Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SPEEDHUB 500/14:

Publicité

Liens rapides

Éclaté du Rohloff SPEEDHUB 500/14
85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rohloff SPEEDHUB 500/14

  • Page 1 Éclaté du Rohloff SPEEDHUB 500/14...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Vidange ........................87 2. Soins et entretien ....................89 3. Inversion/remplacement du pignon ..............90 4. Remplacement du disque de frein ..............91 5. Modification des commandes internes en externes 5.1 Dépose de l’anneau de l’axe fermé................ 92 5.2 Dépose de l’anneau de l’axe ouvert ..............92 5.3 Pose du boîtier de commande ................
  • Page 3: Vidange

    La vidange sera facilitée par l’emploi du kit de vidange Rohloff (Art. 8410). Le kit de vidange est composé des éléments suivants:...
  • Page 4 50 ml. A T T E N T I O N Il est impératif de n’utiliser dans le Rohloff SPEEDHUB 500/14 que les lubrifiants Rohloff. Toute autre huile ou additif peut provoquer de graves dommages au niveaux des A T T E N T I O N joints ou des différentes pièces syn-...
  • Page 5: Soins Et Entretien

    Se rvice 2. Soins et entretien Contrôlez et régulez la tension des câbles à l’aide des tendeurs de la butée ou du boîtier de câble. Faîtes coïncider ainsi repère de la manette et chiffres de la poignée tournante selon la vitesse enclenchée.
  • Page 6: Inversion/Remplacement Du Pignon

    (Système pignon à support cannelé => annexe) La conception symétrique des pignons à 15, 16 ou 17 dents du Rohloff SPEEDHUB 500/14 leur permet d’être réversibles. Ils ont donc une “double vie” et lorsqu’un côté est usé, il suffit de les retourner...et c’est repartit pour de nombreux tours! Le pignon à...
  • Page 7 Se r vice 4. Disque de frein Pour toute dépose du disque, il est nécessaire de démonter la roue et la plaque de l’axe. Ancien disque Repérez l’orientation de la plaque Dévissez les 4 vis M de fixation du Déposez l’ancien disque. de l’axe avant son démontage.
  • Page 8: Modification Des Commandes Internes En Externes

    Se r vice 5. Modification du type des commandes internes en externes Cette modification n’est en général utile que lors d’un changement de vélo ou de type de freinage (de jante à disque). Ce n’est pas un travail de routine et nous conseillons vivement de le faire effectuer par un mécanicien spécialisé.
  • Page 9: Pose Du Boîtier De Commande

    Se r vice 5.3 Pose du boîtier de commande Enclenchez la vitesse 14 en Pour ne pas que l’axe opposé A TTEN TI O N tournant l’axe avec une clé plate de tourne aussi, maintenez le par 8 dans le sens contraire des l’écrou en alu côté...
  • Page 10 Se r vice mauvais Insérez le tambour de câble sur Insérez le pignon D (dents vers le Les cinq autres positions l’arbre à six pans du boîtier de impliquent un décalage manifeste haut) sur l’axe à six pans E du commande.
  • Page 11 Pignons divers pour le moyeu et leur extracteur Gates Carbon Drive Poulie -> Carrier L Art. 8540L (Lock-Ring).
  • Page 12 Réparations 1. Remplacement du câble de commande secondaire (câble spécial Rohloff de 0,9mm) 1.1 Anneau de l’axe fermé ..................98 1.2 Anneau de l’axe ouvert ..................104 1.3 Nouvelles fermetures à baïonnettes ..............108 ........109 2. Remplacement du ressort du tendeur de chaîne ..........
  • Page 13 Ré p a r a tion s 1. Remplacement du câble de commande secondaire (câble spécial Rohloff de 0,9mm) Selon que votre moyeu dispose d’un anneau de l’axe fermé (avant n° de série 21000) ou ouvert (remplacement du câble facilité), le remplacement se fera différemment.
  • Page 14 Ré p a r a tion s 1.1 Remplacement du câble secondaire avec l’anneau fermé Retirez la plaque de l’axe avec ses Démontez la roue. Couper les mini Dévissez les baïonnettes (M4x4 - six vis (M4x25 - Torx 20). colliers Rilsan maintenant les Allen 2) et retirez les soufflets.
  • Page 15 Ré p a r a tion s Le montage de l’anneau doit se Enclenchez ensuite la vitesse 14 en A TTEN TI O N faire en vitesse 14. Pour son tournant l’arbre de sélection avec enclenchement, maintenez tout une clé plate de 8 dans le sens Après la dépose de l’anneau de d’abord l’écrou en alu du côté...
  • Page 16 Ré p a r a tion s Face arrière avec talon Rainure intérieure Face avant Ensuite enfilez l’autre extrémité du Maintenez le rouleau d’une main Prenez attention au sens de mise en câble dans l’autre trou et ajustez le et de l’autre tirez fermement sur place du rouleau! La face câble pour que ses deux extrémités les extrémités des câbles pour que...
  • Page 17 Ré p a r a tion s Face avant gauche droite Face avant Reprenez le rouleau de la main Enfilez l’extrémité droite du câble Amenez en tirant sur les extrémités droite en maintenant bien les dans le guide droit et l’extrémité de câble le rouleau dans l’anneau extrémités de câble dans leur gauche (celle qui est enroulée)
  • Page 18 Ré p a ra tions N O TE Le montage comme indiqué précédemment garantit que la ¸ rainure interne n’arrive jamais en position 2h. En effet, cette position amènerait un pliage-dépliage du ¾ câble qui raccourcirait singulièrement sa durée de vie. Il est donc nécessaire pour éviter ceci que la position extrême du rouleau ait toujours un demi-tour de câble...
  • Page 19 Ré p a r a tion s Pour fixer les soufflets, amenez les Contrôlez si le câble arrière est tiré Fixez la baïonnette après que le deux câbles à même longueur. jusqu’en bout de course. câble y soit entré jusqu’au bout. Sectionnez ce câble à...
  • Page 20 Ré p a r a tion s 1.2 Remplacement du câble avec l’ anneau ouvert Pour un remplacement facile et rapide, nous mettons à votre disposition le set ”Easy-câble” (art.8573), prémonté comprenant câble, rouleau, guides-câbles, soufflets, baïonnettes, notice de montage. Puis déposez la plaque de l’axe en Le remplacement du câble seul se Dévissez les deux baïonnettes (Allen...
  • Page 21 Ré p a r a tion s Ensuite enfilez l’autre extrémité du Enclenchez ensuite la vitesse 14 en Retirez l’ancien câble, nettoyer le câble dans l’autre trou et ajustez le tournant l’arbre de sélection avec rouleau et vérifier qu’il n’y ai pas câble pour que ses deux extrémités une clé...
  • Page 22 Ré p a r a tion s ¸ Face avant Rainure Cylindre plastique ¸ interne Rainure interne Câble Câble Guide câble Sur le schéma est représenté le Orientez le rouleau avec la rainure Enfilez chaque bout de câble dans rouleau avec le câble enroulé dans interne dirigée sur la vis de un guide-câble.
  • Page 23 Ré p a r a tion s Contrôlez si le câble arrière est tiré Fixez la baïonnette après que le Pour fixer les soufflets, amenez les jusqu’en bout de course. câble y soit entré jusqu’au bout. deux câbles à même longueur. Sectionnez ce câble à...
