Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILSATION
EF1600X
EF2600X
7NJ-28199-70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha EF1600X

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILSATION EF1600X EF2600X 7NJ-28199-70...
  • Page 3 AF00001 INTRODUCTION INTRODUCTION Congratulations on your purchase Nous vous félicitons d’avoir acheté of your new Yamaha. votre Yamaha. This manual will provide you with Ce manuel vous donnera les rensei- a good basic understanding of the gnements nécessaires à une bonne operation, and maintenance of compréhension de base du fonc-...
  • Page 4 9 Yamaha continually seeks N.B. : advancements product 9 Yamaha travaille constamment design and quality. Therefore, à l’amélioration de la concep- while this manual contains the tion et de la qualité de ses pro- most current product informa- duits. Par conséquent, même si tion available at the time of le présent manuel contient les...
  • Page 5 AE00041 AF00041 CONTENTS TABLE DES MATIERES GARANTIE .........1 WARRANTY ........1 EMPLACEMENTS DES LOCATION OF IMPORTANT ETIQUETTES DE SECURITE..2 LABELS..........2 INFORMATIONS DE SECURITE...3 SAFETY INFORMATION ....3 LES GAZ D’ECHAPPEMENT EXHAUST FUMES ARE SONT TOXIQUES......3 POISONOUS ........3 LE CARBURANT EST FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE HAUTEMENT INFLAMMABLE AND POISONOUS ......3 ET TOXIQUE........3...
  • Page 6 This is especially important concessionnaire de groupes électro- during the warranty period as gènes Yamaha. C’est plus particu- unauthorized, haphazard lièrement important pendant la improper repairs can void the war- période de garantie, car des répara- ranty.
  • Page 7 MACHINE AU SEC EN TOUTES CIRCONSTANCES. 7NJ-24162-10 CHECK FOR SPILLED FUEL OR FUEL LEAKS. STOP ENGINE BEFORE REFUELING. zzzz YAMAHA MOTOR CO., LTD. zzzz VÉRIFIER POUR DÉCELER LES DEVERSEMENTS OU LES FUITES D’ESSENCE. FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY 1. DO NOT USE IN RAIN OR SNOW ARRÉTER LE MOTEUR AVANT DE FARE LE PLEIN.
  • Page 8 AE00071 AF00071 SAFETY INFORMATIONS DE INFORMATION SECURITE AE00072 AF00072 EXHAUST FUMES ARE LES GAZ D’ECHAPPEMENT POISONOUS SONT TOXIQUES 9 Never operate the engine in a Ne faites jamais fonctionner le closed area or it may cause moteur dans un local fermé. unconsciousness and death Les gaz d’échappement ris- within a short time.
  • Page 9 AE00843 AF00843 ENGINE AND MUFFLER MAY LE MOTEUR ET LE BE HOT SILENCIEUX SONT 9 Place the machine in a place BRULANTS where pedestrians or children Placez le groupe électrogène à are not likely to touch the un endroit où les piétons et les machine.
  • Page 10 9 Never touch the machine with Ne touchez jamais au groupe wet hands or electrical shock électrogène si vous avez les will occur. mains mouillées; vous pourriez être électrocuté. 741-011 9 Be sure to ground (earth) the Reliez toujours le groupe élec- generator.
  • Page 11 AE00088 AF00088 CONNECTION NOTES REMARQUES CONCERNANT 9 Avoid connecting the genera- LES CONNEXIONS tor to commercial power out- Ne raccordez pas le groupe let. électrogène à une prise secteur. 9 Avoid connecting the genera- Ne raccordez pas le groupe tor in parallel with any other électrogène en parallèle avec generator.
  • Page 12 AE00101 AF00101 q w !2 CONTROL FUNCTION FONCTION DES COMMANDES AE00102 DESCRIPTION AF00102 1 Fuel tank DESCRIPTION 2 Fuel tank cap Réservoir à carburant 3 Fuel cock Bouchon du réservoir à 4 Air filter cover carburant 5 Spark plug Robinet à carburant 6 Muffler Couvercle du filtre à...
