Dibo JMB-C+ WWC Mode D'emploi page 186

Table des Matières

Publicité

D E
    DATA S H E E T VAC U U M P U M P U N I T
Installations- und Betriebsanleitung Panther WA 3032-3300 D
Installation and Operating Instructions Panther WA 3032-3300 D
Manual d'installation et de maintenance Panther WA 3032-3300 D
Transport und Verpackung
Transport and Packing
Panther Drehkolbengebläse werden im Werk
Panther Roots pumps pass a rigorous
auf Funktion Überprüft und fachgerecht
operating test in the factory and are packed
verpackt. Der Saug- und Druckflansch ist mit
carefully to avoid transit damage. The inlet
einern Stopfen verschlossen, damit während
and outlet flange is sealed with a plug, so no
dirt can enter the Roots pump during
des Transportes kein Schmutz in das
gebläse gelangen kann. Achten Sie bei der
transport. Please check packing on delivery
Annahme des Gebläses auf
for transport damage.
Transportschäden.
Panther Drehkolbengebläse werden als
The Roots pumps type Panther are delivered
Kompletteinheit mit Grundrahmen, Einlass-
as a complete unit with base frame, inlet and
und Auslafssschalldämpfer, Keilriemen-
outlet silencers, V-belt drive, motor, safety
antrieb, Motor, Sicherheitsventil,
relief valve, vacuum/pressure gauge and
Vakuummeter/Manometer und flexiblen
flexible connections for gas inlet and outlet.
Anschlüssen für Gasein- und Gasauslass
ausgeliefert.
During transport the pump must be protected
Während des Transports muss das Gebläse
gegen Stoss geschützt werden. Die Einheit
against impact.
kann mit einem Gabelstapler oder mit
The unit can be lifted from the packing with a
anderen geeigneten Hebevorrichtungen aus
fork lift truck or another suitable lifting device.
der Verpackung gehoben werden (Fig. 4).
(Fig. 4).
Bei der Version mit Schalldämmhaube
In case of the version with silencing hood
müssen die Haubenwände abgeschraubt
screw off the hood panels and transport them
und separat transportiert werden.
separately
Das Verpackungsmaterial ist nach den
Packing materials should be disposed off
geltenden Bestimmungen zu entsorgen,
according to environmental laws or re-used.
bzw. wiederzuverwenden.
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil der
These operating instructions are part of the
Lieferung.
consignment.
Der versand des Drekolbengebläses
erfolgt grundsätzlich ohne Ölfüllung.
Der Betreib des Drehkolbengebläses
ohne Öl zerstört das Gebläse!
The Roots Pumps are generally shipped
without oil.
Operating the Roots pump without oil will
damage the pump!
Les pompes Roots sont généralement
expédiées sans huile.
Le fonctionnement sans huile détruit la
pompe!
Fig 4.
Inbetriebnahme
Start-up
Die Einhaltung der Reihenfolge der hier
It is essential to observe the following
beschriebenen Arbeitsschritte ist für eine
instructions step by step to ensure a safe
sicherheitsgerechte und funktionssichere
start-up.
Inbetriebnahme unbedingt erforderlich.
Start-up may only be carried out by trained
Die Inbetriebnahme darf nur von
specialists.
geschultem Fachpersonal durchgeführt
werden.
_____________________________________________________________________________________________________
Technische Änderungen vorbehalten / Technical changes reserved / Sujet à modifications techniques
DiBO 44
Transport et emballage
Les pompes Roots Panther sont testées et
contrólées dans notre usine avant d'être
soigneusement emballées. La bride
d'aspiration et refoulement sont fermées par un
protecteur qui évite la pénétration de saletés
pendant le transport. Veuillez vérifier lors de la
réception que I'emballage n'a pas subi de
dommage pendant le transport.
Les pompes Roots Panther sont livrées comme
unité complète avec chadre de base, silencieux
d'aspiration et d'échappement, commande à
courroie trapézoïdale, moteur, soupape de
limite d'aspiration, manomètre à vide/ à
pression et des raccords flexibles pour I'entrée
et la sortie du gaz.
Pendant le transport la pompe doit être
protégée contre des choc.
L'unité complète peut être sortie de son
emballage en utilisant un charoit à fourche ou
un autre moyen de levage approprié.
(Fig. 4).
En cas du version avec le capot silencieux
dévissez les parois du capot et transportez les
séparément.
Les matériaux d'emballage doivent être
éliminés selon les lois en vigueur ou doivent
étre réutilisés.
Ce manuel fait partie de notre envoi.
Hier anheben
Lift here
Point de levage
Démarrage
Il est impératif de suivre pas à pas les
recommandations suivantes pour assurer
un démarrage correct de la pompe.
Le démarrage doit être réalisé uniquement
par un personnel qualifié.
_
Printed in Denmark / Panther WA-D Inst. D-UK-F 2007- A_
4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières