SedanaMedical Sedaconda ACD Mode D'emploi page 53

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
5. セットアップ
5.1. 治療のプライミングと開始
治療を開始する前に、 接続がすべてしっかり固定されていることを確認 してください。
麻酔薬ラインがよじれたり、 締め付けられたりしないようにしてください。 .ラインを破損するおそれが
あります。 ラインには薬剤が排出するのを防ぐバルブがあります。
プライミングやボーラス投与を手動で行わないでください。 シリンジポンプを必ず使用してください。 手
動のプライミングとブラウジングは、 過剰摂取の原因となります。
• 充填したSedaconda
専用シリンジをシリンジポンプにセッ トします。
®
• 赤色のシリンジキャップを開け、 Sedaconda
®
す。
• 麻酔薬ラインが1.2 m ボーラスでプライミングするようシリンジポンプをプログラムします。 決して手動でプ
ライミングしないでください。
• シリンジポンプを 2ml/時で始動し、 臨床投与量を患者様の条件に合わせて調整します。
5.2. 投与量の滴定
• 投与量は臨床評価に従って調整してください。 併用薬の使用と投与量は、 Sedaconda
開始するときに見直してください。
• 所望する FET% に達するまで 0.5〜1ml/時間刻みにシリンジポンプを加速していきます。
• 患者様の臨床状態と血行動態を注意深く モニタリングし、 ボーラス投与や投与量を変更する必要があるか
どうかを判断してください。
• 必要に応じて、 0.2〜0.3 ml の少量ボーラス投与を行うようシリンジポンプをプログラムします。 パージ機能
や手動ボーラスを決して使用しないでください。 注意 : 患者様の年齢と体格、 状態を考慮してください。
5.3. 治療の終了
治療を終了するには2つのオプションがあります。
覚醒が急速の場合は、 シリンジポンプを停止します。 FET% が直接降下し始める – 他の薬が投与されない限
り、 通常は数分以内に患者様が目を覚まします。
覚醒がゆっ く りしているときは、 臨床ニーズに応じてシリンジのポンプを段階的に減速していきます。 FET%
は、 .ポンプ速度の低下に応じて、 減少します。
6. 空になったSEDACONDA
専用シリンジとSEDACONDA
®
予期しない始動によるリスクを減らすため、 Sedaconda
交換してください。 シリンジポンプが停止すると薬液の濃度が直ちに低下します。
6.1. Sedaconda
専用シリンジの交換
®
専用シリンジは1回の使用後、 空になったらすぐに交換してください。
Sedaconda
®
• 新しいSedaconda
専用シリンジを上記4.3の手順に従って準備します。
®
• シリンジポンプを停止します。
• 使用済みSedaconda
専用シリンジから麻酔薬ラインの接続を外し、 Sedaconda
®
ャップで閉めます。
• 使用済みSedaconda
専用シリンジをシリンジポンプから取り外します。
®
• 充填した Sedaconda
専用シリンジをシリンジポンプにセッ トし、 赤色のキャップを外します。
®
• Sedaconda
ACDの麻酔薬ラインを新しいSedaconda
®
• シリンジポンプを以前と同じ流量で始動します。
• 使用済みSedaconda
専用シリンジは病院のプロトコルに従って廃棄してください。
®
6.2. Sedaconda
ACDの交換
®
ACDは24時間の使用後、 また異常な分泌物や閉塞が起きた場合はそれより早く交換し
Sedaconda
®
てください。 Sedaconda
ACD専用シリンジは単一患者のみに使用します。
®
• 新しいSedaconda
®
ACDを準備します。
• シリンジポンプを停止します。
専用シリンジから麻酔薬ラインの接続を外し、 Sedaconda
• Sedaconda
®
閉めます。
• 使用済みSedaconda
ACDを人工呼吸器の吸気ポート側から外します。
®
• 次に使用済みSedaconda
ACDをフレキシブル延長チューブ側から外します。
®
• 新しいSedaconda
を吸気ポートで接続して挿入し、 フレキシブル延長チューブに接続します。
®
• 麻酔薬ラインをシリンジポンプのSedaconda
• 麻酔薬ラインが1.2 m のボーラスでプライミングするようシリンジポンプをプログラムします。 決して手動で
プライミングしないでください。
