CE‑merkintä
Vain Rx
Jos kaipaat lisatietoa, katso HCBGregulatory.3M.com
pt Indicações de uso
O aquecedor de sangue/fluidos Ranger foi desenvolvido para aquecer
sangue, produtos sanguíneos e líquidos.
População de pacientes e Configurações
Pacientes adultos e pediátricos sendo tratados em salas de cirurgia,
ambientes de trauma de emergência ou outras áreas onde há infusão
de sangue/fluidos.
Explicação das consequências das palavras de aviso
ADVERTÊNCIA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá resultar em óbito ou lesões graves.
CUIDADO: Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, poderá
resultar em lesão séria ou moderada.
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à embolia gasosa:
• Nunca realize a infusão de fluidos se houver bolhas de ar presentes na
linha dos fluidos
• Verifique se todas as conexões luer estão bem adaptadas
• Não coloque o sistema de aquecimento de sangue/fluidos Ranger acima
do nível do paciente, pois isso pode resultar em embolia gasosa
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à exposição a perigos
biológicos, à contaminação cruzada ou à infecção:
• Não reutilize. Este produto foi concebido para uso único no paciente.
• Não utilize se as tampas não estiverem colocadas
• Verifique se todas as conexões luer estão bem adaptadas antes de
preparar o sistema
• Não exceda 300 mmHg de pressão; certifique‑se de que as bombas
de pressão manual em linha ou outras bombas não excedam 300 mmHg
de pressão.
ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de vazamento, escorregões e quedas,
bem como perda de fluidos:
• Não reutilize. Este produto foi concebido para uso único no paciente.
• Verifique se todas as conexões luer estão bem adaptadas antes de
preparar o sistema.
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à possível perda
de sangue:
• Não utilize em combinação com um circuito extracorporal.
ADVERTÊNCIA: para reduzir os riscos relacionados à exposição do
paciente a correntes de fuga superiores aos limites para equipamentos
Tipo BF:
• Não utilize em combinação com outros equipamentos médicos antes de
confirmar se a corrente de fuga total dos equipamentos combinados não
superará os limites de segurança para equipamentos Tipo BF.
CUIDADO: para reduzir o risco de vazamento e perda de fluidos:
• Não exceda 300 mmHg de pressão; certifique‑se de que as bombas
de pressão manual em linha ou outras bombas não excedam 300 mmHg
de pressão.
• Não remova o conjunto de aquecimento da unidade de aquecimento
enquanto estiver em uso.
CUIDADO: para reduzir o risco relacionado ao aquecimento de plaquetas,
crioprecipitados ou suspensões de granulócitos:
• Siga as orientações da AABB para uso de dispositivos de aquecimento de
sangue, as quais alertam contra o aquecimento durante a administração
de plaquetas, crioprecipitados ou suspensões de granulócitos.
CUIDADO: para reduzir os riscos relacionados à possível toxicidade
dos materiais:
• Não utilize em combinação com um circuito extracorporal, pois o sistema
de aquecimento de sangue/fluidos Ranger não foi concebido para uso
com um sistema de sangue circulante. Por conseguinte, os testes de
biocompatibilidade não foram concluídos para avaliar a genotoxicidade.
Ilmaisee kaikkien
sovellettavien EU:n
ilmoitetun laitoksen
osallistumista edellyttävien
asetusten tai direktiivien
noudattamisen.
Ilmaisee, että Yhdysvaltojen
liittovaltiolain mukaan
tätä laitetta saa myydä
vain terveydenhuollon
ammattilainen tai sellaisen
määräyksestä. Liittovaltion
säännöstön (CFR) 21 osan
801.109(b)(1 §)
‑18‑
Instruções de uso
Não utilize se a embalagem já tiver sido aberta anteriormente ou se estiver
danificada. Consulte o manual do operador da unidade de aquecimento de
sangue/fluidos 3M™ Ranger™ modelo 245 para ver as instruções sobre a
configuração e o uso do sistema de aquecimento.
C
A
B
Figura 1: Ilustração do conjunto descartável
A) Linha de entrada
B) Grampo de compressão da
entrada azul
C) Cassete de aquecimento de
fluidos
D) Retentor de bolhas com
ventilação automática
E) Grampo de compressão da
saída branca
Figura 2
Peel To Open
Figura 3
Instruções
Configuração e preparo do conjunto descartável
1.
Ajuste a altura da unidade de aquecimento no nível do paciente ou
abaixo dele.
2. Abra a embalagem do conjunto de aquecimento onde indicado
pelas setas (Fig. 3)
3. Antes de preparar o sistema, coloque a cassete de aquecimento de
fluidos (Fig. 1, C) na ranhura da unidade de aquecimento (Fig. 3, 1).
4. Coloque o retentor de bolhas com ventilação automática (Fig. 1, D) no
suporte (Fig. 1, I) na unidade de aquecimento.
5. Aperte as conexões luer (Fig. 1, F)
6. Feche o grampo abaixo do retentor de bolhas com ventilação
automática (Fig. 1, E).
7. Feche o grampo acima da cassete (Fig. 1, B).
8. Conecte a linha de entrada curta (Fig. 1, A) no conjunto de
aquecimento Ranger na fonte de fluido (conjunto de administração
IV principal necessário).
9. Abra o grampo (Fig. 1, B) acima da cassete (Fig. 3, 2).
10. Deixe o retentor de bolhas com ventilação automática encher (Fig. 1, E).
O fluxo terminará quando a câmara estiver adequadamente cheia. Bata
o retentor de bolhas com ventilação automática suavemente na unidade
de aquecimento para expelir o ar preso, se necessário.
11. Abra os grampos abaixo do retentor de bolhas com ventilação
automática e continue o preparo da linha do paciente.
12. Feche os grampos para impedir o fluxo.
13. Ligue a unidade de aquecimento (Fig. 3, 3).
O conjunto de aquecimento de fluidos agora está pronto para uso.
Remover o ar do retentor de bolhas com ventilação automática
1.
O retentor de bolhas com ventilação automática foi desenvolvido para
retirar o ar da linha do paciente continuamente. Verifique as linhas de
fluidos para garantir que não haja ar nelas.
2. Bata o retentor de bolhas com ventilação automática suavemente na
unidade de aquecimento para expelir o ar preso.
H
E
D
F
G
I
F) Conexão luer
G) Grampo de rolagem
H) Conexão do paciente
I) Suporte do retentor de bolhas
Peel To Open
D