Télécharger Imprimer la page

BLS 200 Serie Mode D'emploi page 42

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Typ filtra
Trieda
Farba
organicke plyny a pary (napr. rozpušťadiel) s bodom
A
1, 2 o 3
hneda
anorganické plyny a pary (napr. chlór, sírovodík, kyselina
B
1, 2 o 3
šeda
E
1, 2 o 3
žlta
K
1, 2 o 3
zelena
organicke plyny a pary (napr. rozpušťadiel) s bodom
AX
hneda
P
1, 2 o 3
biela
Filtre plynove (ABEK AX): poskytuju ochranu na škodlive plyny a pary, ale nie proti prachu
a aerosoly. Časticove filtre (P): poskytuju ochranu proti prachu a aerosolov, ale nie proti
škodlivych plynov a par. Kombinovane filtre: poskytuju ochranu sučasne pred škodlivymi
plynmi, pary, prachu a aerosolov. Kombinovane filtre su kombinaciou medzi plynom a
časticove filtre, tj A2P3. Filtre su vyrabane v roznych triedach, aby vybrať ten najlepši pre
konkretne použitie. Minimalna vykony ponukane filtre su uvedene v tabuľkach 1 a 2.
Table1 – Gas filters performances
Type/class
Gas test
A1 / A2
C
H
6
12
Cl
2
B1 / B2
H
S
2
HCN
E1 / E2
SO
2
K1 / K2
NH
3
CH
OCH
AX
3
3
C
H
4
10
Table 2 – Particle filters performances
Class
P1 / P2 / P3
Ak chcete vybrať respiratory filtrujuci je potrebne vziať do uvahy nasledujuce ukazovatele:
NPF (nominalna ochranny faktor) je hodnota, ktora pochadza z maximalneho percenta
celkoveho prieniku povolene prislušnu europsku normu (FNM = 100 /% maximalneho
celkoveho prieniku prijaty). APF (priradeny ochranny faktor) je uroveň ochrany
dychacich organov, ktore možno realne predpokladať, že sa dosiahne tym, že je
spravne namontovany respirator (to je pre každy štat). TLV (hranična hodnota) prahovu
koncentraciou - všeobecne vyjadrena v ppm, ppm - pre bezpečnosť osob vystavenych
nebezpečnym latkam pritomnych v ovzduši.
Pri vybere respiratora / filtra musite vziať do uvahy faktor APF, a nie činiteľ FNM.APF
nasobi TLV latky dava predstavu o koncentraciu znečisťujucich latok. Pri použivani
plynovych filtrov neprekroči nasledujuce koncentracie znečisťujucich latok: 0,1% pre
triedu 1, 0,5% pre triedu 2 a 1% pre triedu 3.Stejna rada je aplikovana na kombinovane
filtre (tj A1B1P3 alebo A1P2), je nutne zvoliť samostatne filtra pevnych častic a plynu
filtrom a stanoviť spravnu kombinaciu s ohľadom na prislušne APF. Pre vyber a udržbu
filtračnych zariadeni na defi novani a použivani APF a FNM tiež sa odkazovať na
europske normy EN 529:2005 a prislušnych vnutroštatnych predpisov.
Table 3- APF hodnoty pre rozne zariadenia
Standard
Popis
EN 140
Half mask
Prostredia
varu> 65 ° C
kyanovodíková)
Kysle plyny (napr. sirne anhydrid) a ďalšie kysle
plyny a pary
amoniaku a anorganickych derivatov čpavku
varu <65 ° C
prachu, dymu a hmly
Gas test
Breakthrough
Conc. (%)
Conc. (ml/m
)
3
0.1 / 0.5
10 / 10
0.1 / 0.5
0.5 / 0.5
0.1 / 0.5
10 / 10
0.1 / 0.5
10 / 10
0.1 / 0.5
5 / 5
0.1 / 0.5
25 / 25
0.05
5
0.25
5
Maximum penetration (%)
NaCl
20 / 6 / 0.05
20 / 6 / 0.05
Trieda filtra
P1
P2
P3
Gas
Standard
EN 136
Aplikacie, obmedzenia a varovania
- Tieto filtre nie je možne použiť v nasledujucich podmienkach:
- Ak druh a koncentracia kontaminantu znama.
- Ak je obsah kyslika je nižši ako 17% objemu (čo je často pripad v uzavretom prostredi,
ako su studne, tunely, cisterny atď.)
- Ak je material oxid uhoľnaty alebo plyn bez chuti a zapachu.
- Pri splneni určitych podmienok su nebezpečne pre ich zdravie a život.
- Pre použitie v prostredi s nebezpečenstvom vybuchu rešpektovať štandardy
požadovane aktualne udaje o bezpečnosti a na pracovnym urazom kod
- Filter nesmie byť zmeneny alebo upraveny.
- Opustite pracovnu plochu v pripade, že dojde k poškodeniu dychacie pristroje, čo ma za
problemy s dychanim a / alebo mdloby.
- Osoby, ktorych čuchovy zmysel sa zmeni nesmie použivať fi lter respiratory.
Breakthrough
- Použitie plynu alebo kombinovane ochranne respiratory počas prace s otvorenym
time (min)
ohňom či kvapky tekuteho kovu može sposobiť važne nebezpečenstvo pre obsluhu.
70 / 35
- AX filter musi byť použita iba raz a na konci tejto lehoty musi byť zlikvidovany.
20 / 20
Filter používanie a údržba
40 / 40
Tieto filtre musia byť použité dvojité pripojený na polomasky Bls alebo celotvárovou maskou.
25 /25
Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a jedného zariadenia (polmaskou alebo
20 / 20
celotvárovou maskou), ktorý sa používa s filtrami. Dva nové filtre sú balené v uzavretých
50 / 40
plastových vreckách. Filtre musia byť použitý vždy dvojča, filtre s hmotnosťou vyššou až
50
300 g, nesmú byť pripojené priamo k polomasce a filtre s hmotnosťou vyššou až 500 g,
50
nesmú byť pripojené priamo k celotvárovej masky. Vyberte fi lter udržať pozornosť na farbu
a identifi kačné označenie a skontrolujte, že fi lter je správny typ pre zamýšľané použitie.
Skontrolujte, či nie je expirován (uplynutí času použiteľnosti je vytlačené na všetky filtre,
tento dátum platí v prípade, že fi lter je zostal zapečatený v odporúčaných skladovacích
DOP
podmienkach). Predfiltre P2 NR nie sú predmetom uplynutí času použiteľnosti.
Skontrolujte aj fi lter a tvárovej časti pre všetky prestávky alebo poškodenia. Pre použitie,
otvorte zapečatený balík, sedieť dva filtre do filtra na polmaskou alebo celotvárovou
maskou, skrutkovanie filtra pevne. Venujte pozornosť: P2 predfiltre sú používané
tým, že je pripojený k plynovej filtre umiestnite ich na plynové filtre a stanovenie na
mieste plastový kryt press-fi t (v kombinácii filtrov získané touto spojkou, musí byť
vždy oddelené). Za normálnych podmienok použitia, životnosť filtra nie je len kvôli
koncentrácie znečisťujúcej látky, ale na mnohých ďalších prvkov, ktoré je ťažké určiť, ako
je stupeň vlhkosti vzduchu, teplota vzduchu, inšpirované vzduchu, únavu pracovníka,
apod Pracovník musí okamžite opustiť pracovisko a výmenu filtrov , kedy začne cítiť
zápach plynu s plynom filtrami alebo keď začne vnímať zvýšenie dýchacieho odporu
filtrom pevných častíc. Na konci pracovnej smeny, je respirátor uložené v čistom a
suchom mieste, v závislosti od skladovacích podmienok uvedených v informácie o
užívateľovi. BLS filtre nevyžaduje údržbu a nie je nutné čistiť, regenerovať.
Storage
BLS filters should be kept in their original packaging in a dry place away from sources of
heat at a temperature range between –10°C and 50°C and with a relative humidity < 80%.
Marking
The following information's are quoted on the filter's label (except for the P2 prefilter that
APF
is marked directly on the filter body and on the packaging)
4
KKD'in nakliyeye uygun ambalaj tipi satış ambalajıdır"
10
Bls koruma donanımları patlayıcı atmosfer riskinin bulunduğu alanlarda (ATEX)
30
kullanılamazlar
30
42
Popis
Trieda filtra
P1
P2
Full face mask
P3
Gas
APF
4
15
400
400

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

300 serie