E Jalonnage; E Tramlining - Sulky Burel XEOS MD Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
E
Jalonnage
P
OST LEVÉE
La commande de jalonnage est électronique.
Le boîtier Ultron (entraînement mécanique) ou Pilot
(entraînement électrique) commandent le système de
Jalonnage.
(Se référer à la notice du boîtier électronique)
P
RINCIPE
Le Jalonnage consiste à ménager des passages en vue de
traitements ultérieurs avec des outils de largeur, multiple de
la largeur de travail du semoir.
F
ONCTIONNEMENT
Jalonnage post-levée
Fermeture à distance d'éléments de la tête de répartition cor-
respondant à la voie de l'outil d'épandage ou de traitement.
E
Tramlining
P
-
OST
EMERGENCE
Tramlining is controlled electronically.
The Ultron unit (mechanical drive) or Pilot unit (electric
drive) controls the tramlining system.
(Refer to the instructions for the relevant electronic unit.)
P
RINCIPLE
The aim of tramlining is to prepare runs for later crop treat-
ments with equipment whose widths are in multiples of the
working width of the drill.
O
PERATION
Post-emergence tramlining
Remote shut-off of the distribution head elements corre-
sponding to the tracks of the spreader or crop sprayer.
E
Fahrgassenmarkierung
N
ACHLAUF
Die Fahrgassenmarkierungen werden elektronisch gesteu-
ert.
Das Ultron-Gerät (mechanischer Antrieb) oder das Pilot-Ge-
rät (elektrischer Antrieb) steuern das Fahrgassensystem.
(Die Anweisungen des Elektronikgeräts befolgen)
F
UNKTIONSPRINZIP
Die Fahrgassenmarkierung besteht darin, spätere Arbeits-
gänge mit Maschinen einzuplanen, die ein Vielfaches der
Arbeitsbreite der Drillmaschine haben.
F
UNKTIONSWEISE
Nachlaufmarkierung
Ferngesteuertes Auskoppeln des Verteilerkopfes auf der Spur
des Düngerstreuers bzw. des Spritzwerkzeugs.
- Pour changer la voie de jalonnage, monter sur la
passerelle, dégrafer la bâche afin de pouvoir atteindre
la tête de distribution depuis la trémie. (Se référer à la
notice du boîtier électronique)
- Positionner les clips de connexion sur les rangs
concernés.
- Refermer.
Sur une version avec entraînement mécanique
du doseur (Ultron), cette intervention doit être
effectuée par votre concessionnaire.
L' accès à la tête se fait par la trémie en déposant
la bâche.
J
:
ALONNAGE SANS TRACEURS
Il est possible de jalonner sans traceurs, dans ce cas, les
capteurs sont livrés séparément.
Le montage de ces capteurs doit être réalisé par un pro-
fessionnel.
- To change the tramline, climb onto the loading platform
and unclip the cover in order to be able to access
the distribution head from the hopper. (Refer to the
instructions for the relevant electronic unit.)
- Place the connection clips on the rows in question.
- Close again.
For models where the metering mechanism is
mechanically driven (Ultron) this operation
should be carried out by your dealer.
Access to the head is via the hopper by removing
the cover.
T
:
RAMLINING WITHOUT MARKERS
Tramlining is possible without markers, in which case, the
sensors are delivered separately.
The fitting of these sensors should be carried out by a
professional.
- Zur Änderung der Fahrgassenspur auf den Ladesteg
steigen und die Plane loshaken, um aus dem Tank
heraus den Verteilerkopf zu erreichen.
(Bedienungsanleitung des Elektronikgeräts befolgen)
- Die Anschlussclips an den betreffenden Reihen
positionieren.
- Zuschließen.
Bei einer Ausführung mit mechanisch angetrie-
benem Dosierer (Ultron) muss dieser Eingriff von
Ihrem Fachhändler vorgenommen werden.
Der Zugriff auf den Verteilerkopf erfolgt vom
Tank aus bei abgenommener Plane.
F
S
:
AHRGASSE OHNE
PURREISSER
Es besteht die Möglichkeit, Fahrgassen ohne Spurreißer zu
markieren, in diesem Fall werden die Sensoren getrennt
geliefert.
Die Montage dieser Sensoren muss von einem Fachmann
durchgeführt werden.
FR
EN
3
DE
61

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xeos hd

Table des Matières