Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 195

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUEL D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Read this manual carefully before operating this machine.
Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
Внимательно прочтите данную инструкцию, прежде чем начать эксплуатацию генератора.
EDL13000SDE
EDL13000STE
EDL15000SDE
EDL18000STE
EDL30000STE
9CG-28199-N0
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha EDL13000SDE

  • Page 1 Read this manual carefully before operating this machine. Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Внимательно прочтите данную инструкцию, прежде чем начать эксплуатацию генератора. EDL13000SDE EDL13000STE EDL15000SDE EDL18000STE...
  • Page 67 MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EDL13000SDE EDL13000STE EDL15000SDE EDL18000STE EDL30000STE 9CG-28199-N0...
  • Page 131 EDL13000SDE EDL13000STE EDL15000SDE EDL18000STE EDL30000STE 9CG-28199-N0...
  • Page 135 安装 ....
  • Page 148 EDL13000SDE EDL13000STE EDL18000STE EDL30000STE 19.0...
  • Page 149 EDL15000SDE −15...
  • Page 150 [EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE] [EDL13000SDE, EDL15000SDE]...
  • Page 153 注意 EDL13000STE EDL13000SDE, EDL15000SDE, EDL18000STE EDL30000STE...
  • Page 154 EDL13000STE 警告 EDL13000SDE, EDL15000SDE, EDL18000STE EDL30000STE 包括储备油箱 警告...
  • Page 155 警告 注意 EDL13000SDE, EDL13000STE EDL18000STE, EDL15000SDE EDL30000STE 注意...
  • Page 160 [EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE] 15.65 1.1 kgf/cm [EDL13000SDE, EDL15000SDE]...
  • Page 161 “ ”...
  • Page 163 EDL13000SDE 警告 EDL15000SDE 120V 240V EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE...
  • Page 164 EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE 380, 415V EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE 380, 415V...
  • Page 168 警告...
  • Page 176 警告 警告 [D1703-EBG,V2203-EBG] [V3300-EBG]...
  • Page 187 关 开 加热 启动...
  • Page 189 EDL13000SDE (220/110V) 50Hz, EDL15000SDE (240/120V) 60Hz 与发动机电路的 ☆端连接 [ 发电机 ] [ 控制盘 ] 辅助绕组 将发动机电路接通至 CN7 No.10 M O D E L t u r n 各型号控制变化 型号 控制变化 代号 电线颜色 代号 电线颜色 EDL13000SDE 12.5 50 220 56.8 60 A 棕色...
  • Page 190 EDL13000STE (380/220V) 50Hz, EDL18000STE (380/220V) 50Hz, EDL30000STE (380/220V)50Hz [ 发电机 ] [ 控制盘 ] 保险丝 2A 辅助绕组 将发动机电路接通 至 CN7 No.10 各型号控制变化 电线颜色 代号 电线颜色 代号 型号 控制变化 棕色 黄色 EDL30000STE 45.6 50 A 灰色 红色 EDL18000STE 27.3 30 A 蓝色...
  • Page 191 EDL18000STE (415/240V) 50Hz [ 控制盘 ] [ 发电机 ] 保险丝 2A 辅助绕组 将发动机电路接通 至 CN7 No.10 电线颜色 代号 电线颜色 代号 棕色 黄色 各型号控制变化 红色 灰色 型号 控制变化 蓝色 橙色 EDL18000STE 25.0 30 A 白色 紫色...
  • Page 195 MANUEL D’UTILISATION OWNER’S MANUAL Il convient de lire attentivement ce manuel avant la Read this manual carefully before operating this machine. première utilisation de la machine. EDL13000SDE EDL13000STE EDL15000SDE EDL18000STE EDL30000STE 9CG-28199-N0...
  • Page 196 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce dernier.
  • Page 197 A TIP provides key information to make A TIP provides key information to make biens. et le présent manuel. Si vous avez des al, please consult a Yamaha dealer. al, please consult a Yamaha dealer. procedures easier or clearer. procedures easier or clearer.
  • Page 198 TABLE DES MATIERES SECURITE D’UTILISATION ......................1 ENTRETIEN DU GENERATEUR ....................... 1 SPECIFICATIONS ..........................2 Type général (50 Hz) ........................2 Type général (60 Hz) ........................3 PANNEAU D’INSTRUMENTS ET DESIGNATION DES COMPOSANTS ......... 5 Panneau de commande ....................... 5 Désignation des composants .......................
  • Page 199 TABLE DES MATIERES MAINTENANCE ..........................23 INTERVALLES DE SERVICE......................24 CONTROLE JOURNALIER ......................25 Inspection extérieure ........................25 Contrôle du niveau d'huile moteur....................25 Vérification du niveau de liquide de refroidissement ..............26 Contrôle du niveau et plein de carburant ................... 26 50 PREMIERES HEURES ......................
  • Page 200 TABLE DES MATIERES DEPANNAGE ........................... 36 Dépannage du générateur ......................36 S’il est difficile de faire démarrer le moteur ................37 Si le démarreur ne démarre pas ....................37 Si la tension de sortie est insuffisante ..................38 Si le moteur s’arrête brusquement ..................... 38 Si les gaz d’échappement sont de couleur noire et excessifs ...........
  • Page 201 SAFE OPERATION SECURITE D’UTILISATION SAFE OPERATION SECURITE D’UTILISATION Careful operation is your best insurance against an accident. Read and understand this Une utilisation précautionneuse constitue votre meilleure assurance contre les accidents. operator’s manual carefully before operating the generator. All operators, no matter how Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner le générateur.
  • Page 202: Manipulation Des Composants Electriques Handling Electrical Components

    SECURITE D’UTILISATION SAFE OPERATION CONTROLES PREALABLES AU DEMARRAGE ET AU FONCTIONNEMENT DU MOTEUR • CHECK BEFORE OPERATION & STARTING THE ENGINE Coupez toujours le coupe-circuit et tous les interrupteurs ¡ Always turn off the circuit breaker and all des appareils électriques avant de faire démarrer le switches for the electrical devices before starting générateur.
  • Page 203 SAFE OPERATION SECURITE D’UTILISATION LA ZONE SITUEE AUTOUR DU MOTEUR KEEP THE AREA AROUND THE ENGINE DOIT RESTER PROPRE CLEAN • Veillez à arrêter le moteur avant le nettoyage. ¡ Be sure to stop the engine before cleaning. • Veillez à ce que le moteur reste propre et exempt de ¡...
  • Page 204 SECURITE D’UTILISATION SAFE OPERATION GAZ D’ECHAPPEMENT ET PREVENTION DES INCENDIE • Les gaz d’échappement peuvent être très dangereux EXHAUST GASES & FIRE PREVENTION si vous les laissez s’accumuler. Faites fonctionner le ¡ Engine exhaust fumes can be very harmful if moteur à un endroit bien aéré et où il n’y a personne ni SAFE OPERATION allowing them to accumulate.
  • Page 205: Securite D'utilisation

    SECURITE D’UTILISATION FUITES DE LIQUIDES • Dépressurisez les systèmes d’huile et de refroidissement avant de déposer ou de déconnecter des conduites, des raccords ou des éléments connexes. • Avant de déposer ou de déconnecter des conduites, des raccords ou des éléments connexes. •...
  • Page 206: Securite D'utilisation Safe Operation

    SAFE OPERATION SECURITE D’UTILISATION PREVENTION DES BRULURES ET DE L’EXPLOSION DE LA BATTERIE CAUTIONS AGAINST BURNS & BATTERY EXPLOSION • ¡ To avoid burns, be alert for hot components, e.g. Pour éviter les brûlures, prenez garde aux composants brûlants comme le pot d’échappement, le couvercle du muffler, muffler cover, radiator, pipes, hoses, engine body, coolant, engine oil, etc.
  • Page 207: Controles De Securite Et Maintenance Conducting Safety Checks & Maintenance

    SECURITE D’UTILISATION SAFE OPERATION CONTROLES DE SECURITE ET MAINTENANCE • Vous devez savoir comment arrêter le générateur CONDUCTING SAFETY CHECKS & MAINTENANCE rapidement et comprendre le fonctionnement de toutes ¡ Know how to stop the generator quickly, and les commandes. Ne laissez PERSONNE utiliser le understand operation of all the controls.
  • Page 208 Reportez-vous aux illustrations suivantes pour les étiquettes utilisées sur les générateurs de la (7) P available individually from your KUBOTA Dealer. YAMAHA gamme EDL. Les étiquettes sont disponibles individuellement auprès de votre revendeur YAMAHA. (5) Part No. G3907-8832-0 (1) Part No. G3341-8851-0 (3) Part No. 18620-8806-0 SAFE OPERATION (3) Part No.
  • Page 209: Pour Eviter De Graves Blessures, Voire La Mort

    (3) Part No. 18620-8806-0 (5) Part No. G3907-8832-0 SECURITE D’UTILISATION (8) Part No. G3341-8831-0 (6) Part No. G3352-8836-0 (4) Part No. 18901-5090-0 (6) Part No. G3352-8836-0 AVERTISSEMENT (7) Part No. G3341-8830-0 POUR EVITER LES BLESSURES : DANGER 1. NE FAITES PAS BALANCER LE GENERATEUR POUR EVITER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LORSQUE VOUS LE SOULEVEZ.
  • Page 210: Entretien Des Etiquettes De Danger Et D'avertissement

    2009/11/17 16:31:32 3. Remplacez les étiquettes de danger et d’avertissement endommagées ou manquantes par des étiquettes neuves disponibles auprès de votre revendeur YAMAHA local. 4. Si un composant portant des étiquettes de danger et d’avertissement est remplacé par une pièce neuve, veillez à ce que des étiquettes neuves soient appliquées aux mêmes endroits que sur la pièce remplacée.
  • Page 211: Entretien Du Generateur

    Veuillez toutefois vous adresser à votre revendeur YAMAHA si vous avez besoin de pièces ou d’un grand entretien. Pour un entretien, prenez contact avec le distributeur YAMAHA qui vous a vendu votre générateur ou avec votre revendeur YAMAHA local.
  • Page 212: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ■ Type général (50 Hz) Modèle Unité EDL13000SDE EDL13000STE EDL18000STE EDL30000STE Générateur Type de générateur PX-316KU1 PX-312KU3 PX-316KU3 PX-322KE3 Type Générateur CA autoexcitateur à induit tournant 12,5 12,5 18,0 30,0 Puissance nominale 12,5 10,0 14,4 24,0 Nbre de phases...
  • Page 213: Type Général (60 Hz)

    SPECIFICATIONS ■ Type général (60 Hz) Modèle Unité EDL15000SDE Générateur Type de générateur PX-316KU1 Type Générateur CA autoexcitateur à induit tournant 15,0 Puissance nominale 15,0 Nbre de phases 1 phase 4 fils Facteur de puissance Valeur nominale Continue Tension nominale 120/240 Courant 62,5...
  • Page 214 SPECIFICATIONS...
  • Page 215: Panneau D'instruments Et Designation Des Composants

    Type 3 phases 3 Phases Type [EDL13000STE, EDL18000STE, [KJ-T130DX, KJ-T180VX, KJ-T300, KJ-T160DX, [EDL13000STE, EDL18000SDE, 1 Phase Type Type 1 phase EDL30000STE] [KJ-S130VX, KJ-S150VX] [EDL13000SDE, EDL15000SDE] KJ-T210VX] EDL30000STE] [EDL13000SDE, EDL15000SDE] (1) A.C. Voltmeter (10) Main switch (key) (1) Voltmètre CA (10) Interrupteur principal (11) Circuit breaker (2) Frequency meter (2) Fréquencemètre...
  • Page 216: Panneau D'instruments Et Designation Des Composants Instrument Panel And Part Names

    INSTRUMENT PANEL AND PART NAMES PANNEAU D’INSTRUMENTS ET DESIGNATION DES COMPOSANTS � Part Names ■ Désignation des composants (1) Fuel tank cap (1) Bouchon du réservoir de carburant (2) Cooling air inlet (2) Entrée d’air de refroidissement (3) Capot (3) Door (4) Sortie d’air de refroidissement (4) Cooling air outlet (5) Crochet de manipulation (5) Handling hook (6) Couvercle supérieur de radiateur (6) Radiator top cover (7) Poignée de capot (7) Door handle (8) Centre de charge...
  • Page 217: Preparation De La Premiere Utilisation

    PREPARATION DE LA PREMIERE UTILISATION PREPARATION FOR FIRST OPERATION PREPARATION FOR FIRST OPERATION PREPARATION DE LA PREMIERE UTILISATION PREPARATION FOR FIRST OPERATION PREPARATION FOR FIRST OPERATION • Gardez la batterie et le réservoir de WARNING CAUTION: ¡ Keep all sparks and flames away carburant à l’écart des étincelles et WARNING CAUTION: ¡...
  • Page 218: Huile Moteur

    Pre-mix antifreeze before adding to the radiator. KJ-T130DX-AUS ajoutez uniquement de l’eau dans le réservoir de réserve. Use permanent type 50/50 mix anti-freeze. KJ-S130VX, KJ-S150VX, EDL13000SDE‚ EDL15000SDE, EDL13000SDE, EDL15000SDE Utilisez toujours des produits antigel et anti-ébullition afin Do not intermix different brands. KJ-T180VX, KJ-T210VX,...
  • Page 219: Carburant

    (1) Reserve tank (A) “FULL” (2) Cap Upper line 1.1L Modèle Capacité (1) Fuel gauge (B) “LOW” EDL13000SDE, EDL13000STE, Pour éviter toute blessure : EDL18000STE, EDL15000SDE Fuel tank capacity liters • � Fuel Ne faites PAS le plein de carburant Model...
  • Page 220: Purge D'air Des Conduites D'alimentation

    Une cosse de terre est prévue sur le châssis du • Lorsque vous versez du carburant dans un réservoir générateur YAMAHA en vue de la mise à terre suivant vide. les prescriptions municipales, régionales, nationales ou • Lorsque vous faites le plein de carburant après que le OSHA.
  • Page 221 0,4 à 0,6 d’intérieur à incandescence 12.5 kVA 12.5 kVA 12,5 kVA 8.0 kVA 8.0 kVA 8,0 kVA KJ-S130VX Outdoor incandescent light EDL13000SDE - EDL13000SDE EDL13000SDE –– –– Lampe d’extérieur à (12.5 kW) (12,5 kW) (6.4 kW) (6,4 kW) (12.5 kW)
  • Page 222: Controle Prealable A L'utilisation

    CONTROLE PREALABLE A L'UTILISATION CONTROLE PREALABLE A L'UTILISATION CONTROLES JOURNALIERS Pour éviter les problèmes, il est important de bien connaître les conditions du générateur. Procédez toujours aux contrôles suivants avant de faire démarrer le générateur. Pour éviter les blessures : • Avant de contrôler ou de procéder à...
  • Page 223 WARNING CAUTION: . Coupez le coupe-circuit sur le panneau [KJ-S130VX, KJ-S150VX] [EDL13000SDE, EDL15000SDE] To avoid personal injury: de commande. Pour éviter les blessures : ¡ N e v e r o p e n t h e d o o r o r •...
  • Page 224: Fonctionnement Du Moteur

    éteints. . Tournez l’interrupteur principal (clé) sur la position de préchauffage « GLOW » [EDL13000SDE, EDL15000SDE] jusqu’à ce que le témoin de la bougie de préchauffage s’éteigne. Nous fournissons ci-dessous les temps de préchauffage standard pour les basses températures.
  • Page 225: Precautions Contre La Surchauffe

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR OPERATING THE ENGINE . Tournez la clé sur la position « START » . Fermez le bouchon du réservoir de . Close the fuel tank tap. . Turn the key to the “START” position et le moteur doit démarrer. carburant.
  • Page 226: Levier D'arrêt (Type Général)

    Si le moteur ne s’arrête pas, tournez le levier d’arrêt vers la gauche jusqu’à ce que le moteur s’arrête. • Si l’interrupteur principal (clé) ne coupe pas le moteur, consultez votre revendeur YAMAHA. 【Modèle de moteur : D1703-EBG, V2203-EBG】 【Modèle de moteur : V3300-EBG】 (1) Levier d’arrêt...
  • Page 227: Prechauffage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR PRECHAUFFAGE Evitez de connecter le générateur à une prise de courant commerciale. 2. Evitez de connecter le générateur en parallèle avec Veillez à préchauffer le moteur, non seulement en hiver, un autre générateur. mais également pendant les saisons plus chaudes. La durée de vie d’un moteur insuffisamment préchauffé...
  • Page 228 ¡) KJ-T130DX, KJ-T180VX, KJ-T300 Use O-U EDL13000SDE 50Hz 220V Use U-V ¤) KJ-T160DX, KJ-T210VX EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE Use O-U monophasée i) EDL13000SDE 50Hz 110V Use U-N 50Hz 220,240V ™) KJ-S150VX 50Hz 110V Use U-N 50Hz 220,240V 60Hz 127,220V ¡) KJ-S130VX...
  • Page 229 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR OPERATING THE ENGINE • ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ For Single Phase Power Source: Pour une source d’alimentation ¡) KJ-T130DX, KJ-T180VX, KJ-T300 Use U-V EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE monophasée 50Hz 220,380,415V single phase 380,415V single phase i) EDL13000STE, EDL18000STE, EDL30000STE Utilisez U-V 50 Hz 380, 415 V Monophasé...
  • Page 230 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR...
  • Page 231: Fonctionnement Du Generateur

    • procédure de « FONCTIONNEMENT DU Réglez la tension sur la même valeur que les appareils utilisés. MOTEUR ». [EDL13000SDE, EDL15000SDE] . Préchauffez le moteur sans charge. . Activez le coupe-circuit. IMPORTANT : • En cas de surcharge excessive ou de court-circuit monophasé...
  • Page 232: Procedure D'arret De La Production D'electricite

    FONCTIONNEMENT DU GENERATEUR PROCEDURE D’ARRET DE LA . Tournez le robinet d’alimentation sur la PRODUCTION D’ELECTRICITE position « OFF ». . Coupez les interrupteurs de tous les appareils électriques pour les charges connectées. . Coupez le coupe-circuit. (1) Robinet d’alimentation (A) « OFF » (1) Coupe-circuit (A) « STOP »...
  • Page 233 KUBOTA Anti-freeze. YAMAHA dommages. Utilisez un antigel d’origine ou agréé YAMAHA. ¡ Be mindful of the environment and the ecology. Before • Soyez respectueux de l’environnement et de l’écologie. Avant de vidanger draining any fluids, find out the correct way of disposing of des liquides, déterminez la bonne méthode d’élimination de ces liquides.
  • Page 234: Maintenance

    Les éléments énumérés ci-dessus (signalés par @) sont enregistrés comme des pièces critiques au niveau des émissions par YAMAHA dans la réglementation des émissions non routières EPA aux Etats-Unis. En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de la maintenance requise du moteur conformément aux instructions ci-dessus.
  • Page 235: Controle Journalier

    MAINTENANCE Huile lubrifiante En raison de la réglementation en vigueur sur le contrôle des émissions, les huiles lubrifiantes CF-4 et CG-4 ont été développées en vue d’une utilisation avec un carburant à faible teneur en soufre sur des moteurs pour véhicules routiers. Si un moteur de véhicule tout-terrain utilise un carburant à...
  • Page 236: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    • 50 PREMIERES HEURES En cas de fuite de liquide de refroidissement, consultez votre revendeur YAMAHA local. Ne mélangez pas des marques différentes. ■ Renouvellement initial de l’huile moteur (Voir « Renouvellement de l’huile moteur »...
  • Page 237: Toutes Les 100 Heures

    MAINTENANCE MAINTENANCE EVERY 100 HOURS z z z z z Engine model : V3300-EBGx x x x x TOUTES LES 100 HEURES 【Modèle de moteur : V3300-EBG】 If the air cleaner is equipped with the secondary Si le filtre à air est équipé de l’élément secondaire, faites- element, start it in the following manner : le démarrer de la manière suivante : �...
  • Page 238: Filtre À Air Avec Coupelle À Poussières

    MAINTENANCE MAINTENANCE ■ ■ Vanne d’évacuation Inspection de la conduite d’alimentation Ouvrez la vanne d’évacuation une fois par semaine dans Vérifiez et resserrez les des conditions d’utilisation normales – ou tous les jours en colliers de serrage de la Toutes les 100 heures �...
  • Page 239: Purge De L'air Présent Dans La Conduite D'alimentation

    MAINTENANCE ■ TOUTES LES 250 HEURES Purge de l’air présent dans la conduite d’alimentation Remplissez le réservoir de carburant avec du ■ Renouvellement de l’huile moteur carburant. 2. Ouvrez le robinet du réservoir de carburant. IMPORTANT : 3. Tournez le bouchon sur le filtre de deux ou trois tours •...
  • Page 240: Inspection De La Durit De Radiateur

    Capacité d’huile moteur du ventilateur Modèle Capacité EDL13000STE 【Modèle de moteur : D1703】 EDL13000SDE, EDL15000SDE, Pour éviter les blessures : EDL18000STE • Veillez à arrêter le moteur et à 【Modèle de moteur : V2203】 retirer la clé avant de contrôler...
  • Page 241: Toutes Les 500 Heures

    MAINTENANCE MAINTENANCE TOUTES LES 500 HEURES ■ Remplacement de la cartouche du filtre à carburant EVERY 500 HOURS � Replacing Fuel Filter Cartridge Remplacez la cartouche de filtre à carburant toutes ■ Remplacement de la cartouche de filtre Replace the fuel filter cartridge every 500 hours of les 500 heures d’utilisation en appliquant la procédure à...
  • Page 242: Nettoyage Du Séparateur D'eau (Sédimenteur)

    MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE ■ TOUTES LES 1000 HEURES Nettoyage du séparateur d’eau (sédimenteur) EVERY 1000 HOURS � Cleaning the Water Separator (Sedimenter) 【Modèle de moteur : V3300-EBG】 EVERY 1000 HOURS � Cleaning the Water Separator (Sedimenter) • z z z z z Engine model : V3300-EBGx x x x x Toutes les 250 heures d’utilisation, nettoyez le filtre ■...
  • Page 243: Batterie

    MAINTENANCE MAINTENANCE BATTERY ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ When disconnecting the cable • BATTERIE Pour débrancher le câble de la from the battery, start with the batterie, commencez par la borne negative terminal, and when WARNING WARNING négative et, pour le connecter, connecting them, start with the To avoid personal injury.
  • Page 244: Installation

    MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE When battery boost starting engine, follow the Lorsque vous faites démarrer le moteur avec une batterie instructions below to safely start the engine. de renforcement, appliquez les instructions ci-dessous pour faire démarrer le moteur en toute sécurité. Bring helper battery of the same voltage as When battery boost starting engine, follow the Amenez à...
  • Page 245: Transport/Remisage

    TRANSPORT/REMISAGE TRANSPORTING/STORAGE TRANSPORT/REMISAGE TRANSPORTING/STORAGE ■ Transport ■ Procédure de levage � Transporting � Lifting Procedure WARNING WARNING CAUTION: CAUTION: Pour éviter les blessures : Pour éviter les blessures : • • To avoid personal injury: To avoid personal injury: Lors du transport du générateur, Utilisez des crochets et des ¡...
  • Page 246: Depannage

    DEPANNAGE DEPANNAGE Pour éviter les blessures : • Procédez toujours à tous les contrôles avec le moteur à l’arrêt et froid au toucher, excepté pour les contrôles qui nécessitent de faire tourner le moteur. • Ne touchez PAS la section de charge en cours d’utilisation. •...
  • Page 247: S'il Est Difficile De Faire Démarrer Le Moteur

    à carburant ne fonctionnera pas • Si la cause de la défaillance ne peut être identifiée, correctement. Pour obtenir la contactez votre revendeur YAMAHA local. pression d’injection de carburant De l’air ou adéquate, vérifiez soigneusement ■...
  • Page 248: Si La Tension De Sortie Est Insuffisante

