COOK Medical Zenith Fenestrated Mode D'emploi

Aaa endovascular graft with the h&l-b one-shot introduction system
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 95

Liens rapides

M E D I C A L
Zenith® Fenestrated AAA Endovascular Graft with the H&L-B One-Shot™ Introduction System
EN
26
Instructions for Use
Endovaskulární graft Zenith® Fenestrated AAA se zaváděcím systémem H&L-B One-Shot™
CS
35
Návod k použití
Zenith® Fenestrated AAA endovaskulær protese med H&L-B One-Shot™ indføringssystem
DA
44
Brugsanvisning
Zenith® Fenestrated endovaskuläre AAA-Prothese mit dem Einführsystem H&L-B One-Shot™
DE
53
Gebrauchsanweisung
Ενδαγγειακό μόσχευμα AAA Zenith® Fenestrated με το σύστημα εισαγωγής H&L-B One-Shot™
EL
64
Οδηγίες χρήσης
Endoprótesis vascular para AAA Zenith® Fenestrated con el sistema de introducción H&L-B One-Shot™
ES
75
Instrucciones de uso
Endovaskulaarinen Zenith® Fenestrated AAA -grafti ja H&L-B One-Shot™ -sisäänvientijärjestelmä
FI
86
Käyttöohjeet
Endoprothèse vasculaire Zenith® Fenestrated AAA à système d'introduction H&L-B One-Shot™
FR
95
Mode d'emploi
Endoprotesi addominale Zenith® Fenestrated AAA con sistema di introduzione H&L-B One-Shot™
IT
106
Istruzioni per l'uso
Zenith® Fenestrated AAA endovasculaire prothese met H&L-B One-Shot™ introductiesysteem
NL
117
Gebruiksaanwijzing
Stent-graft wewnątrznaczyniowy Zenith® Fenestrated AAA z systemem wprowadzającym H&L-B One-Shot™
PL
128
Instrukcja użycia
Prótese endovascular Zenith® Fenestrated AAA com o sistema de introdução H&L-B One-Shot™
PT
139
Instruções de utilização
Endovaskulárny štep Zenith® Fenestrated AAA so zavádzacím systémom H&L-B One-Shot™
SK
150
Návod na použitie
Zenith® Fenestrated AAA endovaskulärt graft med H&L-B One-Shot™ införingssystem
SV
159
Bruksanvisning
*IFU-FE_V11*
IFU-FE/11
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour COOK Medical Zenith Fenestrated

  • Page 6 SUOMI FRANÇAIS SISÄLLYSLUETTELO TABLE DES MATIÈRES Kuvat ..............11-25 Illustrations .
  • Page 11 Figure 1 1. Iliac Leg 1. Rama ilíaca 1. Odnoga biodrowa 2. Distal Bifurcated Body 2. Cuerpo distal bifurcado 2. Rozwidlony korpus dystalny 3. Proximal Body 3. Cuerpo proximal 3. Korpus proksymalny 1. Iliakální rameno 1. Iliakaalinen haara 1. Extremidade ilíaca 2.
  • Page 12 Figure 3 1. Hub 1. Conector 1. Złączka 2. Pin Vise 2. Manguito 2. Imadło sztyftowe 3. Safety Locks 3. Seguros 3. Blokady 4. Peel-Away® Sheath 4. Vaina Peel-Away® 4. Koszulka Peel-Away® 5. Stopcock 5. Llave de paso 5. Kranik odcinający 6.
  • Page 13 Figure 4 1. Gold Radiopaque Markers 1. Marqueurs radio-opaques en or 2. Distal Bifurcated Body 2. Corps distal bifurqué 3. Gold Radiopaque Marker 3. Marqueur radio-opaque en or 1. Zlaté rentgenkontrastní značky 1. Marker radiopachi d’oro 2. Distální bifurkované tělo graftu 2.
  • Page 14 Figure 5 1. Hub 1. Conector 1. Złączka 2. Pin Vise 2. Manguito 2. Imadło sztyftowe 3. Safety Locks 3. Seguros 3. Blokady 4. Peel-Away Sheath 4. Vaina Peel-Away 4. Koszulka Peel-Away 5. Stopcock 5. Llave de paso 5. Kranik odcinający 6.
  • Page 17 Figure 13 Figure 14 Figure 15a 1. Fluoroscopic Image 1. Imagen fluoroscópica 1. Obraz fluoroskopowy 2. Top View Cross-Section 2. Vista superior sección transversal 2. Widok z góry, przekrój A. Anterior Position of Anterior Markers A. Posición anterior de los marcadores A.
  • Page 18 Figure 15b 1. Fluoroscopic Image 1. Imagen fluoroscópica 1. Obraz fluoroskopowy 2. Anterior Markers 2. Marcadores anteriores 2. Znaczniki przednie 3. Posterior Markers 3. Marcadores posteriores 3. Znaczniki tylne 1. Rentgenový snímek 1. Läpivalaisukuva 1. Imagem fluoroscópica 2. Přední značky 2.
  • Page 21 Figure 36 Figure 37 1. Balloon Expansion/Graft Sealing Sites 1. Expanze balónku/místa utěsnění graftu 1. Ballonekspansion/proteseforseglingssteder 1. Ballonexpansions-/Prothesenabdichtungsstellen 1. Θέσεις διαστολής μπαλονιού/στεγανοποίησης μοσχεύματος 1. Lugares de hinchado del balón y sellado de la endoprótesis vascular 1. Pallolaajennus / graftin tiivistyspaikat 1.
  • Page 95: Description Du Dispositif

