Télécharger Imprimer la page

BLS 200 Serie Mode D'emploi page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Einlagerung
Die BLS 200 / BLS 300 Filter werden in Ihrer intakten Originalverpackung in trockener
Umgebung, fern von Hitze bei einer Temperatur zwischen -10°C und +50°C und mit rel.
Luftfeuchtigkeit <80% gelagert.
Kennzeichnung Auf allen Filtern ist ein Etikett mit den folgenden Daten angebracht
(Ausgenommen der P2 Vorfilter welcher die Kennzeichnung direkt auf dem Filterkörper und
der Verpackung hat)
Die Art der Verpackung, die für den Transport der PSA geeignet ist, ist das Verkaufspaket.
Bls Schutzgeräte dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX) eingesetzt warden
Lagerung bei einer Temperatur
laut dem Piktogramm
Das Ablaufsdatum MM/JJJJ
(5 Jahre)
Lesen Sie aufmerksam die
Information
[PT] Instrucoes para a utilizacao
dos filtros da Bls
Filtros de gas, particulas e series de filtros duplos para meias mascaras e
mascaras de rosto completo da Bls Geral
Um dispositivo de filtragem consiste numa peca facial (mascara de rosto completo, meia
mascara) ligada a filtros protectores respiratorios. Pode ser usado para purificar o ar
de gases, vapores, poeiras, nevoas e fumos que sao nocivos a saude. Os limites de
utilizacao vem do tipo de filtro, da peca facial, bem como das condicoes ambientais. As
informacoes seguintes tem um caracter geral e devem ser completadas com as normas
nacionais e com a nota informativa do equipamento que tem que ser usado juntamente
com o filtro. A garantia e a responsabilidade do produtor tornam-senulas em caso de
ma utilizacao ou uso nao conforme com as instrucoes contidas neste aviso previo. Os
dispositivos de filtragem sao EPI´s da categoria III, conforme definido pela Regulamento
CE 425/2016 e devem ser usados apenas por pessoas especialmente treinadas e bem
conscientes dos limites de utilizacao impostas por lei.
Filtros de gas, filtros de particulas e filtros combinados - guia para a seleccao
Os filtros sao identificados por uma cor e marca distinta, dependendo da proteccao dada
como indicado nas normas EN 14387:2004 + A1: 2008 (gas e filtros combinados) e EN
143:2000/A1: 2006 (filtros de particulas).
Filter Type
Class
Colour
gases e vapores organicos (solventes, por exemplo) com
A
1, 2 o 3
Castanho
B
1, 2 o 3
Cinzento
E
1, 2 o 3
Amarelo
K
1, 2 o 3
Verde
gases e vapores orgânicos (solventes, por exemplo) com
AX
Castanho
P
1, 2 o 3
Branco
Bei der Einlagerung
die prozentuale
Luftfeuchtigkeit nicht
überschreiten
Filter nur paarweise
verwenden
Fabrikanten-Logo
Application fields
o ponto de ebulicao> 65°C
gases e vapores inorganicos (isto e, cloro, sulfeto de
hidrogenio, acido cianidrico)
gases ácidos (anidrido sulfuroso, por exemplo) e outros
gases ácidos e vapores
amonia, amoniaco e derivados inorganicos
ponto de ebulição <65°C
poeiras, fumos e nevoas
Die Kennzeichnung R bedeutet, dass die zusätzlichen Prüfungen laut der
Norm EN 143:2000/A1:2006 gezeigt haben dass der Partikelfilter oder der
R
partikelfiltrierende Teil eines kombinierten Filters bei der Aussetzung von Aerosol
EN143:2000/A1:2006
für mehr als eine Arbeitsschicht verwendet werden können. EN14387:2004
EN14387:2004+A1:2008
e EN 143:2000/A1:2006 sind die entsprechenden Normen mit dem Jahr der
Maximale Nutzung 8 Stunden. Muss am Ende einer Arbeitsschicht
NR
LOT./BATCH
Die Kennzeichnung CE Die Nummer 0426 identifiziert die Benannte Stelle
ITALCERT S.r.l.-Viale Sarca, 336 - 20126 Mailand (Italien) für die Kontrolle gemäß
Modul D der europäischen Verordnung 425/2016 zuständig.
CE 0426
Die Zahl 1437 kennzeichnet die benannte Stelle Centralny Instytut Ochrony Pracy
CE 1437
- Państwowy Instytut Badawczy (CIOP-PIB) Czerniakowska 16, 00-701 Warsaw
(Poland) verantwortlich für die Überwachung nach der C2-Form der europäischen
Filtros de gas (ABEK AX): fornecem proteccao contra gases e vapores nocivos, mas
nao contra poeiras e aerossois.
Filtros de particulas (P): fornecem proteccao contra poeiras e aerossois, mas nao
contra gases e vapores nocivos.
Filtros combinados: fornecem proteccao ao mesmo tempo contra gases nocivos,
vapores poeiras e aerossois. Filtros combinados sao uma combinacao entre filtros de
gas e de particulas, ou seja A2P3. Os filtros sao produzidos dentro de classes diferentes
para permitir escolher o melhor para qualquer uso especifico. Os desempenhos minimos
oferecidos pelos filtros estao listados nas tabelas 1 e 2.
Tabela 1 – Desempenhos dos filtros de gas
Tipo/classe
Teste gás
A1 / A2
C
H
6
12
Cl
2
B1 / B2
H
S
2
HCN
E1 / E2
SO
2
K1 / K2
NH
3
CH
OCH
AX
3
3
C
H
4
10
Tabela 2 – Desempenho dos filtros de particulas
Tipo/classe
P1 / P2 / P3
Para seleccionar os respiradores de filtragem e necessario considerar os seguintes
indicadores: NPF (factor de proteccao nominal) e o valor da percentagem maxima de
fuga total para o interior
permitido pela norma europeia relevante (NPF = maximo de 100% / fuga total para o
interior). APF (factor de proteccao
atribuido) e o nivel de proteccao respiratoria que pode realisticamente ser esperado para
ser alcancado por um respirador encaixado correctamente (que e diferente para cada
11
Disposable (nur der Filtertyp AX)
Herausgebung.
verworfen
Produktionsnummer
Verordnung 425/2016.
Teste gás
Conc. Ruptura
Conc. (%)
Conc. (ml/m
)
3
0.1 / 0.5
10 / 10
0.1 / 0.5
0.5 / 0.5
0.1 / 0.5
10 / 10
0.1 / 0.5
10 / 10
0.1 / 0.5
5 / 5
0.1 / 0.5
25 / 25
0.05
5
0.25
5
Penetração maxima (%)
NaCl
20 / 6 / 0.05
20 / 6 / 0.05
Tempo
Ruptura (min)
70 / 35
20 / 20
40 / 40
25 / 25
20 / 20
50 / 40
50
50
DOP

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

300 serie