Page 1
Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina. Прочтите данное руководство внимательно и полностью до эксплуатации этого оборудования. Baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE...
Page 63
MANUEL D’UTILISATION Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-F0...
Page 64
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce dernier.
Page 65
INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de votre nouvelle machine Yamaha. Ce manuel vous permettra d'acquérir une bonne compréhension de base du fonc- tionnement et de l'entretien de cette machine. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement ou l'entretien de votre machine, veuillez consulter un concessionnaire Yamaha.
Page 66
AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale un danger N.B. qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer 9 Yamaha cherche en permanence à la mort ou des blessures graves. améliorer la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informa-...
Page 67
CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................1 ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR ................13 SPÉCIFICATION ..................... 14 NOMENCLATURE ....................16 PRISE (GFCI) DE L'INTERRUPTEUR DU CIRCUIT DE MISE ACCIDENTELLE À LA TERRE................19 TRAVAUX PRÉPARATIFS POUR L'ALIMENTATION EN ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ......................21 CONNEXION DE LA CHARGE ................23 VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION ..............
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 Suivre les instructions ci-dessous pour utiliser la machine en toute sécurité. DANGER Pour éviter des blessures : 8 Risque de se faire coincer dans la machine : ne pas toucher les pièces en rotation. 8 Ne pas utiliser ou charger la batterie si le niveau de son fluide se situe au-dessous du repère INFÉRIEUR.
Page 69
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Risque de choc électrique et d'incendie : ne pas brancher la machine sur une prise de sortie (commerciale) située à l'intérieur d'un bâtiment. 8 Risque de choc électrique et de blessure : ne pas laisser des enfants utiliser la machine.
Page 70
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 L'antigel contient du poison. Porter des gants en caoutchouc pour éviter d'être blessé. Dans le cas d'un contact avec la peau, la laver immédiatement. 8 NE mélanger différentes sortes d'antigel. Le mélange risque de produire une réaction chimique créant des substances nocives.
Page 71
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Lors des opérations de vérification ou d'entretien du moteur, le placer sur une grande surface plane. NE PAS travailler sur quelque chose supportée SEULEMENT par des vérins ou un treuil. Utiliser toujours des blocs ou des supports appropriés pour supporter le moteur avant toute opération d'entretien.
Page 72
Faites particulièrement attention aux étiquettes fixées sur le générateur. Se reporter aux représentations suivantes des étiquettes utilisées sur le générateur de la série EDL. Les étiquettes sont disponibles individuellement auprès d'un concessionnaire Yamaha. (1) N° de l'élément 18901-50902 (2) N° de l'élément G3102-88411 (3) N°...
Page 73
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (8) N° de l'élément G3907-88231 (9) N° de l'élément 5450 801 1000 DA N GER WARNI NG TO AVOID PERSONAL INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE BEFORE STARTING ENGINE : (1) TURN OFF GENERATOR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SERIOUS INJ URY (2) TURN OFF ALL SWITCHES OR DEATH: ON ELECTRICAL LOAD.
Page 74
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (14) N° de l'élément G3102-88371 (15) N° de l'élément 5450 802 1000 WAR N IN G TO AVOID PERSONAL INJURY : MAY RESULT IF FINGERS OR CLOTHING ARE CAUGHT IN ROTATING PARTS. DO NOT OPERATE THE MACHINE WITH THE SIDE COVERS OR ACCESS DOORS REMOVED OR OPEN.
Page 75
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Type de raccordement de borne Type de raccordement de prise de courant...
Page 76
Faites particulièrement attention aux étiquettes fixées sur le générateur. Se reporter aux représentations suivantes des étiquettes utilisées sur le générateur de la série EDL. Les étiquettes sont disponibles individuellement auprès d'un concessionnaire Yamaha. (1) N° de l'élément 5450 944 1000 (2) N°...
Page 77
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (8) N° de l'élément G3106-88321 (9) N° de l'élément 5450 946 1000 (10) N° de l'élément G3106-88231 (11) N° de l'élément 5450 969 1000 (12) N° de l'élément 1H773-88911 (EDL7000) (12) N° de l'élément 1H774-88911 (EDL11000)
Page 78
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (13) N° de l'élément G3106-88331 (14) N° de l'élément 5451-089 1000 (15) N° de l'élément G3106-88311 (16) N° de l'élément 5450 939 1000 (17) N° de l'élément 18974-50631 (18) N° de l'élément 18974-51351 (19) N° de l'élément 18974-51341...
