SedanaMedical Sedaconda ACD Mode D'emploi page 27

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
1. Zdjąć czerwoną zatyczkę z systemu Sedaconda
ACD i fioletową etykietę z portu pobierania próbek
gazu, a następnie go zamknąć.
2. Podłączyć system Sedaconda
ACD do portu
®
wdechowego respiratora.
3. Ustawić system Sedaconda
ACD czarną stroną
®
skierowaną do góry. Punkt podłączenia od strony
pacjenta powinien być skierowany w dół w
kierunku aktywnego nawilżacza pod kątem około
-45 stopni. Jeśli takie ustawienie jest niemożliwe,
użyć krótkiej, elastycznej rurki.
4. Wepchnąć elastyczną przedłużkę do punktu
podłączenia od strony pacjenta na systemie
Sedaconda
ACD, a drugi koniec rurki do
®
nawilżacza, a następnie do pacjenta.
5. KONFIGURACJA
5.1. Napełnianie i rozpoczęcie leczenia
Sprawdzić, czy wszystkie połączenia są szczelne przed rozpoczęciem leczenia
Nie wyginać ani nie zaciskać przewodu doprowadzającego anestetyk, ponieważ można
uszkodzić przewód. Przewód wyposażony jest w zawór zapobiegający wyciekowi leku.
Nie napełniać ręcznie ani nie podawać ręcznie dawek bolusa. Zamiast tego użyć pompy infuzyj-
nej. Ręczne napełnianie i podawanie bolusa może skutkować przedawkowaniem.
• Umieścić napełnioną strzykawkę systemu Sedaconda
• Otworzyć czerwoną zatyczkę i podłączyć przewód systemu Sedaconda
strzykawki systemu Sedaconda
.
®
• Zaprogramować pompę infuzyjną, aby rozpoczęła napełnianie przewodu anestetyka bolusem o
pojemności 1,2 ml. Nigdy nie napełniać ręcznie.
• Uruchomić pompę infuzyjną z prędkością 2 ml/h i rozpocząć miareczkowanie dawki klinicznej zgodnie
z wymogami dla danego pacjenta.
5.2. Miareczkowanie dawki
• Przeprowadzić miareczkowanie dawki zgodnie z oceną kliniczną. Należy przejrzeć stosowanie i dawki
leków towarzyszących przed przystąpieniem do leczenia przy użyciu systemu Sedaconda
• Stopniowo zwiększać natężenie przepływu pompy infuzyjnej co 0,5 do 1 ml/h do osiągnięcia
pożądanego poziomu stężenia gazu FET%.
• Ściśle monitorować stan kliniczny pacjenta i parametry hemodynamiczne w celu określenia, czy
konieczna jest zmiana dawki lub bolusa.
• W razie konieczności zaprogramować pompę infuzyjną tak, aby podawała małe dawki bolusa o
wielkości od 0,2 do 0,3 ml. Nigdy nie używać funkcji płukania ani ręcznego podawania bolusa.
Przestroga: uwzględnić wiek oraz wielkość pacjenta, a także stan jego zdrowia.
5.3. Zakończenie leczenia
Istnieją dwa sposoby zakończenia leczenia.
W celu szybkiego wybudzenia zatrzymać pompę infuzyjną. Stężenie gazu FET% zacznie szybko
spadać, a pacjent normalnie wybudzi się w ciągu kilku minut, jeśli nie są podawane inne leki.
W celu wolnego wybudzenia stopniowo zmniejszać natężenie przepływu pompy infuzyjnej w zależności
od potrzeb klinicznych. Poziom FET% będzie spadać proporcjonalnie do spadku natężenia przepływu.
6. WYMIANA PUSTEJ STRZYKAWKI SYSTEMU SEDACONDA
SEDACONDA
ACD
®
W celu zmniejszenia ryzyka niezamierzonego wybudzenia pacjenta, urządzenie Sedaconda
strzykawkę systemu Sedaconda
ACD należy bezzwłocznie wymieniać. Stężenie leku zacznie spadać
®
zaraz po zatrzymaniu pompy infuzyjnej.
6.1. Wymiana strzykawki systemu Sedaconda
Wymienić strzykawkę systemu Sedaconda
• Przygotować nową strzykawkę, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 4.3 powyżej.
• Zatrzymać pompę infuzyjną.
• Odłączyć przewód anestetyka od dotychczas używanej strzykawki systemu Sedaconda
strzykawkę za pomocą czerwonej zatyczki.
• Wyciągnąć zużytą strzykawkę z pompy infuzyjnej.
• Umieścić napełnioną strzykawkę systemu Sedaconda
zatyczkę.
• Podłączyć przewód systemu Sedaconda
ACD z anestetykiem do nowej strzykawki.
®
• Uruchomić pompę infuzyjną i ustawić takie samo natężenie przepływu, jak wcześniej.
• Zutylizować zużytą strzykawkę systemu Sedaconda
6.2. Wymiana urządzenia Sedaconda
ACD
®
Wymienić urządzenie Sedaconda
ACD po 24 godzinach od rozpoczęcia jego użytkowania lub
®
wcześniej w przypadku wystąpienia nieprawidłowych wydzielin lub blokad. Urządzenie
Sedaconda
ACD nadaje się do użyciu tylko u jednego pacjenta.
®
• Przygotować nowe urządzenie Sedaconda
• Zatrzymać pompę infuzyjną.
• Odłączyć przewód anestetyka od strzykawki systemu Sedaconda
czerwonej zatyczki.
• Najpierw odłączyć zużyte urządzenie Sedaconda
• Następnie odłączyć zużyte urządzenie Sedaconda
• Włożyć nowe urządzenie Sedaconda
ACD, podłączają je najpierw do portu wdechowego, a
®
następnie do elastycznej przedłużki.
• Podłączyć przewód anestetyka do strzykawki systemu Sedaconda
• Zaprogramować pompę infuzyjną, aby rozpoczęła napełnianie przewodu anestetyka bolusem
o pojemności 1,2 ml. Nigdy nie napełniać ręcznie.
• Uruchomić pompę infuzyjną i ustawić takie samo natężenie przepływu, jak wcześniej.
Więcej instrukcji, praktycznych filmów i podobnych materiałów można znaleźć na stronie www.sedanamedical.com
Sedaconda
gazów anestetycznych) – Konfiguracja ramienia wdechowego
®
Wdech.
w pompie infuzyjnej.
®
ACD z anestetykiem do
®
I URZĄDZENIA
®
®
po jednym użyciu, niezwłocznie po jej opróżnieniu.
®
w pompie infuzyjnej i odkręcić czerwoną
®
®
zgodnie ze szpitalnymi protokołami.
ACD.
®
i zamknąć strzykawkę za pomocą
®
ACD od strony portu wdechowego respiratora.
®
ACD od strony elastycznej przedłużki.
®
w pompie infuzyjnej.
®
ACD (Anaesthetic Conserving Device – System recyklingu
®
7. UTYLIZACJA PRODUKTÓW
Strzykawki zawierające płynny anestetyk należy utylizować zgodnie z obowiązującymi procedurami
lokalnymi dotyczącymi odpadów specjalnych. Wszystkie pozostałe produkty można utylizować jako
standardowe odpady szpitalne.
Zalecana częstotliwość wymiany:
Element
Sedaconda
ACD/Sedaconda
®
ACD-S
Strzykawka systemu Sedaconda
Przewód nafionowy
Przewód do pobierania próbek
gazu
Filtr FlurAbsorb
Zestaw akcesoriów filtra
FlurAbsorb
Adapter do napełniania
izofluranu/sewofluranu
jednorazowego użytku
Butelki ze standardową zakrętką
Skraplacz
8. PROCEDURY MAJĄCE WPŁYW NA PODAWANIE LEKU
Procedury, które mogą wpływać na podawanie leku:
• Odsysanie z tchawicy
• Bronchoskopia
ACD.
• Nebulizacja
®
Istnieją dwa sposoby przeprowadzania odsysania z tchawicy. Jeden polega na zastosowaniu
zamkniętego systemu odsysania, a drugi adaptera z końcówką do bronchoskopii. W razie zaistnienia
potrzeby klinicznej krótko przed przystąpieniem do odsysania można podać bolus wziewnego
anestetyku.
Podczas bronchoskopii może wystąpić niewielki wyciek. W celu zminimalizowania wycieku należy
tylko minimalnie otworzyć adapter bronchoskopowy. Bronchoskop zmniejsza podawanie wziewnego
anestetyka. Należy rozważyć podanie dodatkowych leków ułatwiających przeprowadzenie zabiegu.
Pomiary stężenia w otoczeniu podczas tych procedur wykazały przejściowe zwiększone wartości
stężenia, ale są one krótkotrwałe i nie przekraczają zalecanych wartości dopuszczalnych narażenia,
stanowiąc minimalne zagrożenie dla personelu.
Podczas nebulizacji umieścić nebulizator w obwodzie oddechowym zgodnie z instrukcjami obsługi
dostarczonymi przez producenta. Stosować urządzenie zgodnie z normalnymi, codziennymi procedurami.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Środki anestetyczne
ACD i
®
Strzykawka
Stabilność napełnionych strzykawek
Zakres roboczy objętości oddechowej 350–1200 ml
i zamknąć
®
Martwa przestrzeń systemu
Sedaconda
ACD
®
Opór na przepływ gazu przy
natężeniu przepływu 60 l/min
Utrata wilgoci
Wydajność filtra: Filtracja bakterii
Filtracja wirusów
Waga
Długość przewodu środka
Złącza (zgodnie z ISO 5356)
Port pobierania próbek gazu
W przypadku poważnego incydentu skontaktować się z właściwym organem i producentem prawnym,
firmą Sedana Medical Ltd.
Sedana Medical Ltd., Unit 2A The Village Centre,
Two Mile House, Naas, Co. Kildare, W91 PWH5, Irlandia
Częstotliwość wymiany
Do użytku u jednego pacjenta
®
Wymieniać co 24 godziny lub wcześniej w razie potrzeby
Jednorazowego użytku
®
Do użytku u jednego pacjenta, można stosować nie dłużej niż przez
7 dni
Wymieniać w razie potrzeby zgodnie ze szpitalnymi przepisami
dotyczącymi higieny
Do użytku u wielu pacjentów
Wydajność – do 5 strzykawek (po 50 ml), stosować przez 24 godziny
lub w przypadku stwierdzenia oznak zwiększonego oporu
Do użytku u jednego pacjenta
Jednorazowego użytku
Do użytku u jednego pacjenta
Maksymalna liczba dni stosowania zgodnie z instrukcjami producenta
100 ML
50 ML
Stosować sewofluran (18°-25°C) i izofluran (18°-30°C)
wyłącznie w temperaturze pokojowej
Stosować wyłącznie strzykawkę systemu Sedaconda
5 dni
200–800 ml
przy złączu „Y" i rurce
przy złączu „Y" i rurce
dotchawiczej
dotchawiczej
30–200 ml w przypadku
30–200 ml w przypadku
umiejscowienia po stronie
umiejscowienia po stronie
wdechowej
wdechowej
Ok. 100 ml
Ok. 50 ml
2,5 cm H2O (250 Pa)
3,0 cm H2O (300 Pa)
5 mg/l (przy 0,75 l x 12 u/min)
5 mg/l (przy 0,5 l x 15 u/min)
7 mg/l (przy 1,0 l x 10 u/min)
6 mg/l (przy 0,75 l x15 u/min)
99,867 %
99,76 %
50 g
2,2 m
15F/22M-15M
Żeńskie złącze typu Luer Lock
3000 176-2103/PL/Rev.1 2021-03
PL
®
2797
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières