Posibles Complicaciones; Almacenamiento - Cook Medical Biodesign Mode D'emploi

Bouchon d'obturation pour fistule anale surgisis
Masquer les pouces Voir aussi pour Biodesign:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
PRECAUCIÓN: Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este
dispositivo a exclusiva prescripción médica.
de fístula anal Surgisis®
Este producto sólo pueden utilizarlo profesionales médicos con experiencia.
CONTRAINDICACIONES
• Este tapón es de origen porcino y no debe ser utilizado en pacientes con
sensibilidad a productos derivados del cerdo.
• No es para uso vascular.
PRECAUCIONES
• No reesterilizar. Desechar todas las porciones abiertas y no utilizadas.
• El tapón está estéril si el paquete está seco, cerrado y no presenta daños.
No utilizar si el precinto del paquete está roto.
• Desechar el tapón si un manejo inadecuado ha producido posibles daños
o contaminación, o si ha pasado la fecha de caducidad.
• No implante el tapón en un tracto de la fístula demasiado infectado o
con abscesos. Debe usarse un sedal hasta que no haya evidencia de
inflamación aguda, purulencia o drenaje excesivo. Permita que el
tracto se madure y estabilice durante seis a ocho semanas antes de
colocar el tapón.
• Cerciórese de que el tapón sea rehidratado antes de implantarlo, cortarlo o
fijarlo con suturas.
GENERAL
• Los usuarios deben estar familiarizados con la técnica quirúrgica para la
reparación de la fístula anorrectal.
• Los usuarios deben ejercer una buena práctica quirúrgica para el manejo
de campos limpios-contaminados, contaminados o infectados.
• La posibilidad de infección del material del injerto tras su implantación
puede reducirse mediante el uso de antibióticos profilácticos y la limpieza
del tracto de la fístula. (Véase Uso de antimicrobianos)
• El tapón se debe manejar asépticamente, minimizando el contacto con los
guantes de látex.
• El tapón debe introducirse a través de la abertura interna (primaria) de la
fístula.
• El tapón debe ser arrastrado hacia el tracto de la fístula solo hasta que la
abertura interna (primaria) esté satisfactoriamente cerrada u ocluida.
• La abertura externa (secundaria) del tracto de la fístula debe permanecer
abierta.
• IMPORTANTE: Los usuarios deben informar a los pacientes que se
abstengan de realizar actividades extenuantes durante un periodo de dos
semanas después de la colocación del tapón. Véase la sección de Cuidado
postoperatorio.
• Es posible que se presente algo de drenaje durante dos a cuatro
semanas. El drenaje puede continuar hasta por doce semanas después
de que incorpora el procedimiento como tapón y se cierra el tracto de
la fístula.

POSIBLES COMPLICACIONES

Las complicaciones que se pueden presentar con el tapón incluyen, entre
otras:
• Inflamación
• Induración
• Migración
• Extrusión
• Formación de seroma
• Infección
• Absceso
• Recurrencia de la fístula
• Incorporación demorada o fallida del tapón
Si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta y no se puede resolver,
se debe considerar la retirada del tapón:
• Infección
• Absceso
• Inflamación aguda o crónica (la aplicación inicial de materiales de injerto
quirúrgico puede estar asociada con la inflamación transitoria, leve y
localizada)
• Reacción alérgica

ALMACENAMIENTO

Este tapón debe almacenarse en un lugar limpio y seco a temperatura
ambiente.
ESTERILIZACIÓN
Este tapón ha sido esterilizado con óxido de etileno.
Este símbolo significa lo siguiente: tapón
20
Table des Matières
loading

Table des Matières