Page 79
3. Remplacer les étiquettes endommagées ou manquantes de danger et d'avertissement par des étiquettes neuves disponibles auprès d'un concessionnaire Yamaha. 4. Si un élément mentionné par une (des) étiquette(s) de danger et d'avertissement est remplacé par une pièce neuve, s'assurer que la (les) nouvelle(s) étiquette(s) soit (soient) placée(s) au(x) même(s) endroit(s) que l'élément remplacé.
Yamaha. Pour les opérations d'entretien ou de réparation, contactez le concessionnaire Yamaha auquel vous avez acheté votre générateur ou un autre concessionnaire Yamaha. Lorsque vous avez besoin de pièces détachées, donnez à...
NOMENCLATURE NOMENCLATURE (1) Porte (12) Filtre à carburant (2) Orifice de remplissage de (13) Jauge de niveau d'huile fluide de refroidissement (14) Cartouche du filtre à (3) Crochet l'huile (4) Bouchon du réservoir de (15) Tuyau d'échappement carburant (16) Radiateur (5) Jauge de niveau de (17) Bouchon de radiateur carburant...
Page 84
NOMENCLATURE Tableau de commande [EDL7000SDE-CAN] Modèle standard 5 3 4 1 Type de phase (type de tension double 120 V/240 V) [EDL11000SDE-CAN] 1 5 3 4 C B D A (1) Voltmètre CA (A) Prise de courant (2) Témoin minuterie du (B) Prise de courant préchauffage (C) Prise de courant...
Page 85
1 Type de phase (type 220 V) 1 Type de phase (type 240 V) [EDL11000SE-STD] [EDL11000SE-AUS] 1 5 3 1 q 5 3 4 [EDL7000SE-STD] [EDL7000SE-AUS] 1 5 3 q 5 3 4 (1) Voltmètre CA (A) Prise de courant (1) Voltmètre CA...
Si le GFCI ne peut être réenclenché, cela signifie diminue les risques de courant qu'il est défectueux. de fuite qui peuvent entraîner Contacter un concessionnaire Yamaha. Si le GFCI se réenclenche correctement, vérifier certaines la mort. choses telles qu'une isolation défectueuse, un (3) Le GFCI ne protégera pas...
Page 87
Vérificateur facile (Easy checker) Boîte de commande Lorsqu'une condition anormale se produit avec une EDL7000SE/EDL7000SDE pièce contrôlé par le vérificateur facile alors que le moteur est en train de tourner, un témoin clignotera pour avertir l'opérateur d'un problème imminent.
OSHA (Occupational Safety and Health EDL7000SE 5,5 kW 2,8 kW 0,8 kW Administration : association pour la santé et la sécurité au travail) afin que l'appareil fonctionne correctement,...
Page 89
TRAVAUX PRÉPARATIFS POUR L'ALIMENTATION EN ÉNERGIE ÉLECTRIQUE 8 Connexion sur un moteur. Lors du démarrage du moteur, la tension chute immédiatement. Le circuit s'ouvre si un commutateur électromagnétique est branché sur le même circuit. Si vous branchez deux moteurs, ou davantage, contrôlez si la capacité totale du courant des moteurs ne dépasse pas le courant nominal total.
CONNEXION DE LA CHARGE CONNEXION DE LA CHARGE Remarques de branchement Connexion de la charge (modèle de bornes d'alimentation) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : Pour éviter des blessures : 8 Avant connecter 8 Raccorder ou débrancher la générateur système charge aux prises de courant...
Page 91
CONNEXION DE LA CHARGE 1. Mettez le disjoncteur du tableau de commande Type de bornes 2 monophasées hors tension. i) EDL7000SE-STD, EDL11000SE-STD 50 Hz 220 V (1) Éclairage (2) Télévision (3) Climatiseur (4) Perceuse électrique (5) Motopompe Connexion de la charge (modèle de...
Page 92
EDL11000SE-AUS 50 Hz 240 V ii) EDL7000SE-AUS 50 Hz 240 V 1. Mettez le disjoncteur du tableau de commande hors tension. (1) Disjoncteur 2. Branchez la charge sur les prises de courant...
VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION Comment ouvrir la porte Contrôles à effectuer : - Contrôlez la présence de fuites d'huile ou de fluide de refroidissement AVERTISSEMENT - Contrôlez la présence de colmatages au niveau de Pour éviter des blessures causées l'aspiration et de la sortie de l'air de refroidissement par un contact avec des pièces - Contrôlez la présence de colmatages au niveau des...
Page 94
VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION Batterie La batterie est expédiée à l'état sec, chargée et sans électrolyte. A batterie doit être correctement chagé au ant la première utilisation. DANGER Pour éviter le risque d'explosion de la batterie : il existe deux types de batterie : Remplissable, Non-remplissable.
Page 95
VÉRIFICATION AVANT L'UTILISATION Huile moteur Carburant Le générateur est expédié sans huile dans le AVERTISSEMENT moteur. Remplissez d'huile jusqu'au bon niveau avant de démarrer le moteur. Pour éviter des blessures : 8 NE PAS faire le plein si le moteur 1.
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Lire la section “ CONSIGNES DE SÉCURITÉ” au début de ce manuel. 8 Lire les étiquettes de danger et d'avertissement situées sur le générateur. 8 Pour éviter tout risque d'intoxication...
Page 97
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR 3. Assurez-vous que le robinet de filtre 7. Tournez le commutateur du démarreur à carburant est placé sur la position (clé de contact) sur la position “START” “OPEN”. et relâchez-le lorsque le moteur démarre. (1) Robinet de filtre à (A) “OPEN”...
Page 98
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR Réchauffage à une température ambiante 6. Tournez le commutateur du démarreur froide (clé contact) position Par temps froid, l'huile du moteur risque d'être froide “PREHEAT” jusqu'à ce que l'indicateur et beaucoup plus visqueuse. Cela peut retarder la de la bougie de préchauffage s'éteigne.
Page 99
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR Arrêt du moteur Si le moteur ne peut s'arrêter selon 1. Mettez hors tension tous les interrupteurs la procédure habituelle (ARRÊT des dispositifs électriques des charges D'URGENCE) branchées. Si le moteur ne peut s'arrêter après avoir tourné le commutateur du démarreur (clé...
*3 Consulter un concessionnaire Yamaha pour effectuer cette opération d'entretien. *4 Remplacer plus tôt en cas de besoin. 8 Les éléments énumérés ci-dessus (marqués d'un @) sont enregistrés par Yamaha en tant que pièces critiques relatives aux émissions d'échappement dans la réglementation des émissions non routières EPA (Office de protection de l'environnement) américaines.
Page 101
INTERVALLES D'ENTRETIEN Pour le marché nord-américain N.B. Huile moteur : 8 L'huile utilisée doit avoir une classification de service (API) de l'Institut Américain du Pétrole et la viscosité d'huile moteur SAE appropriée selon la température ambiante comme indiqué à la page 38. 8 Reportez-vous au tableau suivant pour la classification API appropriée de l'huile moteur selon le type de carburant.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Carburant Le carburant est inflammable et peut être dangereux. Le manipuler avec précaution. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 NE PAS mélanger d'essence ou d'alcool avec le carburant diesel. mélange peut provoquer une explosion. 8 Veiller à...
Page 103
Capacité du réservoir de carburant L (U.S.gal.) AVERTISSEMENT Modèle Poids brut approximatif. Capacité Pour éviter des blessures : EDL7000SE/EDL7000SDE [Modèle de moteur : Z482] 8 Vérifier ou remplacer les tuyaux 28 (7,4) EDL11000SE/EDL11000SDE d'alimentation carburant [Modèle de moteur : D722] après avoir arrêté...
Page 104
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 4. Après le nettoyage, remettre en place le filtre à ATTENTION carburant, à l'abri de la saleté et de la poussière. 8 Lorsque tuyaux 5. Purger de l'air dans la pompe d'injection. d'alimentation carburant ATTENTION ne sont pas installés, obturez- les aux deux extrémités avec 8 La présence de saleté...
Page 105
Inspectez le joint d'étanchéite du bouchon de vidange. Remplacez- Capacité d'huile moteur L (U.S.qts.) les, s'ils sont brisés. Modèle Poids brut approximatif. Capacité EDL7000SE/EDL7000SDE 2,2 (2,3) [Modèle de moteur : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 3,4 (3,6) [Modèle de moteur : D722] ATTENTION 8 L'huile moteur devrait être MIL-...
Page 106
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Filtre à air 4. Ajouter de l'huile pour moteur neuve jusqu'à la limite supérieure de la jauge d'huile. AVERTISSEMENT Remplacement de la cartouche du filtre à huile Pour éviter des blessures : 8 Veiller à arrêter le moteur avant AVERTISSEMENT le nettoyage de l'élément du Pour éviter des blessures :...
