Télécharger Imprimer la page

Rohloff E-14 SPEEDHUB 500/14 Notice Originale

Supplément d'information
Masquer les pouces Voir aussi pour E-14 SPEEDHUB 500/14:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E-14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rohloff E-14 SPEEDHUB 500/14

  • Page 1 E-14...
  • Page 2 Befestigen der Drehmomentabstützung TS Versionen (mit Hutmuttern) ............27 Verbinden der Schaltansteuerung bei externer Schaltansteuerung ..............28 Verbinden der Schaltansteuerung bei interner Schaltansteuerung ..............29 Verbinden der Schaltansteuerung bei E-14:....................... 30 Verbinden einer Steckverbindung ........................30 Warnhinweis .................................30 Technische Daten ..............................31 Ölwechsel ................................33 Rohloff Übergabe/Endmontage Inspektion ......................36...
  • Page 3 HINWEIS: Aktuelle Version Handbuch und Filme Die jeweils aktuellste Version dieses Handbuches im Internet unter: https://qr.rohloff.de/andbde Ergänzend zum Handbuch finden Sie im Internet, zu den wichtigsten Arbeiten an der Rohloff SPEEDHUB 500/14, einige Filme zu Montage, Service und Wartung. https://www.rohloff.de/de/service/handbuch/videos Kurzversion_deutsch_ohne_Deckblatt_2023 Technische Änderungen vorbehalten!
  • Page 4 Sie ebenfalls unter https://qr.rohloff.de/gde Mit der Registrierung ihrer Speedhub bestätigen Sie, dass Sie die SPEEDHUB 500/14 vollständig (inkl. Zubehör) und ohne ersichtliche Mängel erhalten haben. Durch die Registrierung lässt sich Ihre Rohloff SPEEDHUB problemlos dem Baujahr und der Bauteilgeneration zuordnen.
  • Page 5 Arbeiten und Veränderungen die unsachgemäß durchgeführt werden, können zu Funktionsstörungen und Unfällen führen. Achten Sie darauf, dass das richtige Rohloff SPEEDHUB 500/14 Modell für den jeweiligen Rahmentyp ausgesucht wurde. Alle angegebenen Anzugsmomente der Schraubverbindungen sind einzuhal- ten.
  • Page 6 Verwendung Verwendung Bitte machen Sie sich vor der ersten Fahrt mit Ihrer Rohloff SPEEDHUB 500/14 und deren Bedienung vertraut. Lassen Sie Ihr Fahrrad regelmäßig von einer Fachwerkstatt auf Funktionssi- cherheit prüfen. Beim Antreten - insbesondere nach Gangwechseln - ist sicherzustellen, dass der Antrieb korrekt greift.
  • Page 7 Das Schalten der Gänge Das Schalten der Gänge Das Schalten der Gänge mit Drehgriff Alle 14 Gänge der Rohloff SPEEDHUB 500/14 lassen sich über einen Schaltdrehgriff sowohl einzeln nacheinander als auch mehrere Gänge überspringend beliebig hoch- und herunterschalten. Die der Markierung am Gehäuse des Schaltgriffs gegenüberliegende Zahl zeigt den eingelegten...
  • Page 8 Je Bewegung wird ein Gang geschaltet. Multishift Funktion Wird am Rohloff E-14 Lenker-Schalter die „+“ oder „˗“ Taste gedrückt, schaltet die Rohloff E-14 Schalteinheit sofort nach dem ersten Klick am Lenker-Taster einen Gang hoch („+“ Taste) oder einen Gang herunter („˗“Taste). Wird „+“ oder „˗“ dauerhaft ge- drückt, erfolgen die Gangwechsel automatisch in Dreier-Schritten.
  • Page 9 Das Schalten der Gänge elektrisch E-14 ACHTUNG Schalten der Rohloff SPEEDHUB 500/14 unter Pedallast ist bei richtiger Bedienung nicht notwendig. Dennoch ist das Schalten unter hoher Pedallast möglich, aber nicht zu empfehlen. Das Schalten unter hoher Pedallast ist mit einer starken stoßartigen Belastung der Kupplungselemente im Getriebe verbunden.
  • Page 10 Das Schalten der Gänge elektrisch E-14 Anfahrgang/Auto-Downshift Das eBike Antriebssystem bietet je nach Systemhersteller die Möglichkeit in Verbin- dung mit der Rohloff E-14, einen Anfahrgang einzustellen. Hierzu die Herstellerbedie- nungsanleitung beachten. In diesen Anfahrgang wird abhängig von den Vorgaben des Systemherstellers auto- matisch geschaltet, wenn der letzte geschaltete Gang höher als der eingestellte An-...
  • Page 11 Mitschleppen des Ritzels durch den Simmerring der Speedhub. Schlecht gedichtete und daher sehr leicht laufende Tretlager begünstigen das Mitdre- hen der Kurbeln. Ein Tropfen Rohloff Spülöl (Art.-Nr. 8402) an den Carrier und Sim- merring gebracht vermindert den Mitschleppeffekt.
  • Page 12 Kombination läuft lange Zeit wartungsfrei. Ölwechsel der Rohloff SPEEDHUB 500/14: Die Rohloff SPEEDHUB 500/14 ist mit ca. 25ml Rohloff SPEEDHUB OIL gefüllt. Diese geringe Menge Öl ist zur optimalen Schmierung aller Lager und Zahnräder des Getrie- bes ausreichend. Wir empfehlen alle 5000 km oder min. einmal jährlich einen Ölwech- sel durchzuführen.
  • Page 13 Bei den Versionen mit externer Schaltansteuerung befinden sich die Zugeinsteller an der Seilbox, wel- che sich auf der linken Seite der Rohloff SPEED- HUB 500/14 befindet. Zum Schmieren der Kette sollte ein dünner Faden Schmierstoff an der Außenseite der Kette auf die Ket- tenrollen aufgebracht werden.
  • Page 14 Fachmann überprüft werden Transport Beim Transport des Fahrrades mit Rohloff SPEEDHUB 500/14 sollte darauf geachtet werden, dass das Hinterrad stehend transportiert wird. Im Auto oder im Flugzeug kann es zu größeren Temperatur- und Luftdruckveränderungen kommen. Diese können beim liegenden Transport der Rohloff SPEEDHUB 500/14 einen Ölaustritt aus den Dichtun-...
