GMV F1 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 77

Centrale hydraulique
Masquer les pouces Voir aussi pour F1:
Table des Matières

Publicité

12.2
PANNE:
Fuite d'huile du distributeur
12.2.1
DISPOSITIF:
Écrous d'étanchéité
RÉPARATION:
Vérifier le bon serrage des écrous
d'étanchéité et leur état. Les
remplacer si besoin.
12.3
PANNE:
La cabine ne démarre pas en
montée avec une charge
maximale
12.3.1
DISPOSITIF:
VS
RÉPARATION:
Vérifier le réglage de la pression
de sécurité en fermant la vanne.
Visser la vis # 1 pour augmenter
la pression de décharge de la VS.
12.4
PANNE:
Retard trop important dans la
phase de départ en montée
12.4.1
DISPOSITIF:
VP -VMP
RÉPARATION:
Contrôler le calibrage de la vis
# 4. Nettoyer éventuellement les
filtres et les goulets
d'étranglement.
Contrôler le parfait coulissement
de l'obturateur VP et le nettoyage
du siège d'étanchéité. Si l'on
n'obtient aucune amélioration,
remplacer la vanne VP ou
l'électrovanne VMP.
12.2
MANGEL:
Ölaustritt am Steuerblock
12.2.1
FEHLERHAFTES TEIL:
Dichtmuttern
REPARATUR:
Überprüfung der Dichtmuttern auf den
Zustand ihrer Dichtlippe, und dass sie
richtig angezogen sind.
12.3
MANGEL:
Der Fahrkorb fährt aufwärts nicht
weg
12.3.1
FEHLERHAFTES TEIL:
VS
ABHILFE:
Überprüfen der Einstellung des
Überdruckventils. Dazu wird der
Kugelabsperrhahn (B) im Pulsations-
dämpfer geschlossen. Hineindrehen
der Schraube (1) um das Überdruck-
ventil VS auf einen höheren maximal
zulässigen Druck einzustellen.
12.4
MANGEL:
Zu langsames Anfahren aufwärts
12.4.1
URSACHE:
VP / VMP
ABHILFE:
herausdrehen der Einstellschraube
(4), um schneller anzufahren.
Eventuell die Filter und die Drosseln
im Anfahrventil reinigen. Den
Schieber des Anfahrventils auf
Leichtgängigkeit überprüfen. Falls
keine Besserung erzielt wird, muss
das mechanische Anfahrventil VP
oder das elektrische Magnet-
Anfahrventil VMP ausgewechselt
werden.
12.2
AVERIA:
Perdida de aceite en el
distribuidor
12.2.1
DISPOSITIVO:
Tuercas de cierre
REPARACIÓN:
Verificar el correcto cierre de las
tuercas y su buen estado.
Eventualmente cambiarlas.
12.3
AVERIA:
La cabina a plena carga no
sube
12.3.1
DISPOSITIVO:
VS
REPARACION:
Verificar la regulación de la
presión de seguridad cerrando la
llave de paso.
Roscar el tornillo número 1 para
aumentar la presión de descarga
de la válvula VS.
12.4
AVERIA:
Retardo muy elevado en la fase
de aceleración en subida
12.4.1
DISPOSITIVO:
VP - VMP
REPARACION:
Controlar la regulación del tornillo
número 4. Limpiar los filtros y los
pasos. Controlar el perfecto
deslizamiento del núcleo de la VP
y la limpieza del asiento de cierre.
Si no se obtiene ninguna mejora,
cambiar la válvula VP o la
electroválvula VMP.
12.2
AVARIA:
Perdas de óleo do distribuidor
12.2.1
DISPOSITIVO:
Porcas de retenção
REPARAÇÃO:
Verificar o correcto aperto das
porcas de retenção e o seu bom
estado. Eventualmente substitui-
las.
12.3
AVARIA:
A cabina em plena carga não
arranca em subida
12.3.1
DISPOSITIVO:
VS
REPARAÇÃO:
Verificar a afinação da pressão de
segurança fechando a torneira
principal B. Apertar o parafuso #1
para aumentar a pressão de
descarga da VS.
12.4
AVARIA:
Atraso demasiado elevado na
fase de arranque em subida
12.4.1
DISPOSITIVO:
VP – VMP
REPARAÇÃO:
Controlar a afinação do parafuso
#4. Limpar eventualmente os
filtros e os estrangulamentos.
Controlar o perfeito deslize do
obturador VP e a limpeza da sede
de retenção. Se não se obtiver
nenhum melhoramento, substituir
a válvula VP ou a electroválvula
VMP.
37

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour GMV F1

Ce manuel est également adapté pour:

GlZeroT1T2T3T4

Table des Matières