  • Page 13 1 Engine switch Interrupteur du moteur 2 Oil warning light Témoin de niveau d’huile 3 Pilot light Témoin 4 AC switch (N.F.B.) Interrupteur de contact 5 AC receptacle alternatif Prise de courant alternatif EF1600X 793-048 EF2600X 793-049 – 8 –...
  • Page 14 AE00111 AF00111 OIL WARNING SYSTEM SYSTEME When the oil level falls below the D’AVERTISSEMENT DE lower level, the engine stops auto- NIVEAU D’HUILE matically. Unless you refill with oil, Lorsque le niveau d’huile baisse the engine will not start again. sous le repère de niveau minimum, le moteur s’arrête automatique- ment.
  • Page 15 électrogène. “ON” 763-097 “OFF” “ON” (MARCHE) “OFF” (ARRET) å EF1600X ∫ EF2600X å EF1600X ∫ EF2600X Reduce the load to the speci- Réduisez la charge suivant la fied generator rated output if 763-098 puissance nominale spécifiée du...
  • Page 16 AE00845 AF00845 PRE-OPERATION VERIFICATIONS CHECK AVANT UTILISATION NOTE: N.B. : Pre-operation checks should be Les vérifications avant utilisation made each time the generator is doivent être effectuées lors de 741-001 used. chaque utilisation du groupe élec- trogène. The engine and muffler will be Le moteur et le silencieux sont very hot after the engine has brûlants après que le moteur a...
  • Page 17 AE00222 AF00222 ENGINE OIL HUILE MOTEUR Make sure the engine oil is at the Vérifiez si le niveau d’huile corres- upper level of the oil filler hole. pond au repère supérieur de l’orifi- Add oil as necessary. ce de remplissage d’huile. nécessaire, faites l’appoint...
  • Page 18 électrique avant de faire démar- the “OFF” position. rer le moteur. Réglez le contacteur CA (sans fusible) sur la position “OFF” “OFF” å AC switch (N.F.B.) : EF1600X “OFF” (ARRET) å Contacteur CA (N.F.B.) : EF1600X 763-086d ∫ AC switch (N.F.B.) : EF2600X ∫...
  • Page 19 3. Turn the choke lever to the 3. Tournez le levier du starter sur “1” position. la position “ ”. 1 Choke lever Levier du starter NOTE: N.B. : 701-025c The choke is not required to start Le starter n’est pas nécessaire lors a warm engine.
  • Page 20 Facteur de puissance 779-006c 779-006b 779-006a ç (Rendement de 0,85) 0.4 ~ 0.75 Power factor 0.8 ~ 0.95 (çEfficiency 0.85) EF1600X ~ 1,400W ~ 1,120W ~ 480W EF2600X ~ 2,300W ~ 1,840W ~ 780W NOTE: N.B.: 9 “~” means below.
  • Page 21 AE00916 AF00916 CONNECTION CONNEXIONS Alternating Current (AC) Courant alternatif 9 Be sure all electric devices 9 Assurez-vous que tous les including the lines and appareils électriques y com- plug connections are in pris câbles good condition before con- connexions par fiche sont en nection to the generator.
  • Page 22 9 Turn the AC switch (N.F.B.) to Mettez tous les appareils élec- the “OFF” position. triques hors tension. Placez contacteur (N.F.B.) en position “OFF”. “OFF” å AC switch (N.F.B.) EF1600X ∫ AC switch (N.F.B.) EF2600X 763-101 19.2A “OFF” (ARRET) å Contacteur CA EF1600X 1. Disconnect electric ∫...
  • Page 23 ® Air Filter: ® Replace if Filtre à air: Nettoyez. Remplacez si necessary. nécessaire. It is recommended that these items : Il est conseillé de faire vérifier ces be serviced by a Yamaha dealer. composants par un concessionnaire Yamaha. – 18 –...
  • Page 24 Fixations/attaches: Vérifiez toutes les fixations et attaches. Corrigez si It is recommended that these items nécessaire. be serviced by a Yamaha dealer. : Il est conseillé de faire vérifier ces composants par un concessionnaire Yamaha. Use only Yamaha specified gen- uine parts for replacement.
  • Page 25 The carburetor is a vital part of CARBURATEUR the engine. Adjusting should be Le carburateur est un élément vital left to a Yamaha dealer with the du moteur. Confiez-en le réglage à professional knowledge, special- un concessionnaire Yamaha qualifié ized data, and equipment to do so disposant des compétences spéci-...
  • Page 26 AE00412 AF00412 ENGINE OIL REPLACEMENT RENOUVELLEMENT 1. Place the machine on a level DE L’HUILE MOTEUR surface and warm up the 1. Placez la machine sur une sur- engine for several minutes. face plane et faites chauffer le Then stop the engine. moteur pendant quelques...
  • Page 27 AE00451 AF00451 AIR FILTER FILTRE A AIR 1. Remove the air filter cover 1. Déposez le couvercle du filtre à and element. air et l’élément. 2. Wash the element in solvent 2. Nettoyez l’élément dans du and dry. solvant et séchez-le. 3.
  • Page 28 AE00461 AF00461 FUEL COCK ROBINET A ESSENCE Never use or be near fuel and N’utilisez pas et ne vous appro- solvent while smoking or in the chez pas d’essence ou de solvant vicinity of an open flame. lorsque vous fumez ou que vous vous trouvez à...
  • Page 29 AE00442 AF00442 MUFFLER SCREEN GRILLE DU SILENCIEUX The engine and muffler will be Le moteur et le silencieux sont very hot after the engine has très chauds après que le moteur been run. ait fonctionné. Avoid touching the engine and Pendant les procédures d’inspec- 741-001 muffler while they are still hot...
  • Page 30 AE00512 AF00512 TROUBLESHOOTING DEPANNAGE Engine won’t start Le moteur refuse de démarrer. 1. Fuel systems 1. Circuit d’alimentation No fuel supplied to combus- carburant n’arrive tion chamber. jusque dans la chambre de 2 No fuel in tank ..Supply fuel. combustion.
  • Page 31 AE00601 AF00601 STORAGE REMISAGE Long term storage your Si vous remisez votre groupe élec- machine will require some preven- trogène pendant une période pro- tive procedures to guard against longée, il faut prendre certaines deterioration. mesures préventives afin de le pro- téger contre toute détérioration.
  • Page 32 The acronyms conform to the latest version of the SAE’s recommended practice document J1930, “Diagnostic Acronyms, Terms, and Definitions For Electrical/Electronic System”. It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer. AF00938 SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS D’ECHAPPEMENT ET COMPOSANTS...
  • Page 33 AE00701 AF00701 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AE00702 AF00702 DIMENSIONS DIMENSIONS å Unité å Unit EF1600X EF2600X ∫ Longueur hors tout ∫ Overall Length mm (in) 510 (20.1) 510 (20.1) ç Largeur hors tout ç Overall Width mm (in) 415 (16.3) 415 (16.3) ∂...
  • Page 34 AE00751 AF00751 WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE EF1600X 770-017 1 Rotor assembly Color code Ensemble rotor 2 Stator assembly Ensemble stator Black 3 AC receptacle Prise C.A. Brown 4 AC switch (N.F.B.) Interrupteur de contact Green 5 Engine switch alternatif...
  • Page 35 EF2600X 770-018 1 Rotor assembly Color code Ensemble rotor 2 Stator assembly Ensemble stator Black 3 AC receptacle Prise C.A. Brown 4 AC switch (N.F.B.) Interrupteur de contact Green 5 Engine switch alternatif Blue 6 Condenser Interrupteur du moteur 7 Oil level gauge Condensateur Green/Yellow 8 Oil warning unit...
  • Page 36 — MEMO —...
  • Page 37 — MEMO —...
  • Page 38 — MEMO —...
  • Page 40 PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 01 – 0.1 × 2 IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Ce manuel est également adapté pour:

Ef2600x