  • Page 24 Ré p a r a tion s 1.3 Nouvelles fermetures à baïonnettes A TTEN TI O N A partir des livraisons de mi 2005 / n° de série 43100, les moyeux à commandes internes sont équipés d’un nouveau modèle de fermeture à baïonnette lequel peut être rééquipé sur les modèles plus anciens. Les pointes se différencient par les caractères suivants: - trou de câble de 3 mm - rainure périphérique (comme distinction)
  • Page 25 Ré p a r a tion s 2. Remplacement du ressort du tendeur de chaîne Depuis fin 2002, le tendeur de chaîne Rohloff est équipé d’un autre ressort plus efficace. Vous pouvez modifier votre ancien tendeur grâce au kit prévu (Art. 8248).
  • Page 26 Ré p a r a tion s 3. Remplacement des poignées en caoutchouc N O TE Lors du remplacement des poignées en caoutchouc, il faut retirer les câbles. Et pour retirer les Logement câbles des liner sans abîmer ces du câble 14 derniers, il faut couper les parties Plot écrasées des câbles.
  • Page 27 Ré p a r a tion s 4. Echange du bloc mécanique interne Il est possible de procéder au remplacement du bloc mécanique interne du moyeu Rohloff SPEEDHUB 500/14 car il est fait d’une unité qui se démonte relativement facilement.
  • Page 28 Ré p a r a tion s 4.2 Pose du bloc Pour la nouvelle pose, utilisez de nouveaux cylindres d’accouplement ainsi qu’un joint neuf. Graissez les nouveaux boulons Graissez l’emplacement A du Placez le nouveau joint légèrement d’accouplement C et insérez les graissé...
  • Page 29 L’espace entre pignon et joint Remplissez le moyeu avec 25 ml d’étanchéité doit être au minimum d’huile Rohloff SPEEDHUB OIL N O TE de 0,3 mm. Sinon, démontez le (voir chapitre “vidange”) et insérez Retirer le bloc du boîtier pignon et encastrez complètement...
  • Page 30 (Art. 8503) et l’extracteur de joint (Art. 8507). Le joint d’étanchéité ne doit être remplacé qu’en cas de fuite et ce uniquement par un mécanicien agréé Rohloff. A partir des n° de série 25400 sont montés de nouveau modèles de joints avec une bague externe métallique et seul ceux- ci seront montés par un mécanicien en possession de l’outil d’encastrement.
  • Page 31 En tirant fermement sur le manche périphérique), merci de contacter en bois de l’extracteur vers le haut, les services Rohloff car ce dernier retirez le joint. Si celui-ci devait doit être remplacé. offrir trop de résistance, vous pouvez vous aider d’un levier de la façon suivante:...
  • Page 32 Ré p a r a tion s Centering Zentrier- collar bund Placez le nouveau joint sur le A l’aide d’un coton tige, Mettez l’outil en place sur le cylindre de guidage. imprégnez le joint sur sa moyeu, le côté ouvert du joint vers périphérie avec du frein-filet le moyeu.
  • Page 33 Ré p a r a tion s 5.2 Côté pignon: Cannelure d’étanchéité périphérique Remontez enfin les organes de Démontez le pignon, en prenant commande avec de nouveaux garde de bien maintenir la face A TTEN TI O N joints papier, puis la plaque de pignon du moyeu vers le haut , Ne montez le pignon que du côté...
  • Page 34 Ré p a r a tion s A l’aide d’un coton tige, imprégnez le joint sur sa périphérie avec du frein-filet Loctite 641. Nettoyez et dégraissez Placez le nouveau joint sur la A TTEN TI O N l’emplacement du futur joint avec bague de guidage.
  • Page 35 Annexe Diagnostiques des pannes du SPEEDHUB 500/14 - Mesures correctives Problèmes et causes possibles Mesures correctives Réglez la tension des câbles, voir "Service" 2. 1. Trop de jeux dans la poignée tournante (> 2 mm) Réglez les tendeurs de câble, voir "Service" 2.
  • Page 36 Problèmes et causes possibles Mesures correctives Câbles de commande usés, salis ou abîmés Câbles montés non adaptés (Pas d´origine Rohloff) Montez de nouveaux câbles: Passages de câbles avec trop de coudes - Commandes internes, voir "Montage" 7.2 ou de pliures.
  • Page 37 "Montage” 5.3.1 Guide-chaîne du plateau manquant Montez un guide chaîne, voir "Montage" 5.4 Pour tous les vélos munis d´un tendeur de chaîne, un guide chaîne est nécessaire (par ex. guide chaîne Rohloff CC, art. 8290). Ce dernier...
  • Page 38 Réglez la tension des câbles, voir "Service" 2. tension des câbles trop élevée 10.3 Huile de boîte trop épaisse Test: ajoutez de l´huile de rinçage Rohloff et essayez à nouveau le moyeu. Si le pédalage à vide n´apparaît plus, faîtes une vidange, voir "Service"1.
  • Page 39 ( voir “Service” 5.3 et “Réparations” 1.1). Utilisez ensuite les vis à revêtement spécial Rohloff (torx20). 14.6 Gouttes d´huile sur le flasques du moyeu Contrôlez les couples de serrage des vis du boîtier voir “Réparations”...
