrony przed przeciążeniem urządzenia. W razie
potrzeby może zostać wymieniony poprzez zdjęcie wewnętrznego pierścienia
nakładkowego (1).
5. Zachowanie się w przypadku zakłóceń
Jeśli na skutek jakichkolwiek okoliczności (przerwa w dopływie prądu, nade-
rwanie rury) konieczne jest otwarcie głowicy gwinciarskiej przed zakończeniem
procesu cięcia, to należy postępować następująco:
Przy krótkim włączeniu biegu wstecznego maszyny napędowej szczęki mocu-
jące REMS 4" automatycznej głowicy gwintująca zwalniają zwykle rurę. Jeśli
to nie następuje, to – przy ostrożnym obracaniu w lewo uchwytu mocującego
(13) – naIeży tak długo potrząsać dźwignią nacinania (8), aż szczęki mocujące
zwolnią rurę. W razie konieczności stukać lekko młotkiem w zamocowaną rurę.
Uchwyt zaciskowy przesuwać w kierunku głowicy gwinciarskiej, przez co
otwierają się noże głowic gwinciarskich.
6. Gwarancja producenta
Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od momentu przekazania nowego produktu
pierwotnemu użytkownikowi. Datę przekazania należy udowodnić przez nade-
słanie oryginalnej dokumentacji nabycia, która musi zawierać datę zakupu i
oznaczenie produktu. W okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie wszystkie
zaistniałe błędy w funkcjonowaniu sprowadzające się po udowodnieniu do
błędów produkcyjnych lub materiałowych. Przez usuwanie wad okres gwarancji
dla produktu nie będzie podlegał ani przedłużeniu, ani odnowieniu. Ze świad-
czeń gwarancyjnych wykluczone są szkody zaistniałe wskutek naturalnego
zużywania, nieprawidłowego obchodzenia się lub nadużywania lub lekceważenia
przepisów eksploatacji, nadmiernego obciążania, niezgodnego z przeznacze-
niem zastosowania, własnej lub obcej ingerencji lub wskutek innych przyczyn
nieuznanych przez firmę REMS.
Świadczenia gwarancyjne mogą być dokonywane tylko przez autoryzowane
przez firmę REMS warsztaty naprawcze. Reklamacje będą uznawane tylko,
jeśli produkt zostanie dostarczony do autoryzowanych przez firmę REMS
warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym.
Wymieniane produkty i części przechodzą na własność firmy REMS.
Koszty przesyłki docelowej i powrotnej ponosi użytkownik.
Ustawowe prawa użytkownika, a w szczególności jego roszczenia odnośnie
świadczeń gwarancyjnych na wady względem sprzedawcy nie są ograniczone
niniejszą gwarancją. Niniejsza gwarancja producenta ważna jest tylko dla
nowych produktów, nabytych i eksploatowanych w Unii Europejskiej, Norwegii
i Szwajcarii.
Dla niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji
Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów
(CISG).
7. Wykaz części
Wykaz części patrz www.rems.de → Downloads → Spis części zamiennych.
pol

Publicité

loading