  • Page 15 Transport Infos für die Tour Die Rohloff SPEEDHUB 500/14 stellt aufgrund ihrer Robustheit und Langlebigkeit besonders für längere Touren oder die Radreise das optimale Schaltsystem und die beste Basis für ein belastbares Hinterrad dar. Jedoch muss trotz guten Materials immer damit gerechnet werden, dass die Anbau- teile des Fahrrades aufgrund von Stürzen, starker Verschmutzung oder Verschleiß...
  • Page 16 Ersetzen durch Schraube und Mutter M6 oder improvisieren mit Bindedraht. Ölverlust: Ölverlust durch Schwitzöl oder Leckage der Dichtungen ist unbedenklich. Daher kann bis zum nächsten regulären Ölwechsel (5000 km Intervall/1x pro Jahr) weitergefahren werden. Bei Problemen im Ausland wenden sie sich bitte an einen unserer Partner/Importeure: https://qr.rohloff.de/wwde...
  • Page 17 Trennen der Schaltansteuerung bei externer Schaltansteuerung Die Trennung der Schaltansteuerung erfolgt durch Abnehmen der Schaltbox. Die Schaltbox ist über eine Sechskantverbindung mit der Rohloff SPEED- HUB 500/14 verbunden. Damit beim späteren Rad- einbau diese Stellung wieder richtig zusammenge- führt wird, muss zunächst mit dem Schaltgriff in den 14.
  • Page 18 Trennen der Schaltansteuerung bei E-14 eBike Antriebssystem entsprechend Hersteller-Be- dienungsanleitung ausschalten. Antriebsakku des eBike Antriebssystems entsprechend Hersteller- Bedienungsanleitung ausbauen. Steckverbindung der Rohloff E-14 Schalteinheit am Hinterrad trennen. Ausbau des Hinterrades (mit Schalteinheit) wie hier im SPEEDHUB-Handbuch beschrieben durchführen. Achtung Kapitel Kabel und Steckverbindungen beachten!
  • Page 19 Laufrad Ausbau Laufradausbau A12 Achse Hierbei müssen auf beiden Seiten die A12 Befestigungsschrauben mit den Nord-Lock Sicherungsscheiben gelöst (löst sich mit deutlichem Knacken) und die Buchse(n) ent- nommen werden und zwingend der jeweiligen Seite in der richtigen Reihenfolge zuge- ordnet werden. Nordlock-Sicherungen müssen nach viermaligem Öffnen durch neue unbenutzte ersetzt werden (Art.-Nr.
  • Page 20 Achs-Schnellspanner geöffnet (CC Versionen), die Achsmuttern gelöst werden (TS Versionen) oder die Schrauben entfernt werden (A12 Version). Bei der OEM2 Version mit Rohloff Monkey Bone rutscht der Achszapfen aus dem Ausfallende und die Achsplattengabel hakt sich aus dem Stützpunkt des Rohloff Monkey Bone.
  • Page 21 Hierbei ist kein separates Lösen der Drehmomentabstützung notwendig. Es müssen nur der Achs-Schnellspanner geöffnet (CC Versionen) oder die Schrauben entfernt werden (A12 Versionen). Bei der PM Version mit Rohloff PM Bone rutscht der Achszapfen aus dem Ausfallende und die Achsplat- tengabel hakt sich aus dem Stützbolzen des Rohloff...
  • Page 22 Laufrad Ausbau Laufradausbau bei langer Drehmomentstütze Lösen der Drehmomentabstützung CC Versionen (für Schnellspannachse) Schnellverriegelung F öffnen. Dazu den auf der In- nenseite des Rahmens herausstehenden Exzenter- bolzen G zur Rahmenaußenseite drücken. Nach dem Lösen der Drehmomentstützenbefesti- gung Achs-Schnellspanner öffnen. Die Drehmomentstütze aus dem Gegenhalter schwenken.
  • Page 23 Laufrad Einbau Laufrad Einbau Beim Einbau des Hinterrades ist folgende Reihenfolge einzuhalten: 1. Hinterrad einsetzen 2. Achse und ggf. Drehmomentstütze befestigen 3. Schaltansteuerung verbinden Laufrad einsetzen Laufrad in die Ausfallenden einsetzen. Darauf achten, dass die Kette / der Riemen auf dem Ritzel liegt und die Schaltseile (falls vorhanden) nicht eingeklemmt werden.
  • Page 24 Laufrad Einbau Laufradeinbau A12 Achse Beim Laufradeinbau A12 bitte die Buchse(n) in der richtigen Reihenfolge auf der rich- tigen Seite des Rahmens positionieren. Vor der Montage auf die korrekte Ausrichtung der beiden Nord-Lock Si- cherungsscheiben auf beiden A12 Befestigungsschrauben zueinander achten (Sägezahn nach innen).
  • Page 25 Bei den OEM2 Versionen ist das Einsetzen des Laufrades mit der gleichzeitigen Fi- xierung der Drehmomentabstützung verbunden. Bei der OEM2 Version mit Rohloff Monkey Bone ist beim Einsetzen des Achszapfens in das Ausfal- lende darauf zu achten, dass die Achsplattengabel den Stützpunkt des Rohloff Monkey Bone umgreift.
  • Page 26 Bei der PM Versionen ist das Einsetzen des Laufrades mit der gleichzeitigen Fixierung der Drehmomentabstützung verbunden. Bei der PM Version mit Rohloff PM Bone ist beim Einsetzen des Achszapfens in das Ausfallende da- rauf zu achten, dass die Achsplattengabel den Stützbolzen des Rohloff PM Bone umgreift.
  • Page 27 Laufrad Einbau Schnellverriegelung F schließen. Dazu den auf der Außenseite des Rahmens herausstehenden Exzen- terbolzen G zur Rahmeninnenseite drücken, bis die- ser bündig mit der Außenfläche der Schnellverrie- gelung abschließt. Achs-Schnellspanner (mit bis zu 7Nm) schließen. Befestigen der Drehmomentabstützung TS Versionen (mit Hutmuttern) Das Ende der Drehmomentstütze so weit in Rich- tung Rahmenschelle schwenken, bis sich die Befes- tigungsschraube durch Schelle und Drehmoment-...
  • Page 28 Laufrad Einbau Verbinden der Schaltansteuerung bei externer Schaltansteuerung Das Verbinden der Schaltansteuerung erfolgt durch Aufsetzen der Schaltbox. Schaltgriff auf die 14. Gang Position drehen. Seilbox E auf Führungsstifte H aufsetzen und ganz aufschieben, bis der Sechs- kant I der Schaltwelle einrastet. Ein leichtes Hin- und Herdrehen des Schaltgriffs um die 14.