  • Page 40 Liste classée en fonction des outils nécessaires de toutes les vis et écrous en dimensions, quantités et couples respectifs de serrage (en Nm) utilisés pour le moyeu Rohloff SPEEDHUB 500/14 et ses accessoires. Clé en T torx TX20 (art. 8504)* Clé...
  • Page 41 Annexe Rayonnage de jantes selon le modèle européen Les numérotations suivantes Trou de valve (l’avant, l’arrière) se font en considérant le sens de la marche et avec un croisement de rayons Sens de marche Rayon moteur Vis du (tête à l’intérieur) couvercle N O TE Commencez le rayonnage du côté...
  • Page 42 Annexe Rayonnage de jante selon Vis du couvercle le modèle français. Orifice de la Les numérotations suivantes valve (l’avant, l’arrière) se font en considérant le sens de la marche et avec un croisement de rayons Sens de marche Rayon de croisement (tête à...
  • Page 43 Annexe Caractéristiques techniques Nombre de vitesses: ......14 Ecarts de développement par vitesse: ....constants 13,6% Plage de développement totale: .
  • Page 44 Nous informons clairement que Rohloff SA ne pourra pas prendre en garantie tout moyeu Rohloff SPEEDHUB 500/14 ne pouvant faire preuve de son n° de série. De même, tout service, réparation et fourniture de pièce détachée ne pourra avoir lieu qu’avec le connaissance du n° de série.
  • Page 45 Annexe Tige filetée Commandes Externes A partir du n° de série 47 000, sur tous les moyeux à commandes externes, une tige filetée M4x8 est vissée dans le sixième trou de l’axe (meilleure étanchéité). Pour cette raison, le boîtier de commande ne peut être inséré sur l’axe que dans une position particulière (schéma 2).
  • Page 46 Rohloff SPEEDHUB 500/14, seuls des rayons double rétreint 2,0/1,8/2,0 sont disponibles. Les constructeurs qui décident de monter des rayons à coudes renforcés sur le Rohloff SPEEDHUB 500/14 doivent impérativement garantir le respect des dimensions de coudes que nous préconisons.
  • Page 47 Annexe Le bon choix des rayons Comment déterminer la configuration adéquate rayon-flasque? Orientez le moyeu avec son côté droit (pignon) vers le haut, flasques à l'horizontale. Puis insérez un rayon dans le trou du flasque gauche de l'extérieur vers l'intérieur jusqu'à ce que la tête du rayon vienne en contact avec le flasque.
  • Page 48 Annexe Causes possibles de casses de flasque sur moyeu de vélo Cause: coude trop court et/ou section trop große Conséquence: le rayon marque l'aluminium du flasque lors de son insertion ou de sa tension. Si la déformation du flasque se fait sur un angle de 90° env. par rapport au sens de traction du rayon, il y aura ici potentiellement l'amorce d'un point de rupture.
  • Page 49 Annexe Causes possibles de casses de flasque sur moyeu de vélo Cause: rayons mal fixés par suite d'un coude trop long et/ou d'une section trop petite d'une tension trop faible Conséquence : les rayons bougent dans les flasques au cours des périples de tours de roue (successions de tensions-détensions) et endommagent l'aluminium.
  • Page 50 Art. Nr. 8524 = 1 x petit, 1x grand anneau avec rainure Pour les moyeux Rohloff SPEEDHUB 500/14. Cet anneau de renfort évitera un arrachement du flasque lors d ’usages extrêmes (tandems chargés, VAE, vélos cargos, ...). Il est à monter avant le rayonnage.
  • Page 51 Annexe Nouvelle manette (Art. 8206) Notice de montage Butée 1 Butée 14 Butées de câble 1 + 14 Les butées 1 et 14 sont identiques La manette est à monter en La manette est une poignée et sont insérées symétriquement principe sur le côté...
  • Page 52 Annexe Pose des câbles Insérez par la gauche Insérez par la droite Pose du câble 14: Pose du câble 1: Orientez la poignée entre la vitesse Après avoir retiré les butées du 8 et 9 et enfoncez complètement le enfoncez le câble 1 comme sur boîtier, enfoncez le câble 14 l’im.
  • Page 53 Annexe Remplacement de la poignée caoutchouc (Art. 8190) Graisse (Vaseline) Dépose des composants: Avant d’introduire la nouvelle poignée, vérifiez la bonne position du joint Il n’est pas nécessaire de démonter torique sur le tambour de câble. les câbles; la poignée peut être démontée séparément.
  • Page 54 Annexe Dépose ou remplacement des câbles Pousser sur l’extrémité Retirez les gaines et les embouts Avec les butées en place, orientez Retirez la butée 1. de la manette. la poignée entre la vitesse 8 et 9 . Puis sortez complètement le câble 14 du boîtier.
  • Page 55 Annexe Nouvelle manette gauche (Art. 8207) Notice de montage gauche Butée 1 Butée 14 Butées de câble 1 + 14 Les butées 1 et 14 sont identiques Cette manette est à monter sur le La manette est une poignée et sont insérées symétriquement côté...
  • Page 56 Annexe Pose des câbles, position gauche Insérez par la gauche Insérez par la droite Pose du câble 14: Pose du câble 1: Orientez la poignée entre la vitesse Après avoir retiré les butées du 8 et 9 et enfoncez complètement le enfoncez le câble 1 comme sur boîtier, enfoncez le câble 14 l’im.
  • Page 57 Annexe Remplacement de la poignée caoutchouc - manette gauche (Art. 8195) Graisse (Vaseline) Dépose des composants: Avant d’introduire la nouvelle poignée, vérifiez la bonne position du joint Il n’est pas nécessaire de démonter torique sur le tambour de câble. les câbles; la poignée peut être démontée séparément.
  • Page 58 Annexe Dépose ou remplacement des câbles - manette à gauche Poussez sur l’extrémité Retirez gaines et embouts de la Avec les butées en place, orientez Retirez la butée 1. manette. la poignée entre la vitesse 8 et 9 . Puis sortez complètement le câble 14 du boîtier.
  • Page 59 8540 + art. 8540s (small) Tout Speedhub 500/14 peut être mis à jour avec un support cannelé pour pignon correspondant. Ces nouveaux pignons sont comme les anciens réversibles. A chaque changement de sens ou de pignon, n’omettez pas de monter une chaîne neuve!
  • Page 60 1. Utilisation du Hebie Chainglider: Ce protège-chaine type 350 ne doit pas être utilisé avec Lien du tableau des braquets/développements: notre système de pignon cannelé. Chainglider va www.rohloff.de/en/technology/workshop/ développer un nouveau système, voir les FAQ, gear_meters_table/index.html www.rohloff.de 2. Utilisation d’un carter de chaîne: La nouvelle ligne de chaîne pourrait provoquer des...
  • Page 62 éléments: la fixation de frein au Standard International (IS) du cadre, l'étrier de frein en Postmount et la plaque de l'axe OEM2 du SPEEDHUB 500/14. Cette pièce n'est pas compatible avec des cadres en Postmount ou avec des étriers de frein en IS.
  • Page 63 Le Monkey Bone (avec l`axe CC ou TS) ne doit pas être monté sur des cadres où la fixation IS de l’étrier se trouve à l’avant d’une verticale passant par l’axe de roue (voir manuel SPEEDHUB 500/14 «conditions de montage OEM2»). Sur les petits rapports, un phénomène d’effet de levier de la plaque de l’axe aurait alors tendance à...
  • Page 64 Conditions de montage PM Bone + plaque de l’axe CC/A12 La plaque de l’axe PM Rohloff doit reposer au niveau de la patte de cadre sur une surface plane (R20/40mm) et ne doit nulle part entrer en collision avec une protubérance quelconque du cadre.
  • Page 65 D’abord monter un adaptateur IS-PM sur les points de verticale fixation de l’étrier. Sur cet adaptateur, monter ensuite le PM Bone Rohloff (art.8555). REM A RQ U E Combinaisons possibles: Cadre IS 160 + adaptateur IS/PM 160 + PM Bone =>...
  • Page 66 Fatbone (art.Nr. 8556 + art.Nr. 8557) Rohloff - Fatbone Le Fatbone Rohloff permet le montage en OEM2 des Speedhub en entraxe 190 (CC-OEM2-190) et 197 (A12- OEM2-197) pour cadre donc Fatbikes si ces derniers sont au standard Direkt Post Mount pour la fixation de leur étriers.
  • Page 67 A TTEN TI O N Merci de bien relire les conditions de montage OEM2 spécifiées dans le manuel Rohloff: lors du montage avec des pattes verticales, il est impératif que le point d’ancrage sur lequel s’enfourche la plaque de l’axe se trouve à l’arrière d’une verticale passant par l’axe de roue! Tout autre configuration pourrait provoquer par effet de levier une sortie de...
  • Page 68 Ce ma nuel de l’utilisa teur du Speedhub 500/ 14 est une version ra ccourcie. Une version déta illée pour l’a telier est disponible en télécha rgement sur notre site: http:/ / www.rohloff.de > downloa d > description > Fra nce Ces infos sont uniquement disponibles en: - Fra nça is...
  • Page 69 Diagnostiques des pannes/mesures correctives Disque de frein Disque de frein: remplacement Ecrou d’appui Emballage: contenu 51 - 53 Enclenchement des vitesses Frein à disque et Rohloff SPEEDHUB 500/14 37 - 46 Gaines et liner Garantie 1- 128 Guide-chaîne 45 - 58 - 71...
  • Page 70 I nd ex Mots clés Page N° de série: infos diverses Nécessaire de voyage Nomenclature Notices OEM2: conditions de montage Options Outils et visserie Outils spécifiques Passage des câbles 75 - 83 Pédalier Pièces d´usure Pignon: inversement/remplacement Pignons: types Plaque de l’axe: orientation et passage de câbles 61 - 64 Plaques de l'axe: types Plateau...