Tableau De Bord Et Commandes - Etesia MVEHH Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MVEHH:
Table des Matières

Publicité

3. Tableau de bord et commandes

Contacteur à clé (voir rep. 5 page 16)
• Le contact d'allumage a 3 positions :
0 moteur arrêté - I Circuit électrique sous tension - Démarrage
moteur
• Pour démarrer :
- Tirez le levier du frein de parking (voir image n°13 page 17).
- Tournez la clé à fond vers la droite pour actionner le démarreur
- Relâchez la clé. Dès que le moteur tourne, elle doit revenir
automatiquement à la position CONTACT ( I ).
- Pour stopper le moteur, tournez la clé vers la gauche en position
ARRET (0).
ATTENTION ! : avant de mettre le moteur en route, respectez
les consignes de sécurité (voir paragraphe 4, page 22).
• Ne laissez pas la clé de contact sur la position I après arrêt du
moteur. La batterie se déchargerait lentement et le compteur
horaire continuerait à tourner.
3. Armaturenbrett und
Bedienungselemente
Zündschloss (siehe Punkt 5 Seite 16)
• Das Zündschloss hat 3 Positionen :
0 : Motor abgeschaltet / | Stromkreis eingeschaltet / Starten des
Motors
• Zum Starten :
- Handbremsenhebel anziehen (siehe Bild 13 Seite 17).
- Schlüssel nach rechts bis zum Anschlag drehen, um den Anlasser
zu betätigen
- Schlüssel loslassen sobald der Motor läuft. Der Schlüssel kommt
zur Kontaktposition zurück ( I ).
• Um den Motor abzustellen, den Schlüssel nach links zur <<0 >> Position drehen.
VORSICHT : Vor Anlassen des Motors die
Sicherheitsvorkehrungen beachten. Siehe Abschnitt 4
"Sicherheitssystem", Seite 22
3. Dashboard and controls
Ignition key (see item 5 page 16)
• The ignition key has three positions :
0 : engine stopped / | Power switched on / engine start
• To start :
- Pull the parking brake lever (see picture 13 page 17).
- Turn the key fully to the right to activate the starter
- Release the key. As soon as the engine starts running, the key
should automatically return to the " ON " position.
• To stop the engine, rotate the key to the left into the position « 0 «.
WARNING : Before starting the engine, follow the safety
instructions on (See paragraph 4 - Safety systems page 22).
• Never leave the ignition key on the position « I « after stopping the
engine. The battery will discharge slowly and the time counter will
continue to rotate.
14
Commutateur de mise en marche du système de
coupe (voir rep. 8a page 16)
• Faites basculer le commutateur pour mettre en route ou arrêter le
système de coupe.
Commutateur d'allumage des phares (voir rep.
n°8b page 16)
• Pour allumer ou éteindre les feux de position, croisement et route,
tournez le commutateur rotatif.
Manette d'accélérateur (voir rep. 6a page 16)
• La manette d'accélérateur se trouve sur le côté droit du tableau de
bord.
La tirette de starter se trouve sur la partie gauche du tableau de
bord (voir rep. 6b page 16).
MAXI
: régime maximum du moteur
MINI
: régime de ralenti
• ATTENTION ! Mettez toujours la manette d'accélérateur sur MINI
avant de couper le moteur.
• Lassen Sie den Kontaktschlüssel nicht auf der Position I nach
Abstellen des Motors. Die Batterie entlädt sich langsam und der
Stundenzähler läuft.
Mähwerkschalter (siehe Punkt 8 a Seite 16)
• Den Schalter betätigen, um das Mähwerk ein- oder auszuschalten.
Lichtschalter (siehe Punkt 8 b Seite 16)
• Um die Standlichter, Scheinwerfer oder Fernlichter einzuschalten
drehen Sie den Drehschalter
Gashebel (siehe Punkt 6 a Seite 16)
• Der Gashebel befindet sich auf der linken Seite des
Armaturenbrettes.
Starterzug auf der rechten Seite des Armaturenbrettes. (siehe Punkt
6b Seite 16).
MAXI
: maximale Drehzahl des Motors
MINI
: Leerlaufdrehzahl
• ACHTUNG : Immer den Gashebel auf MINI stellen, vor dem
Abstellen des Motors.
Cutting system start switch (see item 8 a page 16)
• Use this switch to start the cutting system.
Lights switch (see item 8 b page 16)
Turn the rotating switch to turn the lighting or headlights on.
Engine speed control (throttle) item 6 a page 16
• The engine speed control is located on the left side of the
dashboard.
The pull start control is located at the right of the dashboard. ( Item 6 b
page 16)
MAXI
: maximum engine speed
MINI
: tick over speed
• Always put the speed control to MINI position before switching the
engine off.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières