Dibo JMB-C+ WWC Mode D'emploi page 136

Table des Matières

Publicité

E N
    DATA S H E E T VAC U U M P U M P U N I T
Installations- und Betriebsanleitung Panther WA 3032-3300 D
Installation and Operating Instructions Panther WA 3032-3300 D
Manual d'installation et de maintenance Panther WA 3032-3300 D
Transport und Verpackung
Panther Drehkolbengebläse werden im Werk
auf Funktion Überprüft und fachgerecht
verpackt. Der Saug- und Druckflansch ist mit
einern Stopfen verschlossen, damit während
des Transportes kein Schmutz in das
gebläse gelangen kann. Achten Sie bei der
Annahme des Gebläses auf
Transportschäden.
Panther Drehkolbengebläse werden als
Kompletteinheit mit Grundrahmen, Einlass-
und Auslafssschalldämpfer, Keilriemen-
antrieb, Motor, Sicherheitsventil,
Vakuummeter/Manometer und flexiblen
Anschlüssen für Gasein- und Gasauslass
ausgeliefert.
Während des Transports muss das Gebläse
gegen Stoss geschützt werden. Die Einheit
kann mit einem Gabelstapler oder mit
anderen geeigneten Hebevorrichtungen aus
der Verpackung gehoben werden (Fig. 4).
Bei der Version mit Schalldämmhaube
müssen die Haubenwände abgeschraubt
und separat transportiert werden.
Das Verpackungsmaterial ist nach den
geltenden Bestimmungen zu entsorgen,
bzw. wiederzuverwenden.
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil der
Lieferung.
Der versand des Drekolbengebläses
erfolgt grundsätzlich ohne Ölfüllung.
Der Betreib des Drehkolbengebläses
ohne Öl zerstört das Gebläse!
The Roots Pumps are generally shipped
without oil.
Operating the Roots pump without oil will
damage the pump!
Les pompes Roots sont généralement
expédiées sans huile.
Le fonctionnement sans huile détruit la
pompe!
Inbetriebnahme
Die Einhaltung der Reihenfolge der hier
beschriebenen Arbeitsschritte ist für eine
sicherheitsgerechte und funktionssichere
Inbetriebnahme unbedingt erforderlich.
Die Inbetriebnahme darf nur von
geschultem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Transport and Packing
Panther Roots pumps pass a rigorous
operating test in the factory and are packed
carefully to avoid transit damage. The inlet
and outlet flange is sealed with a plug, so no
dirt can enter the Roots pump during
transport. Please check packing on delivery
for transport damage.
The Roots pumps type Panther are delivered
as a complete unit with base frame, inlet and
outlet silencers, V-belt drive, motor, safety
relief valve, vacuum/pressure gauge and
flexible connections for gas inlet and outlet.
During transport the pump must be protected
against impact.
The unit can be lifted from the packing with a
fork lift truck or another suitable lifting device.
(Fig. 4).
In case of the version with silencing hood
screw off the hood panels and transport them
separately
Packing materials should be disposed off
according to environmental laws or re-used.
These operating instructions are part of the
consignment.
Fig 4.
Start-up
It is essential to observe the following
instructions step by step to ensure a safe
start-up.
Start-up may only be carried out by trained
specialists.
DiBO 40
Transport et emballage
Les pompes Roots Panther sont testées et
contrólées dans notre usine avant d'être
soigneusement emballées. La bride
d'aspiration et refoulement sont fermées par un
protecteur qui évite la pénétration de saletés
pendant le transport. Veuillez vérifier lors de la
réception que I'emballage n'a pas subi de
dommage pendant le transport.
Les pompes Roots Panther sont livrées comme
unité complète avec chadre de base, silencieux
d'aspiration et d'échappement, commande à
courroie trapézoïdale, moteur, soupape de
limite d'aspiration, manomètre à vide/ à
pression et des raccords flexibles pour I'entrée
et la sortie du gaz.
Pendant le transport la pompe doit être
protégée contre des choc.
L'unité complète peut être sortie de son
emballage en utilisant un charoit à fourche ou
un autre moyen de levage approprié.
(Fig. 4).
En cas du version avec le capot silencieux
dévissez les parois du capot et transportez les
séparément.
Les matériaux d'emballage doivent être
éliminés selon les lois en vigueur ou doivent
étre réutilisés.
Ce manuel fait partie de notre envoi.
Hier anheben
Lift here
Point de levage
Démarrage
Il est impératif de suivre pas à pas les
recommandations suivantes pour assurer
un démarrage correct de la pompe.
Le démarrage doit être réalisé uniquement
par un personnel qualifié.
4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières