Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IBH-S
1.780.025
(Nederlands / Français / English / Deutsch)
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen.
Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur à haute pression.
Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner.
Take all safety instructions in mind!
Lesen Sie aufmerksam diese ursprüngliche gebrauchsanweisung bevor Sie benutzen der reiniger unter hohem Druck.
Beachten Sie alle Sicherheitsvorsichtmaßnahmen notwendig!
www.dibo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dibo IBH-S

  • Page 1 IBH-S 1.780.025 (Nederlands / Français / English / Deutsch) Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! Lisez ce mode d’emploi original attentivement avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression.
  • Page 2: Table Des Matières

    6.2.1. Algemeen 6.2.2. Periodiek onderhoud 6.2.3. Controle van oliepeil en verversing pompolie 21 6.2.4. Aanbevolen smeermiddelen 6.2.5. Reinigen van de waterfilters 6.2.6. Onderhoud voor rekening DiBO- technici 6.3. Omschrijving dagelijkse controle 6.3.1. Frame 6.3.2. Ventielen + manometer 6.3.3. Hogedrukpomp 6.3.4. Hogedruk- en lagedruk gedeelte 6.3.5.
  • Page 3 Table of contents © Copyright DiBO Inc. Marking through attention symbols Guarantee 1. Safety - General warnings 2. Before bring in use 2.1. Accomplish water supply and water outlet 2.1.1. Accomplish water supply 2.1.2. Carry away water 2.1.3. Anti- legionella bacterium measure 2.2.
  • Page 4 Table de matières © Copyright DiBO s.a. Marquage par des symboles attirant l’attention Garantie 1. Sécurité - Avertissements généraux 2. Avant l’utilisation 2.1. L’arrivée et l’évacuation de l’eau 2.1.1. Réaliser l’arrivée de l’eau 2.1.2. Évacuation d’eau 2.1.3. Mesure contre la bactérie de la légionellose 32 2.2.
  • Page 5 6.2. Wartungsplan 6.2.1. Allgemein 6.2.2. Regelmäßige Wartung 6.2.3. Kontrolle des Ölstands & Pumpenölwechsel 83 6.2.4. Empfohlene Schmierstoffe 6.2.5. Wasserfilter reinigen 6.2.6. Wartung durch einen DiBO- Techniker 6.3. Tägliche Kontrollen 6.3.1. Rahmen 6.3.2. Ventile und Manometer 6.3.3. Hochdruckpumpe 6.3.4. Hoch- und Niederdrucksystem 6.3.5.
  • Page 6: Copyright Dibo N

    Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBO n.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Page 7: Garantie

    Deze gaat in op datum van levering. Defecten worden uitsluitend door de garantie gedekt als er een volledig ingevuld en ondertekend garantiebewijs opgestuurd is naar DiBO (adres zie hieronder) of door via de website het garantiebewijs te registreren op www.dibo.com.
  • Page 8: Veiligheid - Algemene Waarschuwingen

    1. Veiligheid - Algemene waarschuwingen Algemeen: De DiBO hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn.
  • Page 9 Een continue gebruik zal de levensduur van de machine aanzienlijk verlengen en gelijktijdig het rendement sterk verbeteren. Gebruik de DiBO ontharder (1.837.001), contacteer DiBO voor meer info. Een goede ontharder is: * Biologisch afbreekbaar * PH tussen 6-9...
  • Page 10 Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om mogelijke inademing van aërosolen te voorkomen (bijv. : stof- maskers ter bescherming, klasse FFP 2 of hoger). De DiBO lans is uitgerust met een beschermdop vooraan die een minimale bescherming biedt tegen het vrijkomen van aërosolen.
  • Page 11: Voor Het In Gebruik Nemen

    Daardoor kunnen moeilijkheden bij het starten van de dieselmotor en/of brander ontstaan. DiBO raad aan om gedurende de koude periode (wintermaanden) een stolpunt- of vloeiverbeteraar aan de brandstof toe te voegen. Als alternatief kan in een tankstation “winterdiesel” worden getankt.
  • Page 12: Componenten

    Ongeacht het type hogedrukreiniger bestaat de reiniger uit een reeks kenmerkende machineonderdelen welke hieronder getoond worden. Zo heeft elke reiniger zijn eigen maximum druk en maximaal debiet. Deze kunt u terug vinden in de technische gegevens van de machine. De IBH-S heeft een 50 kW brander. 3.2. Visuele voorstelling Spuitlans...
  • Page 13 Lanshouder Hogedrukpomp Manometer Drukregelaar Product injector Mengkraan Hogedrukuitgang Watertoevoer Brandstoftank DiBO n.v. 13 DiBO n.v. 13...
  • Page 14 Flowschakelaar Veiligheidsventiel Elektromotor Branderketel DiBO n.v. 14 DiBO n.v. 14...
  • Page 15: Componenten Overzicht

    (onder andere kalkaanslag op de brander spiraal en andere watervoerende delen). Daarom adviseren wij, DIBO nv, aan om de machines met een branderketel extra preventief te ontkalken en na gebruik van warm water steeds voldoende na te spoelen met koud water (indien mogelijk) om een optimale wer-...
  • Page 16 Alvorens de unit in gebruik te nemen: controleren of het gebruikte product geschikt is om te gebruiken met de materialen van de reiniger. Bij twijfel contact opnemen met de verkoper van het product of erkend DiBO- filiaal/technieker.
  • Page 17: Bediening

    (max. tot stand 10) om product te vermeerderen, terug links draaien om te verminderen (schaal: 0-10). De mengkraan werkt slechts goed indien de aanzuigslang voldoende onder het vloeistofniveau in de producttank is gehangen. DiBO n.v. 17 DiBO n.v. 17...
  • Page 18 4x Vlambewaking - Geen vlam 5x Vlambewaking - Nabranden 6x Drukregelaar defect 7x Lekdetectie 8x Temperatuur wateringang hogedrukpomp te hoog 9x Temperatuur wateruitgang hogedrukpomp te hoog 10x Droogloop watertank 11x Thermische beveiliging voorverwarming Temperatuurregelknop Hoofdschakelaar Waarschuwingslamp Brandstoftank DiBO n.v. 18 DiBO n.v. 18...
  • Page 19: Ht Pompen

    4.4. Toepassingsgebied Een efficiënte hogedrukreiniging wordt bereikt door het naleven van enkele richtlijnen gecombineerd met uw ei- gen ervaringen. Elke reinigingstaak is verschillend en specifiek, contacteer daarom DiBO voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedruk- straal.
  • Page 20: Buiten Werking Stellen

    Haal de lans van het pistool en zet de machine in werking. Spuit tot er antivries uit het pistool komt. De machine is nu met antivries gevuld, stop de machine. Tip: Door het uitstromende antivrieswater op te vangen, kan dit later worden hergebruikt. DiBO n.v. 20 DiBO n.v. 20...
  • Page 21: Onderhoud

    Daar door de ervaring en de “knowhow” van DiBO een technisch goed werkende machine wordt verzekerd en grote onderhoudsbeurten kunnen worden uitgevoerd door ervaren DiBO- technici via afspraak of onderhoudscontract, kunnen we alvast stellen dat aan deze twee punten wordt voldaan.
  • Page 22: Reinigen Van De Waterfilters

    Elektrische schema’s Opmerkingen: Het is aan te bevelen om het preventief onderhoud door een bevoegd DiBO- service technicus uit te laten voeren volgens dit onderhoudsschema, om de machine maximaal te kunnen blijven gebruiken en eveneens om aanspraak te kunnen maken op de garantievoorwaarden. Om een goed en regelmatig onderhoud te kun- nen garanderen, raden wij de eigenaar / gebruiker ten sterkste aan om tegen het bereiken van de opgege- ven bedrijfsuren een afspraak te maken met DiBO, aangaande een onderhoudsbeurt.
  • Page 23: Omschrijving Dagelijkse Controle

    Bij een maximaal presterende machine, d.w.z. bediend bij een vollast draaiende motor, mag de manometer niet meer aanduiden dan de maximale door DiBO aangegeven werkdruk, voor uw machine. Na bediening en loslaten van het pistool kan nog een kleine drukrestant in de leidingen aanwezig blijven. De weergegeven waarde van de manometer moet tussen 0-30 bar gelegen zijn, de ventielen zijn dan in orde.
  • Page 24: Storingstabel

    7. Storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBO- technicus en/of erkend DiBO- vertegenwoordiger te contacteren. Storing Oorzaak Oplossing Machine start niet Elektriciteitsvoorziening niet aange-...
  • Page 25: Technische Gegevens

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke ge- zondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO n.v. 25 DiBO n.v. 25...
  • Page 26: Dibo Vertegenwoordigingen

    10. DiBO vertegenwoordigingen België Nederland DiBO n.v. DiBO Nederland b.v. Hoge Mauw 250 Industrieweg 7 2370 ARENDONK 4181 CA WAARDENBURG tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51 tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53...
  • Page 27: Copyright Dibo

    Cette édition a été rédigée avec le plus grand soin. DiBO s.a.® ne prend aucune responsabilité pour des erreurs éven- tuelles dans cette édition ni pour leurs conséquences.
  • Page 28: Garantie

    Celle-ci démarre à la date de livraison. Les défaillances sont couvertes uniquement si un certificat de garantie entièrement rempli et signé est retourné à DiBO (voir adresse ci- dessous) ou en enregistrant sur le site Web la preuve de garantie (www.dibo.com).
  • Page 29: Sécurité - Avertissements Généraux

    Les éléments fixes de la machine ne peuvent être modifiés en aucune manière. Le net- toyeur à haute pression est conforme et testé par DiBO selon les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais respi- rer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer extrêmement inflammables et/ou toxique.
  • Page 30 Le liquide spécial pour détartrer de l’eau durement et beaucoup dure. Une utilisation continue la longévité de la machine prolongera considérable et simultanément le rendement améliorer fortement. Utilisez l’adoucisseur DiBO (1.837.001) , contacter DIBO pour plus d’informations. Un bon détartrage est: * Biodégradable * Ph valeur entre 6-9 * Non-inflammable...
  • Page 31 Prendre les précautions nécessaires pour éviter toutes les risque d’inhalation d’aérosols (par exemple: masques anti- poussière de protéger, classe FFP 2 ou ultérieure). La lance DiBO est aussi équipé d’une protection de la buse en avant qui offre une protection minimale contre la libération d’aérosols.
  • Page 32: Avant L'utilisation

    Chez des températures en dessous de 8°C, le combustible commence à se coaguler ( paraffine séparation ). Pour cette raison peuvent surgir les difficultés lors du démarrage du moteur de gasoil et/ou du brûleur. DiBO conseil pour pendant la période froide (les mois d’hiver) ajouter un produit pour abaisser le point de figeasse ou l’épi d’amélioration au combustible.
  • Page 33: Composants

    Cependant cette machine existe en plusieurs versions avec des pompes de pression/débit différents, ainsi chaque machine aura ses propres caractéristiques de pression et débit maximum. Vous trouverez l’ensemble des caractéristiques dans les informations techniques de la machine. Les IBH-S sont équipés avec une chaudière de 50 kW. 3.2. Tour de la machine Lance Câble d’alimentation...
  • Page 34 Support de lance Manomètre Pompe haute pression Régulateur de pression Injecteur produit Robinet de dosage Sortie haute pression Alimentation en eau Réservoir de carburant DiBO n.v. 34 DiBO n.v. 34...
  • Page 35 Débitmètre Valve de sécurité Moteur électrique Chaudière DiBO n.v. 35 DiBO n.v. 35...
  • Page 36: Détail De Composants

    Le manomètre indique la pression de service. 3. Chaudière Le nettoyeur IBH-S est équipé d’une chaudière GreenBoiler 50 kW nouvelle génération d’une grande efficacité énergétique. La chaudière permet de chauffer l’eau. La température de l’eau est réglable. La chaudière dis- pose d’une double paroi.
  • Page 37 Attention, lorsque le filtre est enlevé ou ouvert il est possible que le réservoir d’eau se vide. 12. Capot de protection Le capot de protection de l’IBH-S dispose d’ouvertures pour assurer une bonne ventilation des composants internes. Attention, danger de brûlure sur la cheminée d’échappement de la chaudière ! Ne pas toucher ! 13.
  • Page 38: Utilisation

    En tournant vers la droite (max. jusqu’à 10) pour augmenter, retour vers la gauche pour diminuer. Le bouton d'ajouter le produit fonctionnera d’une manière optimale si la crépine d’aspiration est suffisamment en dessous du niveau du liquide à aspirer. DiBO n.v. 38 DiBO n.v. 38...
  • Page 39 8x Température de l’eau en entrée trop élevée 9x Température de l’eau haute pression en sortie trop élevée 10x Bac tampon vide 11x Protection thérmique préchauffage Bouton de réglage de la température Interrupteur principal Témoin lumineux Bouchon réservoir de carburant DiBO n.v. 39 DiBO n.v. 39...
  • Page 40: Pompe Haute Pression

    Il est indispensable qu’il y ai une pompe de gavage lorsque l’on utilise une pompe haute pression fonctionnant avec de hautes températures (ne concerne pas le IBH-S). La pompe de gavage permet d’assurer un débit entrant dans la pompe haute pression suffisant pour éviter la cavitation.
  • Page 41: Éteindre La Machine

    Actionner le pistolet jusqu’à ce que le produit antigel sorte par le pistolet, actionner deux fois le pistolet pour que le liquide remplisse également le bypass. La machine est maintenant remplie avec de l’antigel. Conseil : lors de la remise en service vous pouvez récupérer le liquide antigel pour une nouvelle utilisation. DiBO n.v. 41 DiBO n.v. 41...
  • Page 42: Maintenance

    Ainsi une bonne solution est de confier le suivi de la machine à un technicien DiBO (ou revendeur DiBO) qui pourra profiter de son expérience et de son savoir-faire pour garantir le bon état de la machine. Un contrat de maintenance permet de mettre en œuvre les points évoqués ci-dessus.
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre D'eau

    6.2.6. Maintenance par technicien qualifié Pour des opérations de maintenance plus poussées (comme : détartrage de la chaudière, révision de la pompe,…), nous vous conseillons de prendre contact avec votre revendeur DiBO pour souscrire un contrat d’entretien. La maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution.
  • Page 44: Descriptif Des Contrôles Quotidiens

    Il est très important que le transformateur soit connecté aux électrodes. Il ne faut jamais mettre le transformateur sous tension alors que les électrodes ne sont pas connectées. avant une mise sous tension de la machine. 6.3.8. Réservoir d’eau / réservoir de carburant DiBO n.v. 44 DiBO n.v. 44...
  • Page 45: Tableau Des Disfonctionnements

    7. Tableau des disfonctionnements En cas de problème, veuillez vous référer au tableau ci-dessous. Si le problème ne figure pas dans le tableau merci de contacter un technicien qualifié auprès de votre revendeur DiBO. Problème Cause Solution Machine ne démarre pas Prise électrique débranchée...
  • Page 46: Données Techniques

    Pour de plus amples informations au sujet de la mise au rebut de votre ancienne machine, vous pouvez contacter les services de déchèterie de votre commune ou le magasin dans lequel vous avez acheté le matériel. DiBO n.v. 46 DiBO n.v. 46...
  • Page 47: Dibo Représentations

    10. DiBO représentations Belgique Pays-Bas DiBO n.v. DiBO Nederland b.v. Hoge Mauw 250 Industrieweg 7 2370 ARENDONK 4181 CA WAARDENBURG tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51 tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53...
  • Page 48: Copyright Dibo Inc

    For information concerning adjustments, maintenance activities or repairing where there it is not referred in this ex- penditure, you are requested to get in touch with your supplier. This expenditure has been composed with all possible care. DiBO Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Page 49: Guarantee

    These start at date of delivery. Failures are exclusively covered by guarantee if an entirely filled in and signed guarantee proof is sent to DiBO (address see below) or by register on the web site the guarantee proof at www.dibo.com.
  • Page 50: Safety - General Warnings

    Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBO accord- ing to the safety standards. Never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Page 51 During use of the cleaner aerosols can arise. These aerosols are harmful to the health. Take the necessary pre- cautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFP Class 2 or higher). The DiBO lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Page 52: Before Bring In Use

    At temperatures under 8°C the fuel starts coagulate (paraffin dissidence). As a result, difficulties can arise at starting the diesel engine and/or burner. DiBO advise to add an coagulation point - or flow improvement during the cold period (winter months) to the fuel. As an alternative “winter diesel” can be refuelled in a filling station.
  • Page 53: Components

    Thus each cleaner have its own maximum pressure and maximum flow. These you can retrieve in the technical data of the machine. The IBH-S is equipped with a burner of 50 KW. 3.2. Visual indication...
  • Page 54 Lance holder Pressure gauge High pressure pump Pressure regulator Product injector Mixing valve High pressure exit Water supply Fuel tank DiBO n.v. 54 DiBO n.v. 54...
  • Page 55 Flow switch Safety valve Electric motor Burner DiBO n.v. 55 DiBO n.v. 55...
  • Page 56: Component Review

    (including calcium deposits on the burner coil and other water connection parts). We, DIBO NV, therefore recommend to decalcify the machines with a burner preventive additionally and after use of hot water rinse adequate with cold water (if possible) to ensure optimum performance of the machine! Pay attention on the turning direction of the motor: if the burner does not ignite at first start it is possible that...
  • Page 57 Pay attention on possible draining of the water tank at replacing/cleaning of the filter(mesh)! 12. Protective cap The protective cap of the IBH-S is assembled with venting slots for cooling of the internal parts. Pay attention on heat danger of the burner exit (chimney)! Don't touch the surface! 13.
  • Page 58: Operation

    Turn to the left (max. till pos. 10) to increase, back to the right to decrease the product (scale: 0-10). The mixing tap works only sufficient if you hang the suction hose below the fluid level in the product tank. DiBO n.v. 58 DiBO n.v. 58...
  • Page 59 8x Temperature water inlet high pressure pump too high 9x Temperature water exit high pressure pump too high 10x Run dry of water tank 11x Thermal protection preheating off Temperature regulating knob Main switch Error light Fuel tank (cap) DiBO n.v. 59 DiBO n.v. 59...
  • Page 60: Pumps Ht

    Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBO for the best solution in your application sector. Using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Page 61: Turn Off

    Spray until there comes anti frost out of the gun. The machine is now filled with anti frost, stop the machine. Tip: if you collect the drained anti frost water, this can be re-used afterwards. DiBO n.v. 61 DiBO n.v. 61...
  • Page 62: Service

    Therefore the experience and the “know-how” of DiBO a technical good working machine is insured and large maintenance turns can be carried out by experienced DiBO technicians by means of appointment or maintenance contract, we can suppose in advance that it is satisfied to these two points.
  • Page 63: Maintenance At Expense Of Technicians

    Electrical plan Remarks: It is recommend the preventive maintenance to carry out by a competent DiBO- service technician accord- ing to this maintenance diagram, to be able to remain use the machine up to maximum and also to be able to claim the guarantee conditions.
  • Page 64: Description Daily Control

    DiBO indicated, for your machine. After operation and releasing the gun can still remain a small pressure remainder present.
  • Page 65: Malfunction Table

    7. Malfunction table At a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBO- technician and/or a recognized DiBO- representative. Malfunction Cause Solution Machine does not start...
  • Page 66: Technical Data

    - The vibration intensity through a lance with normal nozzle: exceeding the action value of 2.5 m/s² is unlikely, the limit value of 5 m/s² on a daily basis will not be exceeded. - The use of an extra water filter is recommended. 8.3. Accessories 1 x user manual DiBO n.v. 66 DiBO n.v. 66...
  • Page 67: After Care

    4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste dis- posal service or the shop where you purchased the product. 10. DiBO representations Belgium DiBO n.v. DiBO Belgium n.v.
  • Page 68: Warn- Und Hinweissymbole

    © Copyright DiBO N.V. Nichts aus dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der DIBO N.V. ® in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) vervielfältigt und/oder veröffentlicht werden. Dies gilt auch für die verwendeten Bilder, Zeichnungen und Grafiken.
  • Page 69 Bei Änderungen/Reparaturen, die nicht von DIBO autorisierten Technikern durchgeführt wurden. Haftungsausschluß: DIBO N.V. kann als Hersteller nicht haftbar gemacht werden für Schäden an Personen, Schäden an Eigentum von Drit- ten, Betriebsschäden, Produktionsverlust, Kapitalverlust, Verlust von Gütern und dergleichen, die durch mangelhafte oder zu späte Lieferung eines verkauften Artikels, ungeachtet der diesbezüglichen Ursache, entstanden sind.
  • Page 70: Sicherheit - Allgemeine Warnungen

    1. Sicherheit - Allgemeine Warnungen Allgemein: Der DiBO Hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das mit einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten Personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen vertraut sind. Deshalb ist eine gründliche Kenntnis dieser Gebrauchsan- weisung notwendig.
  • Page 71 Verbrennung Kessel kann zu heiß sein! Für weitergehende technische Informationen bezüglich des Einbaus der Maschinen nehmen Sie bitte mit dem DiBO Vertrieb Kontakt auf. Achten Sie auf Schäden, die durch die eindringenden Kaltluft bei eisigen Temperaturen, durch den Luftauslas.
  • Page 72 Während des Gebrauchs des Reinigers Aerosolen entstehen. Diese Aerosole sind schädlich für die Gesund- heit. Die notwendigen Vorkehrungen treffen, um mögliche Aerosoleinatmung zu vermeiden (zB: Staubmasken zu schützen, FFP Klasse 2 oder höher). Die DiBO Lanze ist mit einer Schutzkappe ausgestattet im Front die einen minimalen Schutz gegen die Freisetzung von Aerosolen bietet.
  • Page 73: Wasseranschluss Herstellen

    Bei Temperaturen unter 8°C beginnt der Brennstoff zu gerinnen (Paraffin-Trennung). Dadurch können beim Starten des Dieselmotors und/oder Brenners Schwierigkeiten entstehen. DiBO empfiehlt, während der kalten Periode (Wintermonate) dem Brennstoff ein Durchflußmittel zufügen. Als Alternative kann an der Tankstelle „Winterdiesel“ getankt werden.
  • Page 74 Diese Reinigungsmaschine besteht, unabhängig vom Typ des Hochdruckreinigers, aus mehreren Grundkompo- nenten entsprechend den folgenden Abbildungen. Der maximale Druck und Durchsatz ist je nach Reinigungsma- schine unterschiedlich. Diesen Wert finden Sie jeweils in den technischen Daten zum Gerät. Der IBH-S verfügt über einen 50-kW-Heizkessel. 3.2. Abbildungen Strahlrohr...
  • Page 75 Rohrhalter Manometer Hochdruckpumpe Druckregler Mittelinjektor Mischventil Ausgang Hochdruck Wasserzulauf Kraftstofftank DiBO n.v. 75 DiBO n.v. 75...
  • Page 76 Strömungsschalter Überdruckventil Motor Heizkessel DiBO n.v. 76 DiBO n.v. 76...
  • Page 77 (u. a. durch Verkalkung der Spirale im Heizkessel und anderer Teile mit Wasserkontakt). Aus diesem Grund empfiehlt DiBO n.v., Maschinen mit Heizkessel vorbeugend gegen Kalk zu behandeln und nach der Verwendung warmen Wassers stets ausreichend mit kaltem Wasser nachzuspülen (sofern möglich), um eine optimale Funktion der Maschine zu gewährleisten.
  • Page 78 Achten Sie darauf, dass der Wassertank beim Reinigen des Filters bzw. Austausch von Filterteilen nicht leerläuft! 12. Schutzhaube In der Haube des IBH-S befindet sich eine Luftöffnung zur Kühlung der innenliegenden Teile. Vorsicht: Am Heizkessel-Austritt (Kamin) kann es sehr heiß werden! Vermeiden Sie es, die Oberfläche zu berühren!
  • Page 79: Bedienung

    Durch Drehen nach rechts (maximal bis Position 10) wird die Konzentration erhöht, nach links gesenkt (Skala: 0–10). Damit das Mischventil korrekt funktioniert, sollte der Schlauch vollständig unterhalb der Wasseroberfläche des Tanks sein, in dem sich das Mittel befindet. DiBO n.v. 79 DiBO n.v. 79...
  • Page 80 5x Zündsicherung – Nachbrennen 6x Druckregler defekt 7x Leck festgestellt 8x Eingangstemperatur der Pumpe zu hoch 9x Ausgangstemperatur der Pumpe zu hoch 10x Trockenlauf Wassertank 11x Thermischen Schutz Vorwärmer aus Temperaturregler Hauptschalter Warnleuchte Kraftstofftank DiBO n.v. 80 DiBO n.v. 80...
  • Page 81 4.4. Anwendungsbereich Für eine wirksame Hochdruckreinigung ist neben eigener Erfahrung die Befolgung mehrerer Regeln notwendig. Jede Reinigungsaufgabe ist anders. Wenden Sie sich ggf. an DiBO, um die beste Lösung für Ihren Anwendungs- bereich zu finden. Verwendung von Reinigungsmitteln (sofern zutreffend): Die zu reinigende Oberfläche mit dem Mittel einsprühen und dieses gewisse Zeit einwirken lassen (nicht trocknen lassen!), bevor Sie den Hochdruckreinigungsstrahl verwenden.
  • Page 82: Strahlrohr Und Pistole

    Sie die Maschine ein. Sprühen Sie, bis Frostschutzmittel aus der Pistole austritt. Schalten Sie die Maschine aus. Sie ist nun mit Frostschutzmittel gefüllt. Tipp: Sie können die austretende Frostschutzmittel-Wasser-Mischung auffangen und wiederverwenden. DiBO n.v. 82 DiBO n.v. 82...
  • Page 83: Regelmäßige Wartung

    Das Öl muss genau am Strich des Ölschauglases stehen. Falls es darunter steht, füllen Sie Öl bis zu dieser Höhe nach. Falls das Öl milchig getrübt ist, wenden Sie sich umgehend an einen DiBO- Techniker. So führen Sie einen Ölwechsel durch: - Schrauben Sie den Ablassdeckel an der Unterseite der Pumpe auf.
  • Page 84: Wasserfilter Reinigen

    Elektroanschlüsse Hinweise: Es wird empfohlen, die präventive Wartung entsprechend diesem Wartungsplan durch einen DiBO-Service- techniker durchführen zu lassen, um die Leistungsfähigkeit der Maschine zu erhalten. Außerdem ist die präventive Wartung Voraussetzung für Ansprüche im Garantiefall. Im Sinne einer ordnungsgemäßen, regel- mäßigen Wartung wird dem Besitzer/Benutzer der Maschine dringend geraten, rechtzeitig vor dem Erreichen...
  • Page 85: Tägliche Kontrollen

    Wenn die Maschine ausgeschaltet ist, d. h. der Motor nicht läuft, muss das Manometer 0 bar anzeigen. Wenn die Maschine unter Volllast läuft, darf das Manometer nicht mehr als den durch DiBO festgelegten Be- triebsdruck für diese Maschine anzeigen. Wird nach der Verwendung der Hebel der Pistole losgelassen, kann noch ein kleiner Restdruck in den Leitungen vorhanden sein.
  • Page 86: Störungen Und Ihre Behebung

    7. Störungen und ihre Behebung Anhand der folgenden Tabelle können Sie die mögliche Ursache einer Störung herausfinden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen DiBO-Techniker oder einen anerkannten DiBO-Vertreter. Störung Mögliche Ursache Behebung Maschine läuft nicht an Keine Stromversorgung Schließen Sie die Stromversorgung...
  • Page 87: Technische Daten

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. DiBO n.v. 87 DiBO n.v. 87...
  • Page 88: Dibo Vertretung

    10. DiBO vertretung Belgien Die Niederlande DiBO n.v. DiBO Nederland b.v. Hoge Mauw 250 Industrieweg 7 2370 ARENDONK 4181 CA WAARDENBURG tel : (0032) - (0)14 - 67 22 51 tel : (0031) - (0)418 - 65 21 44 / 65 22 53...
  • Page 89: Technical Data

    11. Technical data DiBO n.v. 89 DiBO n.v. 89...
  • Page 90 1.114.280 1.114.050 1.114.300 1.114.140 IBH-S 180/13 IBH-S 210/15 IBH-S 130/10 IBH-S 160/20 TYPE TYPE 3500x1750x1600 3500x1750x1600 3500x1750x1600 3500x1750x1600 215 kg 220 kg 179 kg 1.617.385 1.617.385 1.617.385 1.617.385 8.2 kW 9.4 kW 3.1 kW 9.4 kW 3x230/400V 3x230/400V 230V 3x230/400V...
  • Page 91 DiBO n.v. 91 DiBO n.v. 91...
  • Page 92: Nozzles

    LIGHT BLUE / HELLBLAU DONKERGRIJS / GRIS FONCÉ DARK GREY / DUNKELGRAU LICHTGRIJS / GRIS CLAIR LIGHT GREY / HELLGRAU BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE DONKERGROEN / VERT FONCÉ DARK GREEN / DUNKELGRÜN DiBO n.v. 92 DiBO n.v. 92...
  • Page 93 DiBO n.v. 93 DiBO n.v. 93...

Ce manuel est également adapté pour:

1.780.025

Table des Matières