Roues De Réappui (40Mm) - Sulky Burel XEOS MD Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Equipements / Accessories / Ausrüstungen
C
Roues de réappui (40mm)
a) Régler votre profondeur de travail avec les roues en posi-
tion flottante. .
Le semoir doit être en position horizontale, et bien respec-
ter la hauteur de la ligne de semis. (325mm)
b) Après avoir déterminé votre bon réglage de terrage,
appuyer légèrement sur la roue et mettre la rondelle carré
1
au réglage correspondant.
Dans la majorité des cas la position est identique entre la
rangée avant et arrière.
Dans les cas moins favorables (combiné herse + semoir
non d'aplomb par exemple), il est possible d'avoir une
différence de position entre la rangée avant et arrière.
- Vérifier le résultat obtenu en profondeur après quelques
dizaines de mètres.
C
Packer wheels (40 mm)
a) Adjust the working depth with the wheels in the floating
position.
The drill must be positioned horizontally and be set to the
row height (325 mm)
b) After having determined the appropriate depth setting,
gently press on the wheel and correctly position the
1
square washer
.
In most cases, the position is the same between the for-
ward row and the rear row.
In less favourable circumstances (e.g. when the combined
harrow and seed drill are out of line), the position of the
forward row and the rear row may not match.
- Check the performance of the depth setting after a few
dozen metres or so.
C
Saatandrückräder (40mm)
a) Ablagetiefe mit den Rädern in loser Stellung einstellen.
Die Drillmaschine muss sich in horizontaler Position befin-
den, Höhe der Saatlinie genau beachten. (325mm)
b) Nach Bestimmung des richtigen Ablagedrucks Rad leicht
andrücken und viereckige Scheibe
einstellen.
In den meisten Fällen ist die Position der vorderen und
hinteren Reihe gleich.
In weniger günstigen Fällen (nicht senkrechte Eggen-Drill-
kombination z. B.) kann die Position der hinteren und
vorderen Reihe verschieden sein.
- Erhaltene Tiefe nach einigen Metern prüfen.
1
entsprechend
Remarque :
- Vérifier le serrage de toute les vis après les premières
utilisations.
NB:
- Check the torque of all the screws after the first few times
the wheel has been used.
Anmerkung:
- Nach den ersten Arbeitsstunden sicherstellen, dass alle
Schrauben gut angezogen sind.
FR
EN
DE
5
83

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xeos hd

Table des Matières