  • Page 29 Laufrad Einbau Verbinden der Schaltansteuerung bei interner Schaltansteuerung Das Verbinden der Schaltansteuerung erfolgt durch Zusammenstecken der Bajonettverschlüsse. Da- rauf achten, dass Schaltseile und Schaltzüge nicht über Kreuz verbunden werden. Zum Verbinden Ba- jonettspitze in den Bajonettverschluss stecken und ggf. etwas gegeneinander verdrehen, bis die Bajo- nettfeder in die Bajonettspitze einrastet.
  • Page 30 Schäden an der Steckverbindung führen. Eine beschädigte Steckverbindung führt zum irreparablen Totalausfall der gesamten Rohloff E-14 Komponente. Darauf achten, dass die Steckverbindung zur Rohloff E-14 Schalteinheit gut am Rah- men befestigt ist und nicht in die Speichen oder an die Bremsscheibe geraten kann.
  • Page 31 Technische Daten Technische Daten https://qr.rohloff.de/tade...
  • Page 32 Technische Daten Technische Daten Anzahl der Gänge: Gangsprünge: gleichmäßig 13,6% Gesamtübersetzung: 526% Klemmbreite im Rahmen: 135 mm (XL=170mm, XXL=190mm) Speichenzahl: 32/36 (XL +XXL nur 32-Loch) Speichenflansch-Abstand (Mitte-Mitte): 58 mm, symmetrisch (XL + XXL 93mm) Speichen-Lochkreisdurchmesser: Ø100 mm Speichenloch-Durchmsser: Ø2,7 mm Speichenflansch-Breite: 3,2 mm Achsdurchmesser am Ausfallende:...
  • Page 33 Getriebe befindet und sich evtl. gebildetes Kondenswasser oder von außen eingedrungenes Wasser ausgespült werden. Zum problemlosen Ölwechsel wird die Verwendung des Rohloff Ölwechselset (Art.-Nr. 8410) empfohlen. Das Ölwechselset besteht aus folgenden Artikeln: A: 25ml Spülöl in 50ml Flasche B: 12,5ml Rohloff SPEEDHUB OIL C: Öleinfüllschlauch...
  • Page 34 Ölwechsel Getriebe gut durchspülen (min. 1km fahren oder Rad im Montageständer drei Minuten durchkurbeln. Dabei häufig die Gänge 3 und 5 schalten, da sich in diesen Gängen alle Getrieberäder drehen). Das Spülöl durchspült alle Zwischenräume innerhalb des Ge- triebes und verdünnt dabei das alte Getriebeöl, welches dadurch leichter abgesaugt werden kann.
  • Page 35 Beschädigungen von Getriebeteilen (z.B. Kunststoffteile) führen. Das Öl gehört nach Gebrauch in eine Altölannahmestelle! Unsachgemäße Beseitigung von Altöl gefährdet die Umwelt. Rohloff SPEEDHUB OIL und Spülöl können gemeinsam mit Motorenöl entsorgt wer- den. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Von Kindern fernhalten.
  • Page 36 Kette/Riemen Ketten-/Riemenlinie korrekt eingestellt Ketten-/Riemenspannung nach Hersteller-Vorgabe eingestellt  ⃝ Riemensystem: Montage Gates-Riemenrad auf Rohloff Lock-Ring Carrier, ⃝ Lock-Ring schließt bündig mit Carrier ab, Lock-Ring Anzugsmoment 30 Nm  Speichenvorspannkraft mind. 1000 N (Reifen mit Betriebsdruck montiert)  Achsbefestigung im Rahmen ⃝...
  • Page 38 Safety information ............................... 41 Usage:................................... 42 Changing gears ..............................43 Changing Gears Manually ..........................43 Shifting gears with the Rohloff E-14 gear-mech ....................44 Gear indicator ..............................44 Changing gears ..............................44 Multishift Function .............................. 44 Start Gear / Auto-Downshift ..........................46 Riding noises ...............................
  • Page 39 General Information Info This is a shortened version of the Rohloff SPEEDHUB 500/14 Owners Manual. A complete, detailed version of the Owners Manual is available for Service, Repairs or by possible problems. This can be found on the internet under: www.rohloff.de >...
  • Page 40 Registration also acts as a theft prevention service, whereby serial numbers flagged as stolen, are rightfully returned should these ever appear in our service department. Detailed information on all Rohloff guarantee and warranty parameters can be found on our website: https://qr.rohloff.de/gen A comprehensive manual for the Rohloff E-14 gear-mech can be found at: https://qr.rohloff.de/enmane14...
  • Page 41 - When filling the Rohloff SPEEDHUB 500/14 with oil for the first time as well as when changing the oil, make sure you use only Rohloff SPEEDHUB oils as recommended for the Rohloff SPEEDHUB 500/14.
  • Page 42 Usage: Usage: Before riding with your Rohloff SPEEDHUB 500/14 please follow the next few steps in order to truly trust the products service. Let your bike be regularly checked by a specialist workshop to make sure that it functions safely.
  • Page 43 Changing gears Changing gears Changing Gears Manually All 14 gears of the Rohloff SPEEDHUB 500/14 are selectable through one twist shifter, so that in one turn it is possible to change up or down by one or more gears. The mark on the twist shifter casing next to the gear numbers informs the user of which gear has been selected.
  • Page 44 Each button press shifts one gear. Multishift Function Should either of the Switch Unit buttons be pushed and held down, the Rohloff E-14 shifting mechanism will shift one gear as normal, then pause, before shifting 3 gears in rapid succession. The shifting system will then pause for 0.5 seconds again before shifting another 3 gears and continue to shift in this “3-gear/pause/3-gear”...
  • Page 45 Shifting gears with the Rohloff E-14 gear-mech ATTENTION Changing gear with the Rohloff SPEEDHUB 500/14 with pressure on the pedals is not necessary when being used appropriately. However due to the robust construction of the Rohloff SPEEDHUB 500/14 changing gear under pressure is possible and is not harmful to the hub.
  • Page 46 With the Bosch Smart System, the starting gear can be set via the E-14 app. Warning. Multishift Function Special care must be taken when shifting down (- button). The Rohloff E-14 can shift multiple gears in a very short time. Sudden loss of pedal resistance can lead to loss of balance and possible cause accidents and injuries.
  • Page 47 Bad seals and a very light running bottom bracket make it easier for the cranks to turn. A drop of Rohloff cleaning oil (Art. #8402) onto the Carrier and hub seal will reduce this acivating effect.
