GMV F1 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 69

Centrale hydraulique
Masquer les pouces Voir aussi pour F1:
Table des Matières

Publicité

11.1.6
CONTRÔLE DES PRESSIONS
À LA MISE EN ROUTE ET CHAQUE
ANNÉE
Une fois l'installation achevée,
procéder au contrôle des
pressions statiques et
dynamiques.
Vérifier périodiquement que les
valeurs sont inchangées (voir le
manuel de conduite de
l'installation).
11.1.7
CONTRÔLE DU ROBINET D'EXCLUSION
MANOMÈTRE (6)
À LA MISE EN ROUTE ET CHAQUE
ANNÉE
Fermer la vanne B, ouvrir le
robinet d'exclusion du manomètre
6 et décharger complètement la
pression en agissant sur
l'électrovalve VMD. Refermer le
robinet du manomètre 6, ouvrir la
vanne B et vérifier que le
manomètre MAN n'indique pas de
pression.
11.1.8
ESSAI EN PRESSION (PRESSION
STATIQUE X 2)
À LA MISE EN ROUTE ET CHAQUE
ANNÉE
Cet essai permet de garantir une
sécurité maximale pour tous les
organes en pression, y compris
ceux qui ne peuvent pas être
contrôlés de visu. Pour la
procédure, voir le point 11.2 ci-
après.
11.1.9
ÉTANCHÉITÉ DE LA VANNE D'ARRET
À LA MISE EN OEUVRE ET CHAQUE
ANNÉE
Fermer la vanne B et ouvrir le
robinet d'exclusion du manomètre
6. Décharger entièrement la
pression en agissant
manuellement sur la soupape
VDM. Vérifier que le manomètre
MAN n'indique pas de pression.
11.1.10
PLAQUES ET SCHÉMAS
À LA MISE EN OEUVRE ET CHAQUE
ANNÉE
S'assurer que toutes les plaques
et les schémas soient dans une
position correcte et bien lisibles:
plaque des caractéristiques de
l'huile, instructions pour les
manoeuvres d'urgence, schéma
électrique du panneau de
commande et schéma
hydraulique de la centrale.
11.1.11
RÉVISION TOTALE
TOUS LES 5 ANS
Effectuer une révision complète
de la centrale. À la fin de la
révision, effectuer tous les
contrôles indiqués pour la mise en
oeuvre de la centrale.
11.1.6
KONTROLLE DES DRUCKS
BEI DER INBETRIEBNAHME UND JÄHRLICH
Nach der Einstellung des Aggregats
sind die vorhandenen statischen und
dynamischen Drücke, die das Manometer
(MAN) anzeigt, zu protokollieren. Diese
Werte sind aufzubewahren. Bei den
folgenden Kontrollen ist zu überprüfen,
ob diese Werte gleich geblieben sind
oder nicht. (siehe Bedienungs- und
Gebrauchsanleitung des Aufzugs).
11.1.7
KONTROLLE DES ABSPERRHAHNS DES
MANOMETERS
BEI DER INBETRIEBNAHME UND JÄHRLICH
Schliessen des Kugelabsperrhahns (B)
im Pulsationsdämpfer. Öffnen des
Absperrhahns (6) des Manometers.
Durch Drücken auf den Stössel des
Ventils VMD den Steuerblock drucklos
machen. Das Manometer muss auf
Null absinken. Anschliessend wird der
Absperrhahn (6) des Manometers
geschlossen und der Kugelabsperrhahn
(B) im Pulsationsdämpfer geöffnet:
das Manometer (MAN) darf keinen
Druck anzeigen.
11.1.8
DRUCKPROBE (BEI 2- FACHEM STATISCHEN
DRUCK)
BEI DER INBETRIEBNAHME UND ANSCHLIESSEND
JÄHRLICH
Diese Kontrolle erbringt die
Gewissheit, dass alle dem Druck
unterliegenden Bauteile, auch die
schlecht sichtbaren, in Ordnung sind.
Für diesen Arbeitsgang gilt der
folgende Punkt 11.2 dieser Tabelle.
11.1.9
DICHTHEIT DES KUGELABSPERRHAHNS
BEI DER INBETRIEBNAHME UND ANSCHLIESSEND
JÄHRLICH
Schliessen des Kugelabsperrhahns (B)
im Pulsationsdämpfer und Öffnen des
Manometer- Absperrhahns (6). Durch
Drücken auf den Stössel des Ventils
VMD wird der Steuerblock vollkommen
drucklos gemacht. Es ist zu
kontrollieren, dass sich am Manometer
(MAN) kein Druck aufbaut, auch nicht
langsam.
11.1.10
SCHILDER UND SCHALTSCHEMEN
BEI DER INBETRIEBNAHME UND ANSCHLIESSEND
JÄHRLICH
Überprüfen, dass alle Schilder und
Schaltschemen an ihrem richtigen
Platz und gut lesbar sind:
Hinweis auf das Öl; Hinweis auf den
Notablass, elektrische
Anschlußschema, Hydraulikschema.
11.1.11
GESAMTÜBERPRÜFUNG
ALLE 5 JAHRE
Gesamtrevision des Aggregats.
Anschliessend müssen alle Kontrollen
wie bei der Inbetriebnahme des
Aggregats durchgeführt werden
(Siehe Teil 6).
11.1.6
CONTROL DE LA PRESIÓN
EN LA PUESTA EN MARCHA Y
ANUALMENTE
Proceder el control de la presión
estática y dinámica con la
instalación terminada.
Periódicamente verificar que los
valores se mantienen (ver el
manual de conducción de la
instalación).
11.1.7
CONTROL DE LA LLAVE DE EXCLUSIÓN
DEL MANÓMETRO (6)
EN LA PUESTA EN MARCHA Y CADA AÑO
Cerrar la llave de paso B, abrir la
llave de exclusión del manómetro
6 y descargar completamente la
presión actuando sobre la
electroválvula VMD. Cerrar de
nuevo la llave de exclusión del
manómetro 6, abrir la llave de
paso B y comprobar que el
manómetro MAN no indique
presión.
11.1.8
PRUEBA DE PRESIÓN (PRESIÓN
ESTÁTICA X 2)
EN LA PUESTA EN MARCHA Y
ANUALMENTE
La ejecución de esta prueba
asegura que todos los elementos
sometidos a presión, incluso
aquellos que no se pueden
controlar visualmente, están
íntegros. Para el procedimiento
ver el punto 11.2 a continuación
de esta tabla.
11.1.9
CIERRE DE LA LLAVE DE PASO
EN LA PUESTA EN MARCHA Y
ANUALMENTE
Cerrar la llave de paso B y abrir la
llave de exclusión del manómetro
6. Descargar completamente la
presión pulsando manualmente la
válvula VMD. Verificar que el
manómetro MAN no indica
presión.
11.1.10
PLACAS Y ESQUEMAS
EN LA PUESTA EN MARCHA Y
ANUALMENTE
Asegurarse que todas las placas
y los esquemas estén en la
posición correcta y bien legibles:
placa de datos del aceite,
instrucciones para la maniobra de
emergencia, esquema eléctrico
del cuadro, esquema hidráulico
de la central.
11.1.11
REVISIÓN TOTAL
CADA 5 AÑOS
Realizar una revisión total de la
central. Para completar la revisión
realizar todos los controles
indicados para la puesta en
marcha de la central.
11.1.6
CONTROLO DAS PRESSÕES
QUANDO É POSTA EM
FUNCIONAMENTO PELA PRIMEIRA VEZ
E TODOS OS ANOS
Efectuar o controlo das pressões
estáticas e dinâmicas no final da
montagem. Periodicamente
verificar que os valores
apontados não se tenham
alterado (ver o manual de
condução da instalação).
11.1.7
CONTROLE DA TORNEIRA DE EXCLUSÃO
DO MANÓMETRO (6)
QUANDO É POSTA EM
FUNCIONAMENTO PELA PRIMEIRA VEZ
E TODOS OS ANOS
Fechar a alavanca B, abrir a
torneira de exclusão do
manómetro 6 e descarregar
completamente a pressão agindo
sobre a electroválvula VMD.
Voltar a fechar a torneira do
manómetro 6, abrir a alavanca B
e verificar que o manómetro MAN
não indique pressão.
11.1.8
ENSAIO COM PRESSÃO (PRESSÃO
ESTÁTICA X 2)
QUANDO É POSTA EM
FUNCIONAMENTO PELA PRIMEIRA VEZ
E TODOS OS ANOS
A execução deste ensaio garante
que todos os órgãos submetidos
à pressão, incluídos os que não
podem ser controlados
visivelmente, estão intactos. Para
saber como fazer ver o ponto 11.2
no final desta tabela.
11.1.9
RETENÇÃO DA ALAVANCA
QUANDO É POSTA EM
FUNCIONAMENTO PELA PRIMEIRA VEZ
E TODOS OS ANOS
Fechar a alavanca B e abrir a
torneira de exclusão do
manómetro 6. Descarregar
completamente a pressão agindo
manualmente sobre a válvula
VMD. Verificar que o manómetro
MAN não indique pressão.
11.1.10
ETIQUETAS DAS CARACTERÍSTICAS E
ESQUEMAS
QUANDO É POSTA EM
FUNCIONAMENTO PELA PRIMEIRA VEZ
E TODOS OS ANOS
Verificar que todas as etiquetas e
os esquemas estejam na posição
correcta e bem legíveis: etiqueta
técnica do óleo, instruções para
as manobras de emergência,
esquema eléctrico do quadro,
esquema hidráulico da central.
11.1.11
REVISÃO TOTAL
CADA 5 ANOS
Efectuar uma revisão total da
central. No final da revisão
efectuar todos os controlos
indicados para o arranque da
central.
33

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour GMV F1

Ce manuel est également adapté pour:

GlZeroT1T2T3T4

Table des Matières