Dispositifs De Sécurité; Dispositivi Di Sicurezza; Dispositivos De Segurança - Karl Storz HYSTEROFLATOR Manuel

Table des Matières

Publicité

9
Consignes de sécurité
Dispositifs de sécurité
Test du capteur
L'appareil exécute des autotests du capteur
lorsqu'on le met sous tension.
• Capteur de pr
Capteur de pression
Capteur de pr
Capteur de pr
Capteur de pr
ession
ession
ession
ession
Le système mesure la différence de pression
entre les deux capteurs de pression. Si la
différence est > 10 mm Hg, l'appareil affiche
«ERR Pr» et un signal d'alarme retentit.
• Capteur de débit
Capteur de débit
Capteur de débit
Capteur de débit
Capteur de débit
Le système mesure l'écart entre l'offset du
capteur de débit et la valeur théorique. Si
l'écart est > 2,5 ml/min, l'appareil affiche
«ERR Fl» et un signal d'alarme retentit.
Si l'appareil constate un défaut de capteur, il
est impossible de le mettre en marche. Prière
dans ce cas de porter l'appareil à votre service
après-vente, ou de l'envoyer à KARL STORZ
pour le faire réparer.
Dispositifs de sécurité pour l'emploi de l'appareil :
• protection contre la surpression par des sys-
tèmes mécaniques,
• protection contre la surpression par les équi-
pements,
• protection contre la surpression par logiciel,
• surveillance par logiciel du débit maxi.,
• capteurs de pression, modèle double redon-
dant, pour saisir la pression du patient,
• interruption automatique de l'alimentation en
gaz en cas de coupure du courant ou
d'alarme (cf. ci-après).
Les cas suivants déclenchent une alarme acous-
tique avec coupure simultanée de l'insufflation :
• Surpression : p > 240 mm Hg pendant plus
de 5 s
Signal continu (déclenché par les équipe-
ments)
• Surpression : p > 230 mm Hg
Signal continu modulé (déclenché par logiciel)
• Taux maxi. de débit > 110 ml/min
Signal intermittent (1 par seconde env.)
Norme di sicurezza

Dispositivi di sicurezza

Test dei sensori
Al momento dell'attivazione, l'apparecchiatura
esegue un test dei sensori.
• Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Sensore di pr
e di pr
e di pr
e di pr
e di pressione
essione
essione
essione
essione
Viene misurata la differenza di pressione tra i
due sensori di pressione. In caso di una dif-
ferenza di pressione > 10 mmHg, l'apparec-
chiatura visualizza «ERR Pr» e viene emesso
un allarme.
• Sensor
Sensor
Sensor
Sensor
Sensore di flusso
e di flusso
e di flusso
e di flusso
e di flusso
Viene misurato lo scostamento dell'offset del
sensore di flusso rispetto al valore nominale.
In caso di uno scostamento > 2,5 ml/min,
l'apparecchiatura visualizza «ERR Fl» e viene
emesso un allarme.
Se l'apparecchiatura rileva un errore nei sensori,
non può più essere utilizzata. In questo caso, con-
segnare l'apparecchiatura al proprio reparto assi-
stenza o inviarla a KARL STORZ per la riparazione.
Dispositivi di sicurezza durante l'impiego del-
l'apparecchiatura:
• Protezione da sovrappressione mediante
sistemi meccanici
• Protezione da sovrappressione mediante
hardware
• Protezione da sovrappressione mediante software
• Controllo software della portata max.
• Rilevatore di pressione in esecuzione doppia
ridondante per il rilevamento della pressione
del paziente
• Scollegamento automatico dell'afflusso di gas
in caso di mancanza di corrente o in caso di
allarme (ved. sotto).
L'allarme acustico con scollegamento simulta-
neo dell'insufflazione si attiva nei seguenti casi:
• Sovrappressione: p > 240 mmHg per oltre 5 sec.
segnale acustico continuo (attivato dall'hard-
ware)
• Sovrappressione: p > 230 mmHg
segnale acustico continuo pulsante (attivato
dal software)
• Portata max. > 110 ml/min
segnale acustico singolo (circa 1/sec.)
Instruções de segurança
Dispositivos de segurança
Teste dos sensores
No momento em que é ligado o aparelho testa os
sensores.
• Sensor de pr
Sensor de pr
Sensor de pr
Sensor de pr
Sensor de pressão
essão
essão
essão
essão
É realizada a medição da diferença de pres-
são entre os dois sensores.
Quando a diferença de pressão é > 10 mmHg,
o aparelho exibe a indicação «ERR Pr» e soa
um alarme.
• Sensor de fluxo
Sensor de fluxo
Sensor de fluxo
Sensor de fluxo
Sensor de fluxo
É realizada a medição do desvio do Offset do
sensor de fluxo em relação ao valor nominal.
Se a diferença for > 2,5 ml/min, o aparelho
exibe a indicação «ERR Fl» e soa um alarme.
Se o aparelho detectar um erro no sensor, deixa-
rá de ser possível usá-lo. Nesse caso, dirija-se ao
departamento de assistência técnica do seu es-
tabelecimento ou envie o aparelho a reparar para
a KARL STORZ.
Funções de segurança durante a utilização do
aparelho:
• protecção contra sobrepressão por meio de
sistemas mecânicos
• protecção contra sobrepressão por meio de hardware
• protecção contra sobrepressão por meio de software
• monitorização do débito máximo por meio de
software
• registador manométrico em versão dupla, redun-
dante, para o registo da pressão do paciente
• corte automático da alimentação de gás em
caso de falha de corrente eléctrica e em caso
de alarme (vide em baixo)
O alarme sonoro, com desconexão simultânea da
insuflação, dispara nos seguintes casos:
• sobrepressão: p > 240 mmHg durante mais de
5 seg
sinal sonoro permanente (activado pelo hardware)
• sobrepressão: p > 230 mmHg
sinal sonoro permanente pulsante (activado
pelo software)
• débito máximo > 110 ml/min
toque único (aprox. 1/seg.)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières