Télécharger Imprimer la page

BLS 200 Serie Mode D'emploi page 30

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
maksymalnego procentu wewnętrznego przecieku dopuszczanego przez odpowiednie
europejskie normy (NPF = 100/ % maksymalnego dopuszczalnego wewnętrznego
przecieku); APF (Assigned Protection Factor – spodziewany czynnik ochrony) –
rzeczywisty poziom ochrony, którego można oczekiwać po prawidłowym założeniu
sprzętu ochrony dróg oddechowych (jest on różny w każdym kraju); TLV (Threshold
Limit Value – maksymalna dopuszczalna wartość) – najwyższe dopuszczalne
stężenie, zazwyczaj wyrażane w ppm (parts per million / liczba części na milion) dla
bezpieczeństwa osób narażonych na działanie niebezpiecznych substancji obecnych
w powietrzu. Przy wyborze sprzętu oczyszczającego / filtra należy kierować się
spodziewanym czynnikiem ochrony APF, a nie nominalnym czynnikiem NPF. Czynnik
APF pomnożony przez TLV substancji umożliwia otrzymanie dopuszczalnej wartości
stężenia, na które może być wystawiony pracownik wyposażony w określony sprzęt
ochrony dróg oddechowych. Przy stosowaniu pochłaniaczy gazowych nie należy
przekraczać wskazanych stężeń substancji zanieczyszczających powietrze: 0,1% dla
klasy 1; 0,5% dla klasy 2 oraz 1% dla klasy 3. To samo dotyczy filtropochłaniaczy (np.
A1B1P3 lub A1P2). Należy odrębnie dobrać właściwy filtr przeciwpyłowy i pochłaniacz,
a następnie określić najodpowiedniejszą kombinację, biorąc pod uwagę poszczególne
APF. Kryteria doboru, sposób konserwacji sprzętu filtrującego, definicje oraz aplikacje
NPF i APF określa norma europejska EN 529:2005 i odpowiednie przepisy krajowe, z
którymi należy się zapoznać.
Tabela 3 – Wartości APF dla różnego sprzętu oczyszczającego
Norma
Opis
EN 140
Półmaski
EN 136
Maski pełnotwarzowe
Zastosowanie, ograniczenia i ostrzeżenia
Filtry BLS 200 / BLS 300 nie mogą być stosowane w następujących warunkach: gdy
rodzaj i stężenie substancji niebezpiecznej są nieznane; gdy zawartość tlenu w powietrzu
jest niższa niż 17% (co często ma miejsce w zamkniętych środowiskach jak studnie,
tunele, zbiorniki, pomieszczenia bez wentylacji); gdy substancją niebezpieczną jest
tlenek węgla lub inny gaz bezwonny i bez smaku; gdy określone warunki stwarzają
zagrożenie dla zdrowia i życia pracownika. Przy użytkowaniu w środowiskach
zagrożonych wybuchem należy stosować się do odnośnych norm bezpieczeństwa. Filtry
nie mogą być modyfikowane lub naprawiane. W przypadku uszkodzenia się filtra lub
maski, utrudnionego oddychania i/lub omdlenia, należy natychmiast opuścić stanowisko
pracy. Osoby, które mają zaburzony zmysł węchu nie powinny używać masek filtrujących.
Stosowanie pochłaniaczy gazowych i filtropochłaniaczy przy pracy z otwartym ogniem lub
odpryskami stopionych metali może zagrozić bezpieczeństwu pracownika. Pochłaniacze
typu AX mogą być użyte tylko jednorazowo, a następnie usunięte. Użytkowanie i
konserwacja filtrów Filtry BLS 200/ BLS 300 wymagają skompletowania z półmaskami
BLS i maskami pełnotwarzowymi BLS. Należy dokładnie przeczytać poniższą instrukcję
obsługi oraz instrukcje dla konkretnego sprzętu (półmaski lub maski pełnotwarzowej),
z którym filtr będzie używany. Nowe filtry są zapakowane po dwie sztuki w torebce
foliowej. Filtry muszą być stosowane zawsze parzyście; filtry o wadze przekraczającej
300g nie mogą być wykorzystywane w półmaskach, a te o wadze większej niż 500g
nie mogą być nakładane na maski pełnotwarzowe. Wybrać filtr zwracając uwagę na
kolor i oznakowanie. Należy upewnić się, czy filtr jest odpowiedni dla zamierzonego
celu. Sprawdzić, czy nie upłynął termin ważności filtra (data ważności wydrukowana
jest na obudowie każdego filtra; ta data obowiązuje, jeżeli był on przechowywany w
warunkach opisanych w instrukcji). Filtry wstępne P2 NR nie mają terminu ważności.
Sprawdzić zarówno filtr, jak i maskę, czy nie są pęknięte lub w inny sposób uszkodzone.
Do użycia należy otworzyć szczelnie zamknięte opakowanie, umieścić obydwa filtry
w korpusie półmaski lub maski pełnotwarzowej i mocno je przykręcić. UWAGA: Filtr
P2 NR jest używany w połączeniu z pochłaniaczem gazowym, poprzez nałożenie
filtra wstępnego na gazowy i zablokowanie go mocno dociskając pokrywkę od góry
(filtry kombinowane P2 NR uzyskane poprzez takie połączenie muszą być zawsze
używane parzyście). W normalnych warunkach użytkowania, trwałość filtrów zależy
nie tylko od stężenia substancji szkodliwych, ale również od wielu innych czynników,
których nie da się ustalić, np. wilgotności powietrza, temperatury, objętości wdychanego
powietrza, zmęczenia pracownika, itp. Pracownik powinien natychmiast opuścić miejsce
pracy i wymienić filtry, jeżeli korzystając z pochłaniaczy zaczyna wyczuwać zapach
gazu lub gdy zaczyna wzrastać opór oddychania przy filtrze przeciwpyłowym. Po
zakończeniu pracy, maski powinny być przechowywane w czystym i suchym miejscu
zgodnie z instrukcją użytkowania. Filtry BLS nie wymagają konserwacji, czyszczenia,
mycia lub regenerowania. Wykorzystane filtry należy wymienić na nowe, a zużyte
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi, również w zależności od
substancji, które filtrowały. Przechowywanie Filtry BLS powinny być przechowywane
w ich oryginalnych opakowaniach, w suchym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła.
Temperatura składowania powinna mieścić się w zakresie od -10°C do +50°C, a
wilgotność względna < 80%.
Oznakowanie
Poniższe informacje są podane na etykietach filtrów (z wyjątkiem filtra wstępnego P2,
którego oznaczenie zamieszczono bezpośrednio na obudowie i opakowaniu).
Rodzaj opakowania nadającego się do przetransportowania ŚOI to pakiet sprzedażowy
Klasa filtra
APF
Urządzenia zabezpieczające typu BLs nie mogą być używane w obszarach
P1
4
zagrożonych wybuchem (ATEX)
P2
10
P3
30
Gazowy
30
P1
4
P2
15
P3
400
Gazowy
400
EN 143:2000/A1:2006
EN 14387:2004+A1:2008
LOT./BATCH
30
Przechowywać w
temperaturach wskazanych na
piktogramie
Sprawdzić wskazaną datę
ważności mm/rrrr
(5 lat)
Przeczytać uważnie instrukcję
Produkt jednorazowego użytku (tylko pochłaniacz typu AX)
Oznaczenie literą R wskazuje, że dodatkowe badania zgodnie z normą EN
R
143:2000/A1:2006 wykazały, że filtr przeciwpyłowy lub elementy ochrony
przeciwpyłowej w filtropochłaniaczu mogą być stosowane wielokrotnie.
EN 14387:2004 i EN 143:2000/A1:2006 są normami, do których się odniesiono
Maksymalny czas użytkowania 8 godzin. Po zakończeniu zmiany pracy
NR
Oznakowanie CE wskazuje Numer 0426 identyfikuje notyfikowaną jednostkę
ITALCERT S.r.l.-Viale Sarca, 336 - 20126 Mediolan (Włochy) odpowiedzialny za
kontrolę zgodnie z modułem D rozporządzenia europejskiego 425/2016.
CE 0426
Numer 1437 określa Jednostkę Notyfikowaną Centralny Instytut Ochrony
CE 1437
Pracy - Państwowy Instytut Badawczy (CIOP-PIB) Czerniakowska 16, 00-701
Warsaw (Poland), odpowiedzialny za monitorowanie zgodnie z formularzem C2
rozporządzenia europejskiego 425/2016.
W trakcie przechowywania
nie przekraczać wskazanej
maksymalnej wilgotności
względnej (RH)
Filtr do użytku tylko w parze
Znak firmowy producenta
wraz z rokiem ich publikacji.
filtr należy usunąć.
Numer partii produkcji

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

300 serie