    1.2 Système de largage du corps proximal 4.1 Informations générales sur l’utilisation Le corps proximal de l’endoprothèse vasculaire Zenith Fenestrated AAA est livré préchargé sur le système d’introduction H&L-B One-Shot. (Figure 3) • Lire attentivement ce mode d’emploi. Si le mode d’emploi, les Il est doté...
  • Page 96: Sélection, Traitement Et Suivi Des Patients

    (« MR Conditional »). du collet aortique proximal ; et un thrombus circonférentiel et/ou une L’endoprothèse Zenith Fenestrated AAA contient le même métal que le calcification au niveau des sites d’implantation artériels, en particulier au dispositif Zenith AAA standard (acier inoxydable) mais contient également niveau de la jonction avec le collet aortique proximal et avec l’artère...
  • Page 97: Sélection Et Traitement Des Patients

    Les considérations en rapport avec l’utilisation de l’endoprothèse l’intégrité structurelle du dispositif et/ou entraîner sa défaillance, et vasculaire Zenith Fenestrated AAA (voir Avertissements et mises en garde) produire par la suite des lésions, une maladie ou le décès du patient. Une comprennent :...
  • Page 98: Corps Proximal

    8.1 Corps proximal Numéro de Diamètre Longueur Longueur Gaine d’introduction renouvellement de de corps de corps de gaine Diamètre (Diamètre interne/ commande proximal proximal (Fr.) externe) d’introduction ZFEN-P-1-24-76 24 mm 76 mm 20 Fr. 6,7 mm / 7,7 mm 50 cm ZFEN-P-1-26-76 26 mm 76 mm 20 Fr. 6,7 mm / 7,7 mm 50 cm ZFEN-P-1-28-76...
  • Page 99: Corps Distal Bifurqué

    • Produit de contraste • Seringue MISE EN GARDE : L’endoprothèse vasculaire Zenith Fenestrated AAA à • Sérum physiologique hépariné système d’introduction H&L-B One-Shot ne doit être utilisée que par des médecins et des équipes formés aux techniques interventionnelles 9.4 Matériel recommandé...
  • Page 100: Mesures Du Diamètre Du Corps Proximal

    Lire ce livret de mode d’emploi recommandé avant l’utilisation de protection de l’extrémité du dilatateur (de l’extrémité du dilatateur). l’endoprothèse vasculaire Zenith Fenestrated AAA à système d’introduction Retirer la gaine Peel-Away de l’arrière de la valve hémostatique. H&L-B One-Shot. Les instructions suivantes constituent des directives (Figure 10) Surélever l’extrémité...
  • Page 101: Raccordement Du Capuchon Supérieur

    180° de l’endoprothèse. AVERTISSEMENT : L’endoprothèse vasculaire Zenith Fenestrated AAA • Une configuration des marqueurs en forme de  indique une incorpore un stent suprarénal muni de griffes de fixation. Faire preuve position antérieure des marqueurs antérieurs.
  • Page 102: Mise En Place Du Guide Iliaque Controlatéral

    à vie pour évaluer les performances en continu de l’endoprothèse jambage iliaque, utiliser un guide plus robuste. Dans des vaisseaux vasculaire Zenith Fenestrated AAA. Les patients présentant des résultats tortueux, l’anatomie peut être altérée de façon signi cative par cliniques particuliers (tels qu’une endofuite, une augmentation de l’introduction de guides rigides et de systèmes de gaines.
  • Page 103: Recommandations De Tdm Avec Et Sans Injection De Produit De Contraste

    REMARQUE : En ce qui concerne l’endoprothèse Zenith Fenestrated AAA, endofuite est présente, si possible au moyen d’un Doppler il convient de peser les avantages cliniques d’un balayage IRM contre les angiographique couleur et puissance.
  • Page 104: Raccordement Du Capuchon Supérieur

    15. Desserrer la vis de la broche. (Figure 46) Contrôler la position de AVERTISSEMENT : L’endoprothèse vasculaire Zenith Fenestrated AAA l’endoprothèse en stabilisant le positionneur gris et le cathéter à...
  • Page 105 REMARQUE : Faire attention durant le retrait de ne pas déplacer la gaine du guide et le ou les guides, qui restent dans les vaisseaux cibles. AVERTISSEMENT : L’endoprothèse vasculaire Zenith Fenestrated AAA incorpore un stent suprarénal muni de griffes de fixation. Faire preuve de la plus grande prudence lors de la manipulation de dispositifs interventionnels dans la région du stent suprarénal.
  • Page 168 MR Conditional Podmíněně bezpečný při vyšetření mri (MR conditional) MR conditional Bedingt MRT-kompatibel Ασφαλες για χρηση σε μαγνητικη τομογραφια υπο προϋποθεσεις MR conditional Turvallinen MR-kuvauksessa tietyissä olosuhteissa (“MR Conditional”) « MR conditional » (compatible avec l’irm sous certaines conditions) Può essere sottoposto a MRI MRI-veilig onder bepaalde voorwaarden Warunkowe stosowanie RM MR conditional (é...

Table des Matières