  • Page 48 Maintenance and care The gears of the Rohloff SPEEDHUB 500/14 are protected from dust and harmful moisture due to running in a oil bath. The maintenance and care of the Rohloff system is limited to the following points: Chain and chain tensioner (where applicable) should in regard to regular use (at the latest after riding in rain) be cleaned and re-lubricated.
  • Page 49 On the versions with an external gear mech the ca- ble adjusters are to be found on the cable box which sits directly on the left hand side of the Rohloff SPEEDHUB 500/14. When lubricating the chain place a thin thread of lub-...
  • Page 50 ATTENTION When using a disc brake in conjunction with the Rohloff SPEEDHUB 500/14, the hub cap screws should be checked that they are correctly tightened (3Nm) before every ride. To reduce the chance of a flange breaking due to unequal spoke tension, we recommend that this is regularly checked by a professional bicycle mechanic.
  • Page 51 Our service team is on the net and you can Email us at service@rohloff.de. We endeaver to help with any technical problems and, when neccessary, ship spare parts out all over the world.
  • Page 52 Therefore, travelling further until the next scheduled oil change (every 5000kms or once per Annum) is not harmful to the gear-unit. See point 14 of 'oil leakage' in the appendix. If you re experiencing any problems, please contact your nearest Rohloff agent: https://qr.rohloff.de/wwen...
  • Page 53 Wheel removal Wheel removal To remove the rear wheel, please take note of the following steps: 1. Separate the gear mech 2. Loosen axle and where appropriate the torque arm 3. Removal of the wheel from the frame Separating the external gear mech: Separating the gear mech involves removing the cable box.
  • Page 54 Switch the eBike System off and remove the eBike System battery from the bicycle in accordance with the manufacturers instructions. Disconnect the Rohloff E-14 Shifter Unit cable con- nector from the opposing connector on the wiring harness at the rear wheel. Remove SPEEDHUB wheel as described in this SPEEDHUB owners manual.
  • Page 55 Wheel removal Wheel removal – A12 axle versions The A12 securing bolts with their respective Nordlock washers, need to be fully re- moved from both sides of the SPEEDHUB in order to remove the wheel. A loud “crack” noise will be created by the Nordlock washers as they are loosened. These washers must be replaced after every 4th time the wheel is re-fitted, in order to uphold the locking attribute and ensure correct function (Art.#8574: 4x Nordlock®...
  • Page 56 OEM dropout. Wheel removal OEM2 versions On the OEM2 versions with Rohloff Monkey Bone, the axle falls out of the dropouts at the same time as the axle plate seat falls away from the Rohloff Monkey Bone support point.
  • Page 57 Wheel removal Wheel removal on PM SPEEDHUB versions Separate disconnection of the torque anchoring apparatus is not necessary with these PM SPEEDHUB versions. One need simply loosen the quick-release skewer, the axle nuts, or the A12 securing bolts and the wheel can be removed without any additional consideration.
  • Page 58 Wheel removal Loosening the torque support on versions with a long torque arm CC versions (for quick release axle) Open the quick release F by pushing the locking pin G from the inside of the frame in an outward direc- tion away from the wheel.
  • Page 59 Wheel installation Wheel installation Please take note of the following steps when mounting the wheel to the frame: 1. Installation of the wheel into the frame 2. Securing the axle and torque arm (where appropriate) 3. Joining of the gear mech Wheel installation Place the wheel into the dropouts, taking care that the chain / belt is sitting properly on the sprocket and that the hub cables do not get clamped between the dropouts and...
  • Page 60 Wheel installation Wheel installation - A12 axles Fit the A12 mounting (reduction sleeves, spacers, washers) in the correct dropout, in the correct order Ensure the Nordlock washers are facing the correct way before installation. Each pair of Nordlock washers has a riffled and a toothed side. The sides with teeth must face each other.
  • Page 61 Wheel installation OEM2 versions On the OEM2 versions with the Rohloff Monkey Bone, take care that the Rohloff Monkey Bone sup- port point lines up with the axle plate seat as the axle is entered into the dropouts.
  • Page 62 Wheel installation Wheel installation - PM Axleplate with PM Bone Pay close attention to the orientation of the PM ax- leplate, to ensure the forked head grips correctly around the PM Bone support peg once installed. When reinstalling PM SPEEDHUB versions, ensure that the supporting peg of the PM Bone lines up with the axleplate seat as the SPEEDHUB is inserted into the dropouts.
  • Page 63 Wheel installation Close the quick release F by pushing the quick re- lease pin G in the direction of the wheel, so that the outside of the pin is flush with the quick release block. Close the quick release lever (max. 7Nm) Securing the torque arm TS versions (axle nuts M10x1mm) Swing the torque arm in the direction of the securing clamp until it is possible to push the securing bolt...
  • Page 64 Wheel installation Joining together of the external gear mech: Rejoining the gear mech involves remounting the cable box. Place the twist shifter into gear #14 then place cable box E over the hexagonal peg I, so that the two locating pegs H sit into the two holes in the back of the cable box.
  • Page 65 Wheel installation Joining together of the internal gear mech: To rejoin the gear mech, the male and female bay- onet connectors must be joined back together. Pay attention not to cross these cables over when join- ing the hub and shifter cables together. Push the male connector into the female connector until the spring locks them together.
  • Page 66 A damaged cable connector will lead to an irreparable, com- plete failure of the Rohloff E-14 Shifting system. Ensure connectors between Rohloff E-14 Shifter Unit and cable harness are secured correctly to the frame. Make sure that cables are unable to collide with moving bicycle components such as spokes, brake rotors etc.
  • Page 67 Technical Data Technical Data https://qr.rohloff.de/taen...
  • Page 68 Technical Data Technical Data Technical data Number of gears: Gear increases: even 13.6% Range of gears: 526% Frame spacing: 135mm (XLVersion = 170mm/XXLVersion = 190mm)) Number of spoke holes: 32/36 (XL/XXLVersion = 32 hole only) Spoke flange distance: 58mm, symmetrical (XL/XXLVersion = 93mm) Spoke hole circle diameter: 100mm Spoke hole diameter:...
  • Page 69 (due to sweat oil) and that any penetrated water will be rinsed out. For a problem-free oil change we recommend the use of the Rohloff Oil Change Kit (Art.N° 8410).
  • Page 70 Oil change To rinse the hub properly, ride approx. 1km or turn the wheel by hand using the cranks for approx. 3min whilst simultaniously swiching between gears #3 and #5. In these gears all planetary gear sets are in use, making sure that the cleaning fluid is well rinsed through in order to thin out the old oil for easier removal.
  • Page 71 Used oil should be taken to a specialized oil disposal point, so as to keep pollution levels down. Rohloff SPEEDHUB OIL and cleaning oil can be disposed of together with other motor oils. Do not expose to direct sunlight.
  • Page 72 Chain/Belt tension correct with regards to manufacturers literature? ⃝ • Belt drive system Carbon Drive sprocket correctly mounted to Rohloff Lock-Ring Carrier? Outer face of lock-ring flush with end of lock-ring carrier and secured to correct – tightening torque 30 Nm ⃝...
  • Page 74 (NL) Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......................75 Veiligheidsinformatie ............................77 Het schakelen van de versnelling ........................79 Manuell ................................. 79 Het elektronisch schakelen van de Rohloff E-14 ..................... 80 Versnellingsweergave ............................80 Schakelen van de versnellingen ......................... 80 Multishift funktie ..............................80 Startversnelling / Auto-Downshift ........................
  • Page 75 Filmpjes De meest actuele versie van deze handleiding kunt u vinden op onze internetpagina: https://qr.rohloff.de/handbnl Aanvullend op de handleiding staan op internet enkele filmpjes voor montage, service en onderhoud van de Rohloff SPEEDHUB 500/14 op: https://www.rohloff.de/en/service/handbook/videos Kurzversion_deutsch_ohne_Deckblatt_2023 Technische Änderungen vorbehalten! Version: 08/2023_DE Rohloff AG –...
  • Page 76 Alle informaties betreff diefstal vindt u hier : https://qr.rohloff.de/mdnl Versie 04-2022 Let op Garantie, reparatie en service bestaan zonder gereristreede serie nummer niet. https://qr.rohloff.de/gde Dit geldt ook in het geval van diefstal vervolging Een uitgebreide versie Rohloff E-14 kunt u vinden op: https://qr.rohloff.de/nlmane14...
  • Page 77 Wij raden aan de montage door een erkende fietsenmaker uit te laten voeren. Reparaties en veranderingen die ondeskundig zijn uitgevoerd kunnen tot sto- ringen en ongevallen leiden. Let er op dat het juiste Rohloff SPEEDHUB 500/14 model voor het frame wordt gekozen(www.rohloff.de/speedhubsuche.de). Alle aangegeven draaimomenten voor de schroefverbindingen zoals aangege- ven in dit handboek moeten worden aangehouden.
  • Page 78 Veiligheidsinformatie Gebruik Maakt u zich voor het in gebruik nemen van uw Rohloff SPEEDHUB 500/14 vertrouwd met de bediening van de naaf. Laat uw fiets regelmatig door een fietsenmaker op veiligheid controleren. Bij versnellen, in het bijzonder na het schakelen, is het belangrijk erop te letten dat de versnelling goed aangrijpt.
  • Page 79 In tegenstelling tot andere schakelsystemen is het schakelen met de Rohloff SPEEDHUB 500/14 niet vertraagd ten opzichte van de be- diening van de schakelgreep, maar direkt. De voelbare klik geeft aan dat de gekozen versnelling juist is ingeschakeld. Hierdoor is snel en foutloos schakelen mogelijk in stilstand en tijdens het rijden.
  • Page 80 Ieder beweging betekent een versnelling. Multishift funktie Wordt op de stuurknop de „+“ of de „-“ button gedrukt, schakelt de Rohloff E-14 meteen na de eerste klik een versnelling lichter („+“) of zwaarder („˗“). Wordt die „+“ knop of die „˗“ knop ingedrukt gehouden, volgt de schakelactie automatisch met 3 versnellin- gen tegelijkertijd: 3 versnellingen naar boven („+“) of 3 versnellingen naar beneden...
  • Page 81 Het elektronisch schakelen van de Rohloff E-14 LET OP Bij juist gebruik is het niet nodig met de Rohloff SPEEDHUB 500/14 onder een hoge pedaalkracht te schakelen. Het schakelen onder hoge pedaalkracht is door de ro- buuste constructie van de naaf toch mogelijk en niet schadelijk. Het schakelen onder hoge pedaalkracht is echter met een grote schokvormige belasting van de schakelele- menten verbonden.
  • Page 82 Het elektronisch schakelen van de Rohloff E-14 Startversnelling / Auto-Downshift Afhankelijk van de fietsfabrikant biedt het eBike system samen met de Rohloff E-14 de mogelijkheid een startversnelling in te stellen (kijk handleiding fabrikant). In deze startversnelling (kijk handleiding systemfabrikant) wordt automatisch ge- schakeld als de laatst gereden versnelling hoger dan de gekozen startversnelling was.
  • Page 83 In de loop van de eerste 1000 km lopen alle tandwielen in de Rohloff SPEEDHUB 500/14 op elkaar in. De rijgeluiden worden hierdoor stiller en het schakelen wordt makkelijker. Tijdens het inrijden hoeft er geen speciale aandacht aan gegeven te worden.
  • Page 84 Spanning van de schakelkabels regelmatig controleren en, indien nodig, bijstel- len mind. 2-5mm draaispel. De Rohloff schakelkabels (1,1mm) zijn van roestvrij staal. Zij lopen in een vast met de spiraal buitenwand geintegreerde kunststof liner en met afgedichte ein- dkappen. De kabels mogen nooit gesmeerd worden. De roestvrij staal - kunst- stof combinatie is onderhoudsvrij.
  • Page 85 Aan slijtage onderhevige onderdelen Onderhoud De spanning van de schakelkabels wordt door het draaien van de kabelstelschroeven ingesteld. Het naar buiten draaien van de stelschroeven verhoogt de kabelspanning. Om licht te schakelen moet de kabelspanning zo ingesteld worden dat op de schakel- greep een speling van ongeveer 2-5mm voelbaar is.
  • Page 86 Transport Tijdens vervoer van een fiets met de Rohloff SPEEDHUB 500/14 moet erop gelet wor- den dat het achterwiel staand vervoerd wordt. In auto of vliegtuig kunnen er grote tem- peratuurs- en luchtdrukveranderingen plaatsvinden. Deze kunnen bij liggend vervoer...
  • Page 87 Transport van de Rohloff SPEEDHUB 500/14 tot olieverlies via de afdichtingen leiden (in liggende toestand zit alle olie tegen de linker of rechter afdichting). Is staand vervoeren niet mogelijk dan moet er voor gezorgd worden dat eventueel uitlopende olie geen schade aan kan richten.
  • Page 88 Olieverlies door zweten of lichte lekkage is geen probleem. Er kan normaal verder gereden worden tot de volgende reguliere oliewissel (interval 5000 km/1x per jaar). Zie ook punt 14 "Olieverlies" in het aanhangsel (lange versie). Als er problemen bestaan, richt U zich alstublieft aan een van onze partners: https://qr.rohloff.de/wwen...
  • Page 89 Het losnemen van de kabels houdt het loshalen van de schakelbox in. De schakelbox zit met een zeskantige verbinding aan de Rohloff SPEEDHUB 500/14 vast. Om ervoor te zorgen dat de passing bij latere instal- latie van het wiel klopt, moet de schakelgreep in de 14de versnelling gedraaid worden.
  • Page 90 Loskoppelen van de Schakelsturing E-14: eBike systeem afzetten en het accu uitbouwen (kijk handleiding fabrikant). Steekverbinding van de Rohloff E-14 schakeleenheid van het achter- wiel trennen. Demontage van het achterwiel (sa- men met SPEEDHUB E-14 systeem) zoals in het Rohloff handboek beschreven! Let op hoofdstuk „Kabels en steekverbindingen“!
  • Page 91 Wiel verwijderen Wiel uitnemen bij A12 as Op ieder kant de A12 schroeven zamen met de Nord-Lock borgringen losmaken (dat gebeurt met een hoorbar geluid) en de bussen afhalen. Erop letten dat deze onderd- elen links en rechts in de juiste volgorde blijven! De Nord-Lock borgringen maar vier keer gebruiken en daarna uitwisselen (Art.-Nr.
  • Page 92 Bij de OEM versie komen de as en het steunblok tegelijk uit het OEM uitvaleinde. Wiel uitnemen bij OEM2 versies Bij de OEM2 Versie met de Rohloff Monkey Bone glijden de as uit het uitvaleinde en de asplaatvork uit de steunbout van de Rohloff Monkey Bone.
  • Page 93 Hiervoor is het niet nodig om de draaimomentsteun los te halen. Open slechts de snelspanas (CC versies) of verwijder de schroeven (A12 versies). Bij de PM versie met Rohloff PM Bone glijdt de as uit het uizvaleinde en de asplaatvork haakt om de...
  • Page 94 Wiel verwijderen Wiel uitnemen bij lange draaimomentsteun Losnemen van de draaimomentsteun bij lange draaimomentsteun CC Versies Snelspanner F openen. Druk vanaf de binnenkant van het frame de bevestigingspin G naar buiten. Na het losmaken van de draaimomentsteunbeves- tiging, de snelspanner openen. De draaimomentsteun in de richting van de pijl draaien, weg van het frame.
  • Page 95 Wiel installeren Wiel installeren Bij het inbouwen van het achterwiel deze volgorde aanhouden: 1. Achterwiel installeren 2. As en indien van toepassing draaimomentsteun bevestigen 3. Schakelsturing verbinden Wiel installeren Weil in het uitvaleinde plaatsen. Let erop dat de ketting / riem op het tandwiel ligt en de schakelkabels niet klem komen te zitten, ook bij de E-14.
  • Page 96 Wiel installeren Wiel installeren bij de A12 as De bussen in de juiste volgorde langs de frame positioneren. Voor de montage moeten de twee Nord-Lock borgringen goed op de beiden A12 schroeven zitten (tanden naar de binnenkant). Nu het achterwiel met de A12 bevestigingsschroeven en de twee Nord-Lock borgrin- gen an de frame monteren.
  • Page 97 Wiel installeren bij OEM2 Versies Bij de OEM2 Versie met Rohloff Monkey Bone erop letten dat de asplaatvork om de steunbout van de Rohloff Monkey Bone haakt als de as in het uitval- einde wordt geschoven. Bij de OEM2 Versie met steunschroef erop letten dat de asplaatvork om de steunschroef haakt als de as in het uitvaleinde wordt geschoven.
  • Page 98 Bij de PM versies moet het wiel installeren ge- lijktijdig met het fixeren van de draaimomentsteun gebeuren. Bij de PM versie met Rohloff PM Bone bij het in- zetten van de as tap in het uitvaleinde erop letten dat de asplattvolk de steunschroef van de Rohloff PM Bone omhaakt.
  • Page 99 Wiel installeren Snelsluiting F sluiten. Druk vanaf de buitenkant van het frame pin G naar binnen, zodat de pin op gelijke hoogte ligt met de snelsluiting. Sluit de snelspanner (max. 7Nm). Bevestiging van de lange draaimomentsteun TS Versies Het einde van de draaimomentsteun zo ver naar de liggende achtervork draaien totdat de bevestigings- schroef door de klemband en de draaimomentsteun gestoken kan worden.
  • Page 100 Wiel installeren Aansluiten van de schakelsturing bij externe schakelsturing Het verbinden van de schakelsturing gaat door het opzetten van de schakelbox. Schakelgreep in de 14e versnellingspositie draaien. Schakelbox E op passtiften H zetten en aanschuiven tot de schakelwals I in de schakelkom past.
  • Page 101 Wiel installeren Aansluiten van de schakelsturing bij interne schakelsturing: Het verbinden van de schakelsturing gaat door het samensteken van de bajonetsluiting. Let erop dat de schakelkabels niet gekruist worden. De bajonetsluiting in elkaar steken en iets draaien, totdat de sluiting vastklikt. Bij het insteken niet de veer vasthouden.
  • Page 102 Te veel druk op de stekkerverbinding of schuin in elkaar schuiven kann tot niet te repareren schade aan deze delen leiden. Een beschadigde stekkerverbinding heeft totale uitval van het gehele Rohloff E- 14 systeem als gevolg. De stekkerverbinding bij de Rohloff E-14 schakeleenheid moet goed aan de frame vastzitten en mag niet tussen de spaken of tegen de remschijf kunnen raken.
  • Page 103 100 kg/tandem): 46/19, 50/20, 55/22, 60/24 (overbrengingsfactor~2,50) Maximale input draaimoment: 130 Nm Manier van schakelen: via Rohloff draaischakelgreep (rechts of links moglijk) Schakelgreephoek per versnellingswisseling/totaal: 21°/273° Schakelsturing: via twee schakelkabels (pull-pull systeem) Schakelkabelbeweging per versnellingswissel/totaal: 7,4 mm/96,2 mm Interne versnellingsoverbrenging = naafrotatie per tandkransrotatie: Versn.