• シリンジポンプを以前と同じ流量で始動します。
7. 本製品の廃棄
麻酔薬液が残留しているシリンジは、 特殊廃棄物に関する現地の手順に従って廃棄してください。 他の製品
は、 すべて病院の一般廃棄物として廃棄できます。
推奨される交換間隔 :
品目
交換の間隔
単一患者使用
Sedaconda
ACD-L
®
必要に応じて 24 時間ごと、 またはそれより早く交換
Sedaconda
ACD-S
®
専用シリンジ
単回使用
Sedaconda
®
ナフィオンライン
単一患者のみに 7 日間を限度に使用
ガスサンプリングライン
病院の衛生規則に従い、 必要に応じて交換
複数患者使用
50ml シリンジ 5 まで、 24 時間の使用後、 抵抗が強まる兆候が見られ
FlurAbsorb
た場合まで使用可能
FlurAbsorb アクセサリーキッ ト
単一患者使用
単回使用フィ リングアダプター イ
ソフルラン/セボフルラン
単回使用
標準スクリュートップボトル
単一患者使用
ウォータートラップ
使用日数は製造元の指示に従うこと
麻酔薬ラインを Sedaconda
ACD専用シリンジに接続しま
®
ACDによる治療を
®
ACD装置の交換
®
およびSedaconda
ACD専用シリンジを速やかに
®
®
専用シリンジを赤色のキ
®
専用シリンジに接続します。
®
専用シリンジを赤色のキャップで
®
専用シリンジに接続します。
®
詳しい説明、 練習用ビデオなどは www.sedanamedical.com をご覧ください。
ACD (Anaesthetic Conserving Device –
Sedaconda
®
低消費量型麻酔薬投与デバイス) – 吸気側セットアップ
8. 薬液の供給に影響する手順
薬液の供給に影響する可能性のある手順には以下があります。
• 気管内吸引
• 気管支鏡検査
• 噴霧
気管内吸引には、 閉鎖型吸引システムを使用する方法と、 気管支鏡キャ ップ付きアダプターを使用する方法の
2つがあります。 臨床的に必要な場合は、 吸引直前に吸入麻酔薬をボーラス投与することができます。
気管支鏡検査中に軽度の漏れが発生する可能性があります。 漏れを最小限に抑えるため、 気管支鏡アダプタ
ーの開口部を最小にして開きます。 吸入麻酔薬の供給は気管支鏡によ って減少されます。 手順を円滑に進め
るため、 追加の薬剤を検討してください。
これらの処置中の周囲濃度測定では一時的な上昇を示しましたが、 この上昇は一過性のものであり、 スタッ
フのリスクが最小限であることを示す推奨暴露限界を下回っています。
噴霧中は、 製造元の取扱説明書に従ってネブライザーを呼吸回路に接地してください。 本装置は日常の通常
手順に従って使用してください。
技術仕様
100 ML
麻酔薬
常温のセボフルラン (18°〜25°C) とイソフルラン
(18°〜30°C) のみを使用してください。
シリンジ
Sedaconda
充填シリンジの安定性
5 日間
一回換気量の動作範囲
YピースとETチューブで
350〜1200 ml
30〜200 ml または吸気側
約 100 ml
Sedaconda
ACD死腔量
®
60 l/min でのガス流量に対する抵抗
2.5 cm H2O (250 pa)
水分の損失
5 mg/l (@ 0.75L X 12 bpm)
7 mg/l (@ 1.0L x 10 bpm)
フィルター容量
バクテリア除去
99,867 %
ウィルス除去
99,76 %
重さ
50 g
麻酔薬ラインの長さ
2.2 m
コネクター ( ISO 5356 準拠)
15F/22M〜15M
ガスサンプリングポート
メスルアーロック
深刻な事故が発生した場合は、 管轄当局、 また法的製造業者であるセダナメディカル社まで連絡してくださ
い。
Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre,
Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Ireland
50 ML
専用シリンジのみご使用ください。
®
YピースとETチューブで
200〜800 ml
30〜200 ml または吸気側
約 50 ml
3.0 cm H2O (300 pa)
5 mg/l (@ 0.5L X 15 bpm)
6 mg/l (@ 0.75L x15 bpm)
3000 176-2103/JA/Rev.1 2021-03
2797
53
JP

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières