Liste De Contrôle Avant Le Départ; Lista Di Controllo Prima Di Iniziare Il Lavoro - Linde K10 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Liste de contrôle
avant le départ
Liste de contrôle avant le début
du travail
Avant de commencer son travail, le con-
ducteur doit s'assurer du bon état de fonc-
tionnement de son chariot. Le conducteur
de ce chariot élévateur doit être en pos-
session d'un permis de conduire valable.
Il convient de respecter les prescriptions
nationales
Attention
Le véhicule ne doit être utilisé que si les
couvercles et volets sont fermés et que les
capots ont été mis en place.
Contrôle du bon
fonctionnement des freins
• Vérifier la function du frein d'homme
mort.
• Vérifier si la zone entourant l'interrupteur
d'homme mort présente des corps
étrangers.
• Vérifier le frein réversible. Le freinage et
l'accélération qui suit doivent se faire en
douceur et sans à-coups.
• Vérification de la fonction de freinage
après actionnement de l'interrupteur
d'arrêt d'urgence et de l'interrupteur à
clef.
• Contrôle de la fonction du système en
"freinage en fin d'allée"*: freinage auto-
matique, passage à la marche lente et
arrêt absolu.
Contrôle fonctionnel de la
direction
• La direction doit pouvoir être actionnée
sans à-coups. Angle de braquage maxi-
mum droite/gauche >90°.
Contrôle des équipements de
commande
• Vérifier que les leviers, les poignées et
touches sont dans un état parfait.
• Les leviers de commande et les touches
doivent revenir d'eux-mêmes en position
neutre.
• Vérifier le bon fonctionnement et l'état
des éléments de commande.
Contrôle du verrou de contact
• La clé doit pouvoir être retirée.
• Lorsque la clef est en position 0, et lors-
qu'elle est retirée, le véhicule ne doit
pas pouvoir être utilisé.
* Option
K10, K13
Lista di controllo
prima di iniziare il
lavoro
Lista di controllo prima di inizi-
are il lavoro
Prima di inziare a lavorare, l'utente deve
assicurarsi dello stato sicuro del carrello. Il
conducente di questo carrello deve avere
una patente di guida valida.
E' necessario osservare le norme
nazionali in vigore.
Cautela
Il funzionamento del veicolo è consentito
solo con cofani e sportelli chiusi e con le
opportune coperture.
Controllo del funzionamento
dell'impianto frenante
• Controllare il dispositivo di uomo morto.
• Controllare la presenza di corpi estranei
nella zona dell'interruttore uomo morto
presente.
• Controllo del freno reversibile. Il proces-
so di frenata ed il successivo processo
di accelerazione devono avvenire in
modo morbido ed sente da scosse.
• Verificare il funzionamento dei freni
dopo aver azionato l'interruttore di arre-
sto di emergenza e l'interruttore a chia-
ve.
• Verificare il funzionamento del sistema in
"frenatura fine corridoio"*: sistema auto-
matico di frenatura, commutazione marcia
lenta e stop assoluto.
Controllo del funzionamento
della sterzo
• Il movimento dello sterzo deve avvenire
senza strappi. Massimo angolo di sterzo
destro/sinistro >90°.
Controllo dei dispositivi di
comando
• Controllare se lo stato di leva e pulsanti
sia perfetto.
• La leva di comando e i pulsanti devono
tornare automaticamente in posizione
neutra.
• Va controllato il funzionamento perfetto
e lo stato di tutti gli elementi di coman-
do.
Controllo della serratura
• La chiave deve essere estraibile.
• Il carrello non può essere utilizzato se la
chiave è in posizione O oppure è estrat-
ta.
* Opzionale
Lista de chequeo
antes de empezar
el trabajo
Lista de chequeo antes de
empezar el trabajo
Antes de empezar a trabajar deberá cerci-
orarse el conductor del correcto y seguro
estado de funcionamiento de la carretilla.
El conductor de esta carretilla tiene que
poseer un permiso válido de conducir.
Se deberán respetar las correspondientes
normas nacionales.
Atención
El servicio del vehículo sólo está permitido
con las tapas y tapaderas cerradas así
como con las cubiertas colocadas.
Comprobación del funcionamien-
to del dispositivo de frenado
• Compruebe el freno de hombre muerto.
• Examinar si hay cuerpos extraños en el
interuptor de hombre muerto.
• Compruebe el freno inversor. El proceso
de frenado y su posterior proceso de
aceleramiento deberá ser suave y sin
resistencias.
• Comprobación de la función de frenado
tras accionar el interruptor de emergen-
cia y el interruptor de llave.
• Comprobación de la función del sistema
en "frenado a final del pasillo"*, frenado
automático, conmutación a marcha
superlenta y parada absoluta.
Comprobación del funcio-
namiento de la dirección
• La dirección se debe poder mover sin
empellones. Máximo ángulo de direc-
ción derecha/izquierda >90°.
Comprobación de los dispositi-
vos de manejo
• Comprobar que las palancas y botones
están en perfecto estado.
• La palanca de manejo y los botones
deben volver automáticamente a la posi-
ción neutral.
• Todos los elementos de servicio
deberán encontrarse en condiciones
perfectas de funcionamiento y deberá
comprobarse su estado.
Compruebe la cerradura de
contacto
• La llave tiene que poder extraerse.
• Con la llave en la posición O y con la
llave extraída, no se puede utilizar el
vehículo.
* Opción
43

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

K13007 804 2500008 804 2500

Table des Matières