  • Page 104 Voor het probleemloos wisselen van de olie wordt de Rohloff olie wissel set (art.nr. 8410) aanbevolen. De olie wissel set bestaat uit de volgende onderd-...
  • Page 105 Olie verversen De naaf goed doorspoelen (mins- tens 1 km rijden of het wiel in de montagestandaard drie minuten laten draaien. Hierbij veelvuldig tussen de 3e en 5e versnelling schakelen, in die versnellingen draaien alle tandwielen). De spoelolie loopt zo door alle tussen- ruimten in de naad en verdunt daarbij de oude olie die daardoor gemakkelijker afge- zogen kan worden.
  • Page 106 (van b.v. Kunststof delen) leiden. De olie hoort na gebruik bij het klein chemisch afval. Verkeerde verwerking schaadt het milieu. Rohloff SPEEDHUB OIL en spoelolie kunnen samen met motorolie afgevoerd worden. Voor directe Zoninstraling beschermen. Van kinderen weghouden! Anders kan de naaf in verschillende versnellingen doortrappen.
  • Page 108 (FR) Notice originale (FR) Notice originale............................109 Pour votre sécurité ............................111 Le passage des vitesses ........................... 113 Manuell................................113 Le passage électronique des vitesses en E-14 ....................114 Indication des rapports ............................. 114 Fonction Multishift - Passage simultané de plusieurs vitesses ................. 114 Vitesse de démarrage / Rétrogradage automatique (Auto-Downshift) .............
  • Page 109 - En complément au manuel, vous trouverez des films en illustration des opérations de montage, de service et d'entretien sur: https://www.rohloff.de/fr/entretien/manuel/videos Kurzversion_deutsch_ohne_Deckblatt_2023 Technische Änderungen vorbehalten! Version: 08/2023_DE Rohloff AG – Mönchswiese 11 – D-34233 Fuldatal www.rohloff.de - Tel. +49-561-51080-0...
  • Page 110 (FR) Notice originale Concernant le n° de série du SPEEDHUB 500/14 Rohloff Chaque SPEEDHUB 500/14 est gravé d’un n° de série qui lui est propre, ce qui propose de nombreux avantages. Garantie Avec le SPEEDHUB 500/14, vous avez fait le choix d‘un produit de grande qualité.
  • Page 111 Rohloff recommandés. en cas d’usage avec la poulie Gates Carbon Drive, il est impératif d’utiliser le support cannelé 8540L avec bague de verrouillage filetée – couple de serrage de la bague = 30Nm.
  • Page 112 Pour les versions électroniques E14, que le système n’indique pas d’erreur sur l’écran. Vous trouverez d'autres informations de sécurité sur le cyclisme, l'utilisation, le montage, l'entretien, les composants et l'entretien du Rohloff SPEEDHUB 500/14 et du Rohloff E-14 sur www.rohloff.de.
  • Page 113 Le passage des vitesses Le passage des vitesses Manuell Il vous est possible d´enclencher les 14 rapports du SPEEDHUB 500/14 soit l´un après l´autre soit en sautant plusieurs rapports grâce à la poignée tournante et ceci soit à l´arrêt soit en roulant. Le repère sur le boîtier de la poignée se trouve en face d´un nombre qui correspond au n°...
  • Page 114 Le passage électronique des vitesses en E-14 Le passage électronique des vitesses en E-14 Démarrez le système d’assistance selon les préconisations du constructeur du VAE. Indication des rapports En fonction du système constructeur, il est possible de lire quelle est la vitesse enga- gée sur l’écran.
  • Page 115 Le passage électronique des vitesses en E-14 ATTENTION Changer de vitesse avec une forte pression sur la pédale n´est en principe pas con- seillé mais toutefois possible sans risque d´endommagement. Dans ce cas cependant, les contraintes élevées au niveau des embrayages peuvent conduire à un passage à vide au moment de l´enclenchement.
  • Page 116 Un appui long involontaire rétrograderait en Multishift avec les consé- quences décrites ci-dessus. Programmer la vitesse de démarrage sur Bosch https://qr.rohloff.de/aebofr Programmer la vitesse de démarrage sur Panasonic FIT https://qr.rohloff.de/aepaen Rohloff E-14 App en combinaison avec Bosch Smart System à par- tir de année modèle 2024 https://qr.rohloff.de/e14appfr...
  • Page 117 Ceci est dû au joint d´étanchéité du pignon de sortie de boîte. Cette particularité est accrue si les roulements du pédalier tournent facilement, cas fréquent pour des modèles à faible étanchéité. Une goutte de l´huile de nettoyage spéciale Rohloff (Art. 8402) entre le joint et le support pignon devrait estomper cet effet.
  • Page 118 500 km env. Contrôler la tension des câbles, évent. Régler (2-5mm de jeu dans les câbles). Les câbles de commande de 1,1mm Rohloff fournis avec le moyeu sont en acier inoxydable et circulent dans une gaine avec revêtement téflon anti-friction et avec embouts à...
  • Page 119 Rohloff SPEEDHUB 500/14. Pour lubrifier la chaîne, il suffit de répartir un fila- ment d´huile Rohloff (N° Art. 4200) sur sa surface externe au niveau des rouleaux. Tournez ensuite le pédalier en sens inverse pour bien diffuser.
  • Page 120 à gauche ! Transport Lors d´un transport de vélo avec moyeu Rohloff, faites si possible en sorte que le vélo reste en position verticale. En voiture ou en avion, il peut être soumis à de grandes différences de température et de pression. Si il est à l’horizontale, ces variations peu- vent provoquer des fuites d´huile au niveau des joints latéraux, à...
  • Page 121 Transport Nécessaire de voyage Le moyeu Rohloff SPEEDHUB 500/14 grâce à sa robustesse et à sa longévité sera votre meilleur compagnon de voyage en particulier pour de longues expéditions en vélo. Cependant, là comme ailleurs, il vaut mieux prévenir que guérir, surtout dans des régions du globe où...
  • Page 122 (intervalle des vidanges: 5000 km). Pour plus de précisions, veuillez voir "Annexe", paragraphe 14 "fuites d'huile". Aide sur place: Nous disposons de part le monde d'un grand réseau d 'importateurs qui dans la plupart des cas pourront vous aider: https://qr.rohloff.de/wwfr...
  • Page 123 Dépose de la roue: Dépose de la roue: Pour ce faire, respectez les étapes suivantes dans l'ordre: 1. Séparez les câbles de commande 2. Désolidarisez le bras de couple 3. Sortez la roue du cadre Désolidarisation des câbles pour les modèles à commande externe: Cette séparation s'effectue par le démontage du boîtier de câbles, lequel est connecté...
