Publicité

Liens rapides

3 . 5 7
-
+
OK
100%
%
%
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LE BOÎTIER
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX
VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN
- F-GB-D / GAM / A-01
Réf: 400 221
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
e-mail : info@sulky-burel.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sulky Burel MS

  • Page 1 PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN - F-GB-D / GAM / A-01 Réf: 400 221 Sulky Burel BP 92111 - rue Fabien Burel 35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38 Site Internet : www.sulky-burel.com...
  • Page 2 • The MS unit has been designed solely for use on seed drills or fertilizer spreaders, and applying it to any other purpose shall be deemed improper use. The manufacturer declines all responsibility for alterations made to the unit without his express approval.
  • Page 3: Table Des Matières

    Schématisation du système • B Connection au tracteur • C Montage 10-11 • D Présentation du boîtier 12-17 • E Montage du MS sur les appareils XPERT AGNUM PA XL EMOIRS Pages UTILISATION 18-19 • A Choix de l'utilisation 18-25 •...
  • Page 4 A rundown of the system • B Connection au tracteur • C Fitting 10-11 • D The console 12-17 • E Fitting the MS unit to the machinery XPERT AGNUM PA XL EED DRILLS Pages 18-19 • A Choosing an application 18-25 •...
  • Page 5 BENUTZUNG 18-19 • A Wahl des Maschinentyps 18-25 • B Funktion Streumenge - Abdrehprobe - Direkter Zugang zur Einstellung nach Ausschalten des MS-Geräts. - Änderung der Vergleichsdosierung - Dosierungsänderung 26-27 • C Funktion Parzellenrand für Düngerstreuer Seiten INFORMATIONEN 28-29 • A Schaltplan •...
  • Page 6 Présentation / Mise en fonctionnement Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme 100%...
  • Page 7: Presentation / Mise En Fonctionnement

    Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme Schématisation du système • Le boîtier MS est un instrument de réglage et de contrôle. • Les informations de poids et de surface données par le MS ne peuvent pas être utilisées pour des transactions commerciales.
  • Page 8 Présentation / Mise en fonctionnement Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme 70 mm 110 mm 45 mm 100% Ø4 mm 50 mm...
  • Page 9: B Connection Au Tracteur

    • Le boîtier MS possède un accumulateur permettant de garder en mémoire les données programmées. c) Fixation • Le boîtier MS est protégé par des fusibles 5 A sur son alimentation. - Il est possible de fixer le boîtier dans diverses positions Faisceau d’alimentation dispo en option.
  • Page 10 Présentation / Mise en fonctionnement Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme On/Off 100%...
  • Page 11: D Présentation Du Boîtier

    Présentation / Mise en fonctionnement Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme Présentation du boîtier ONCTIONS Dose Interrupteur On / Off Mode bordure pour distributeur d'engrais Boîtier standard Ecran multifonction ARAMÉTRAGE Choix machine Diminution des valeurs et du % de modulation - DPX - M AGNUM - DPA-XL...
  • Page 12 Présentation / Mise en fonctionnement Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme DPX EXPERT - MAGNUM On/Off 100%...
  • Page 13: E Montage Du Ms Sur Les Appareils

    Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme Montage du MS sur les appareils DPX EXPERT - MAGNUM : · · Se positionner sur 35 à l’affichage MS. Monter les fixations de vérins · · Déplacer la fixation du support de vérin pour Monter les vérins...
  • Page 14: Dpa Xl

    Présentation / Mise en fonctionnement Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme DPA-XL On/Off 100%...
  • Page 15 · · Valider la sélection par l'appui sur la touche 2 Prévoir la trappe inox spécifique. · · Se positionner sur 35 à l’affichage MS. Monter les fixations de vérins · · Déplacer la fixation du support de vérin pour Monter les vérins...
  • Page 16 Présentation / Mise en fonctionnement Presentation / Starting Up Beschreibung / Inbetriebnahme On/Off 100%...
  • Page 17: Semoirs

    DRILLMASCHINEN: · · Wahl mit Taste 2 bestätigen. Auslöserträger am oberen linken Winkel des Reglers anbringen. · Kursor am MS-Bildschirm auf die Marke 35 · positionieren. Auslöserbefestigung und den Auslöser anbringen (Schraube H10 + Mutter + · Befestigung des Auslöserträgers verschieben, so dass Ösenschraube...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Benutzung 100%...
  • Page 19: A Choix De L'utilisation

    Utilisation Benutzung Fonction débit Choix de l'utilisation Appuyer sur la touche · Mettre l'instrument sous tension Le curseur latéral est placé devant le sigle Le message " " apparaît et les vérins s'initialisent. · Sélectionner la machine avec la touche Le curseur latéral se place devant le sigle L'afficheur indique: "...
  • Page 20 Utilisation Benutzung 3.57 100% Kg/ha...
  • Page 21 Der Kursor stellt sich auf die Position · Taste drücken. Der seitliche Kursor steht vor dem Zeichen Das MS-Gerät berechnet und notiert eine theoretische Menge in kg/ha. Der Bildschirm zeigt ein theoretisches Kilogewicht Zwei mögliche Fälle: Das MS-Gerät ist in Bereitschaft.
  • Page 22 Utilisation Benutzung Kg/ha 100% Kg/ha Kg/ha...
  • Page 23: Accès Direct Au Réglage

    The message " " will be displayed on screen while the actuator is transferring to the programmed mark. You may now begin work. Direkter Zugang zur Einstellung nach Ausschalten des MS-Geräts. · Nach in Betrieb setzen Taste drücken. · Taste drücken.
  • Page 24 Utilisation Benutzung Kg/ha Kg/ha 100% Kg/ha Kg/ha...
  • Page 25: Modification De La Dose De Référence

    Utilisation Benutzung Modification de la dose de référence d) Modulation · · Rester appuyé 3 secondes sur ou sur Appuyer sur la touche pour diminuer la dose La valeur de la dose clignote seule de 10%. · Appuyer sur la touche pour augmenter la ·...
  • Page 26 Utilisation Benutzung bord 100%...
  • Page 27: C Fonction Bordure Pour Distributeurs D'engrais

    Utilisation Benutzung Fonction bordure pour distributeur d'engrais · Sélectionner la fonction avec la touche Le message " b o r d " s'affiche à l'écran. Après 3 secondes, il s'affiche en alternance avec la valeur de la dose par ha. Le débit est automatiquement réduit de 20% côté...
  • Page 28 Informations Information Informationen...
  • Page 29: Informations

    Schaltplan Wartung Elektronikgerät • Das MS-Gerät ist wartungsfrei. • MS-Gerät im Winter unbedingt trocken aufbewahren. Sensoren • Die Induktionssensoren sind wartungsfrei. Vorsicht vor Erschütterungen, die die Einstellungen verschieben könnten. • Drillmaschine nach der Benutzung zum Schutz vor Nagetieren...
  • Page 30: C Remèdes Aux Problèmes

    Check the 5 amp fuse. Abhilfe bei Störungen Störungen Abhilfe Das MS-Gerät schaltet sich nicht ein. 12 V-Gleichstromanschluss überprüfen. 7,5 A-Sicherung überprüfen Das MS-Gerät schaltet sich ein und sofort wieder +/- Polung überprüfen. aus. Der/ die Auslöser bewegen sich nicht mehr. 5 A-Sicherung überprüfen.

Table des Matières