Sulky Burel XEOS MD Notice Originale page 57

Table des Matières

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
B
b) Sécurité
Les sécurités du traceur fonctionnent uniquement en
position travail.
Sécurité active :
Dent souple
4
amortisseur entre le bras et le disque.
Sécurité passive :
1
Boulon de sécurité
type HM 10 x 90 classe 6.8.
Un boulon de remplacement
c) Fonctionnement
- Mettre la pression
- Relâcher la pression
- Mettre la pression
- Relâcher la pression
B
b) Safety
The marker safety devices only operate in the working
position.
Active safety:
Spring tine
4
shock absorber between the arm and the
disc.
Passive safety:
1
Safety bolt
type HM 10 x 90 class 6.8.
A replacement bolt
2
is provided on the arm.
c) Operation
- Apply pressure
- Release pressure
- Apply pressure
- Release pressure
B
b) Schutzvorrichtung
Die Schutzvorrichtungen des Spurreißers funktionieren
nur in Arbeitsposition.
Aktive Schutzvorrichtung :
Elastischer Federzinken
Passive Schutzvorrichtung :
1
Sicherheitsbolzen
Typ HM 10 x 90 Klasse 6.8.
2
Ein Ersatzbolzen
ist auf dem Arm vorgesehen.
c) Funktionsweise
- Belastung
die beiden Spurreißer heben sich
- Entlastung
ein Spurreißer senkt sich
- Belastung
der gesenkte Spurreißer hebt sich
- Entlastung
der andere Spurreißer senkt sich
2
est prévu sur le bras.
les 2 traceurs se lèvent
un traceur se baisse
le traceur baissé se lève
l'autre traceur se baisse
both markers are raised
one marker is lowered
the lowered marker is raised
the other marker is lowered
4
zwischen Arm und Scheibe.
d) Remarques
- Vérifier régulièrement le serrage de la vis
(4m da N).
- Respecter le type de vis de sécurité.
d) Notes
- Check the tightening of the screw regularly
- Use the specified type of safety screw.
d) Anmerkungen
- Regelmäßig überprüfen, dass die Schraube
angezogen ist (4m da N).
- Auf den Typ der Sicherheitsschraube achten.
FR
3
EN
3
3
(4m da N).
DE
3
fest
55

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xeos hd

Table des Matières