  • Page 124 Dépose de la roue: Débranchez la connexion du E-14 au niveau de la roue arrière. Avant tout, éteignez l’assistance et retirez la bat- terie selon les préconisations du constructeur du vélo. Déconnectez les câbles (voir chapitre sur les con- nexions). Vous pourrez ensuite retirez la roue (sur laquelle le boîtier de commande reste fixé) comme indiqué...
  • Page 125 Dépose de la roue: Dépose de la roue pour les axes A12 Desserrez les vis M7 des deux côtés. Les rondelles de sécurité Nord-Lock se désoli- darisent avec un bruit sec bien reconnaissable. Prenez soin à conserver les douilles ainsi libérées dans le bon ordre pour le remontage. Les rondelles Nordlock doivent être remplacées par des neuves après 4 desserrages (art.
  • Page 126 Dépose de la roue: Démontage de roue sur version OEM Avec ces modèles, la fixation de la roue est combinée à celle du contre-couple. Il suffit alors d'ouvrir le serrage rapide (version CC) ou de dessererl'écrou de roue (version TS) ou les 2 vis M7 (axes A12, voir ci-dessus). Sur les versions OEM, l'axe de roue et l'ergot d'ap- pui sortent tous deux de la gorge spéciale de la patte de cadre.
  • Page 127 Dépose de la roue: Démontage de roue sur versions PM + PM Bone Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de déposer le système d'anticouple. Il suffit d'ouvrir le serrage rapide (version CC) ou de retirer les vis de fixation (version A12). La procédure est similaire aux version OEM2 la fourche de la plaque PM se libère du point d’appui de la biellette PM Bone.
  • Page 128 Dépose de la roue: Désolidariser le bras de couple du cadre Versions CC Ouvrez le verrouillage rapide F en faisant coulisser la clavette G du côté interne vers le côté externe. Ensuite, ouvrez le serrage rapide de la roue. Et enfin, libérez le bras de couple de son verrouil- lage.
  • Page 129 Pose de la roue Pose de la roue Pour ce faire, respectez les étapes suivantes: 1. Insertion de la roue 2. Solidarisation du bras de couple 3. Assemblage des câbles de commande Isertion de la roue Insérez la roue dans son logement de patte de cadre en veillant à ce que la chaîne / la courroie soit bien sur le pignon et que les câbles de commande (si présents) ne soient pas coincés.
  • Page 130 Pose de la roue Insertion de la roue en axe A12 Prêtez bien attention à respecter l’ordre d’insertion des douilles + rondelles comme au démontage. Prêtez également attention aux orientations des rondelles Nordlock (den- titions face à face Serrez les 2 vis A12 (M7) progressivement et en alternance de 15 à 20Nm.
  • Page 131 Insertion de la roue sur versions OEM2 Sur les versions OEM2 avec le Monkey Bone Rohloff, prêtez attention à ce que lors de l'insertion de la roue dans la patte, la fourche de la plaque de l'axe encadre de pair la cheville d'appui du SPEED- BONE.
  • Page 132 PM sur la cheville d’appui du PM Bone. Dans la version PM avec Rohloff PM Bone, lors de l'insertion du tourillon d'essieu dans la patte, assu- rez-vous que la fourche de la plaque d'essieu saisit le boulon de support du Rohloff PM Bone.
  • Page 133 Versions CC Fermez le verrouillage rapide F en faisant coulisser la clavette G du côté externe vers l'intérieur du ca- dre jusqu'à ce que celle-ci soit d'aplomb à la surface externe de ce verrouillage. Fermez le blocage rapide de la roue. Versions TS (M10x1mm) Serrez l'écrou de roue avec un couple de 35n/m.
  • Page 134 Versions CC Assemblage des câbles de commande - version à commandes externes: L'assemblage s'effectue par la réinsertion du boîtier de commande E. Comme décrit lors du démontage (p. 11), nous con- seillons un enclenchement préalable en vitesse 14 tant au niveau du moyeu que de la poignée de com- mande.
  • Page 135 Versions CC Assemblage des câbles de commande - version à commandes internes: L'assemblage des câbles de commande primaires et secondaires se fait à nouveau à l'aide des jonc- tions à baïonnettes. Procédez dans l'ordre inverse de la séparation (voir p.11) Veillez à...
  • Page 136 Versions CC Rebranchez les connexions E-14 Connectez le connecteur de l'unité de changement de vitesse Rohloff E-14 à la roue arrière. Achtung: Veuillez suivre les recommandations du chapitre „connexions“. Eteignez l’assistance et retirez la batterie selon les préconisations du constructeur du vélo.
  • Page 137 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques https://qr.rohloff.de/tafr...
  • Page 138 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Nombre de vitesses: Ecarts de développement par vitesse: constants 13,6% Plage de développement totale: 526% Entre-axe: 135 mm (version XL 170, version XXL 190) Nombre de rayons: 32 / 36 (version XL/ XXL uniquement 32 trous) Espace entre les flasques (milieu-milieu): 58 mm, symétrique (version XL/ XXL 93) Diagonale entre les trous de rayon:...
  • Page 139 La vidange sera facilitée par l'emploi du kit de vidange Rohloff (Art. 8410). Le kit de vidange est composé des éléments sui- vants: A 25ml d'huile de rinçage dans une bouteille de...
  • Page 140 Vidange Pour le rinçage, rouler au mini- mum 1 km ou faîtes tourner la roue 3mn en vitesse 3 et 5 (vites- ses où tous les rouages sont mis à contribution). L'huile de rinçage a une vertu diluante et permet une meilleur élimination de l'ancienne huile. NOTE Bien protéger de toute projection d'huile les surfaces de freinage (disques, plaquettes, jantes, patins).
  • Page 141 ATTENTION ATTENTION Il est impératif de n'utiliser dans le Rohloff SPEEDHUB 500/14 que les lubrifiants Rohloff. Toute autre huile ou additif peut provoquer de graves dommages au niveaux des joints ou des différentes pièces syn- thétiques et résines situées dans le moyeu.
  • Page 142 ATTENTION Remarques sur le fonctionnement hivernal https://qr.rohloff.de/wien...
  • Page 143 Notizen, notes, notities, Remarques...
  • Page 144 Notizen, notes, notities, Remarques...
  • Page 145 Notizen, notes, notities, Remarques...