    DEPANNAGE ■ ■ Si la tension de sortie est insuffisante Si le moteur s’arrête brusquement Cause Contre-mesures Cause Contre-mesures * Nettoyez l’orifice et le * Vérifiez le réservoir de carburant Dépôts de pointeau en veillant à ne pas et faites le plein si nécessaire. carbone autour Panne de endommager l’orifice du gicleur.
  • Page 249: Si Le Moteur Doit Être Arrêté Immédiatement

    DEPANNAGE ■ ■ Si le moteur doit être arrêté En cas de surchauffe du moteur immédiatement Cause Contre-mesures Cause Contre-mesures Insuffisance * Vérifiez le niveau d’huile. Faites d’huile moteur l’appoint d’huile si nécessaire. Le régime du * Vérifiez les réglages, le calage moteur diminue de l’injection et le système Courroie de...
  • Page 250 DEPANNAGE...
  • Page 251 WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE � Engine Circuit Diagram for D1703, V2203 ■ Diagramme du circuit du moteur pour D1703, V2203 [PANNEAU DE COMMANDE] [MOTEUR] TEMOIN DE CONTROLE STRUCTURE DU POINT DE CONTACT CONTACTEUR DE PRESSION D’HUILE Préchauffage DE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL (CLE) Charge Borne Pression d’huile...
  • Page 252 SCHEMA DE CABLAGE WIRING DIAGRAM � Engine Circuit Diagram for V3300 ■ Diagramme du circuit du moteur pour V3300 Câblage des bornes du générateur Unité de relais Témoin de contrôle Câblage des bornes de l’ A VR Interrupteur principal Température d’eau Solénoïde Pression d’huile Charge Préchauffage...
  • Page 253 KJ-S130VX (220/110V) 50Hz, KJ-S150VX (240/120V) 60Hz, KJ-S150VX (220/110V) 60Hz EDL13000SDE EDL15000SDE ■ Diagramme du circuit du générateur EDL13000SDE (220/110 V) 50 Hz, EDL15000SDE (240/120 V) 60 Hz Câblage sur ☆ du circuit du moteur [ G E N E R A T E U R ]...
  • Page 254 SCHEMA DE CABLAGE WIRING DIAGRAM EDL13000STE (380/220V) 50Hz, EDL18000STE (380/220V) 50Hz, EDL30000STE (380/220V) 50Hz � Generator Circuit Diagram KJ-T130DX (380/220V) 50Hz, KJ-T160DX (380/220V) 60Hz ■ Diagramme du circuit du générateur EDL13000STE (380/220 V) 50 Hz, EDL18000STE (380/220 V) 50 Hz, EDL30000STE (380/220 V) 50 Hz KJ-T180VX (380/220V) 50Hz, KJ-T210VX (380/220V) 60Hz, KJ-T300 (380/220V) 50Hz [ G E N E R A T E U R ] [ P A N N E A U D E C O M M A N D E ]...
  • Page 255 WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE � Generator Circuit Diagram � Generator Circuit Diagram KJ-T130DX (415/240V) 50Hz, KJ-T180VX (415/240V) 50Hz EDL18000STE (415/240V) 50Hz KJ-T160DX (220/127V) 60Hz, KJ-T210VX (220/127V) 60Hz EDL18000STE ■ Diagramme du circuit du générateur EDL18000STE (415/240 V) 50 Hz [ G E N E R A T E U R ] [ P A N N E A U D E C O M M A N D E ] FUSIBLE 2A Bobine secondaire...
  • Page 256: Schema De Cablage

    SCHEMA DE CABLAGE...
  • Page 257: Fonctionnement Et Inspection Du Relais De Secours

    FONCTIONNEMENT ET INSPECTION DU RELAIS DE SECOURS OPERATION AND INSPECTION OF THE EMERGENCY RELAY FONCTIONNEMENT ET INSPECTION DU RELAIS DE SECOURS OPERATION AND INSPECTION OF THE EMERGENCY RELAY Il s’agit d’un dispositif d’arrêt automatique du moteur qui This is an automatic engine stopping device in case of est actionné...
  • Page 388 PRINTED IN JAPAN 12  1! 2009 (E, ES, C, F, R, AR)

Ce manuel est également adapté pour:

Edl13000steEdl15000sdeEdl18000steEdl30000ste

Table des Matières