Page 107
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ATTENTION 8 Si le pare-poussière du filtre à air est monté incorrectement, la poussière ou la saleté ne s'accumule pas dans le pare- poussière, permettant ainsi à la poussière d'entrer en contact avec l'élément, ce qui cause une réduction de la durée de service de ce dernier.
Page 108
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Radiateur 2. Si le radiateur est muni d'un réservoir d'expansion, vérifier le niveau du fluide de refroidissement de ce Prenez l'habitude de vérifier le niveau du réfrigérant réservoir. Si le niveau se trouve entre les repères avant chaque opération. “FULL”...
Page 109
3. Volume du réfrigérant prescrit. L (U.S.qts.) Modèle Poids brut approximatif. Capacité EDL7000SE/EDL7000SDE 3,7 (3,9) [Modèle de moteur : Z482] EDL11000SE/EDL11000SDE 4,1 (4,3) [Modèle de moteur : D722] comprend le réservoir d'expansion de 0,6 L (0,63 u.s.qts.)
Page 110
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Précautions lors d'un surchauffage Antigel La situation où la température du fluide de refroidissement est proche ou dépasse le point AVERTISSEMENT d'ébullition est appelée “SURCHAUFFAGE”. Pour éviter des blessures : Lorsque l'on est en train de faire fonctionner la machine, 8 Lorsqu'on utilise une solution effectuer les vérifications suivantes pour observer que tous les organes fonctionnent correctement.
Page 111
ENTRETIEN PÉRIODIQUE manipulation défectueuse batterie ATTENTION raccourcit sa longévité de service et augmente les 8 Si l'antigel est mélangé à de coûts de l'entretien. Obtenez un rendement maximum l'eau, la proportion de mélange et une durée de service prolongée de la batterie en la maniant correctement et avec soin.
Page 112
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 8 NE PAS vérifier la charge de la batterie en plaçant un objet métallique en travers des bornes. Utiliser voltmètre hydromètre. 1. Assurez-vous que chaque niveau d'électrolyte est dans le fond du puits d'aération ; si nécessaire, ajoutez de l'eau distillée dans un endroit bien aéré. (1) Gros câble rouge + (A) “NIVEAU LE PLUS HAUT”...
Page 113
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Démarrage survolté de la batterie 6. Connectez l'autre câble à la borne négative (noir, - ou négatif) de la batterie de dépannage. DANGER 7. Connectez l'extrémité du câble au carter du Pour éviter des blessures : moteur ou au châssis du générateur le plus loin possible de la batterie déchargée.
Page 114
à un concessionnaire Yamaha pour des informations spécifiques. Un fléchissement d'environ Tension correcte de la 12 à 14 mm (0,47 à 0,55 po.)
Page 115
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ATTENTION 8 Si la courroie est desserrée ou endommagée et que le ventilateur également endommagé, pourrait résulter un surchauffage ou une charge insuffisante. Dans ce cas, corriger ou remplacer. (1) Courroie du (A) 12 à 14 mm (0,47 à 0,55 po.) ventilateur (sous une charge de 98N (2) Boulon et écrou de...
(lbs.) approximatif. douceur avant de mettre le moteur en marche. 7. Remiser le générateur sur un sol plat et retirer la EDL7000SE/EDL7000SDE 262 (577) [Modèle de moteur : Z482] clé de contact du moteur. 8. Ne pas remiser le générateur dans un endroit où...
DÉPANNAGE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures : 8 Effectuez n'importe quelle vérification sur une condition d'“STOP”, excepté pour une vérification spéciale pour laquelle un fonctionnement est requis. 8 NE touchez PAS la section de charge pendant un fonctionnement. 8 Éloignez vos mains et votre corps des pièces en rotation pendant un fonctionnement.
Page 118
La qualité du carburant est mauvaise. • Remplacez le carburant par un carburant de bonne qualité. Bruit anormal Craquelures dans le caoutchouc à l'épreuve des vibrations. • Remplacez. Vibrations importantes. Autres. • Vérifiez, réparez. Si vous avez des questions, consultez un concessionnaire Yamaha.
UNITÉ D'ARRÊT/DÉMARRAGE AUTOMATIQUE UNITÉ D'ARRÊT/DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Pour raccorder la machine à une unité d'arrêt/ démarrage automatique, le générateur est équipé de prises de bornes pour un raccordement extérieur, sur le panneau latéral gauche du panneau de commande. Pour raccorder un appareil extérieur avec la machine, exécutez les instructions suivantes ;...
Page 127
MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EDL7000SE EDL7000SDE EDL11000SE EDL11000SDE 9CN-28199-U1-S0...