Etesia MVEHH Mode D'emploi page 48

Masquer les pouces Voir aussi pour MVEHH:
Table des Matières

Publicité

• Mettez le moteur en route et laissez tourner.
• Vérifiez l'étanchéité. Coupez le moteur, vérifiez le niveau d'huile et
le cas échéant complétez le niveau.
7. 3 . Filtre à air (voir image n°39 page 39).
• Nettoyez le filtre à air toutes les 50 heures, et plus fréquemment
dans des conditions très poussiéreuses.
• Déposez le couvercle.
• Enlevez la vis-papillon (1) et déposez le filtre à air complet.
• Elément-mousse (3) (préfiltre) : lavez-le au détergent et à l'eau et
séchez-le bien. Imbibez-le légèrement d'huile propre et pressez-le
pour éliminer l'excédent d'huile.
• Filtre-papier (2) : tapotez pour décrocher la poussière. Remplacez-
le toutes les 300 heures, ou au minimum une fois par an.
ATTENTION ! Ne lavez pas l'élément papier au solvant ou à
l'essence. Ne le huilez pas. Evitez de le nettoyer ou de le
sécher à l'air comprimé, ce qui le détériorerait.
• Motor starten und laufen lassen.
• Auf Ölundichtikgeiten untersuchen. Motor abstellen, Ölstand
kontrollieren und gegebenenfalls Öl nachfüllen.
7.3. Luftfilter (siehe Bild 39 Seite 39)
• Luftfilter alle 50 Stunden reinigen, bei sehr staubigen
Einsatzverhältnissen früher.
• Luftfilter Deckel abnehmen.
• Die Flügelschrauben (1) entfernen und den Luftfilter abnehmen.
• Schaumelement (3) (Vorfilter) : Mit Reinigungsmittel und Wasser
auswaschen und gut trocknen. Leicht einölen und mit der Hand
pressen, um das Öl zu verteilen und den Ölüberschuss zu entfernen.
• Papierfilter (2) : leicht klopfen oder bei Bedarf mit einer
Mischung aus Wasser und Spülmittel sanft auswaschen. Vor dem
Wiedereinbau den Filter völlig trocknen lassen. Den Filter alle 300
Stunden, aber mindestens einmal pro Jahr wechseln.
VORSICHT ! Den Papierfilter nicht mit Lösungsmittel oder
Benzin reinigen. Auch nicht ölen. Nicht mit Luftdruck
reinigen oder trocknen, wegen Beschädigungsgefahr.
• Start the engine and let it run.
• Check the seal. Switch the engine off, check the oil level and if
necessary top up.
7.3. Air filter (see picture 39 page 39)
• Clean the air filter every 50 hours, and more frequently under very
dusty conditions of use.
• Take off cover.
• Remove the butterfly nuts (1) and remove the complete air filter.
• The foam element (3) (prefilter): wash with detergent and water and
dry well. Add a little clean oil and squeeze to eliminate excess oil.
• Paper filter (2): gently tap to knock dust off. Replace with a new
element every 300 hours, or at least once every year.
WARNING ! do not wash the paper element with solvent or
petrol. Do not add oil to it or dry it with compressed air,
since this would cause damage.
48
ATTENTION ! En atmosphère poussiéreuse, raccourcir les
intervalles de nettoyage ou de remplacement.
7. 4 . Filtre à essence
• Si votre moteur manque de puissance ou tourne d'une manière
irrégulière, ceci peut être dû à un encrassement du filtre à essence.
Celui-ci doit alors être changé.
• Il est cependant recommandé de remplacer ce filtre toutes les 300
heures ou au moins une fois par an, même s'il semble encore être
en bon état.
7. 5 . Bougie
(voir image n°40 page 39)
• Couple de serrage de la bougie : 20 Nm.
ATTENTION ! Ne changez les bougies qu' après
refroidissement complet du moteur.
• Nettoyez ou remplacez la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement.
- Débranchez le câble de bougie et enlevez la bougie.
- Nettoyez les électrodes (a) en grattant à la brosse métallique pour
éliminer le dépôt de calamine.
ACHTUNG ! In staubiger Umgegung die Reinigungs- und
Austauschintervalle verkürzen.
7. 4. Kraftstoffilter
• Macht sich ein unregelmäßiger Lauf oder ein Leistungssmangel am
Motor bemerkbar, so kann dies auf einen verschmutzten Benzinfilter
zurückzuführen sein und dieser muss dann ausgewechselt werden.
• Es ist jedoch zu empfehlen, den Filter, auch wenn er noch in Ordnung
scheint, alle 300 Stunden oder einmal pro Jahr auszutauschen.
7. 5. Zündkerze (siehe Bild 40 Seite 39)
• Anzugsmoment der Zündkerze : 20 Nm
ACHTUNG ! Zündkerzenwechsel nur bei abgekühltem
Motor durchführen.
• Die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden reinigen oder wechseln.
- Zündkabel abnehmen und Zündkerze herausschrauben.
- Elektroden (a) mit einer Metallbürste reinigen, um die
Ablagerungen zu entfernen.
WARNING ! reduce cleaning and replacement intervals in a
dusty atmosphere.
7.4. Fuel filter
• If your engine is lacking power or runs irregularly, your petrol filter
may be dirty. In this case, change it.
• However, it is recommended that this filter be replaced every 300
hours or at least once per year, even if it is apparently in good
condition.
7.5. Spark plug (see picture 40 page 39).
• Spark plug tightening torque : 20Nm.=(180Lbf.in)
WARNING ! allow the engine to cool completely before
changing the spark plug.
• Clean or replace spark plugs every 100 hours of operation.
- Remove the spark plug lead and remove the spark plug.
- Clean electrodes (a) by scraping with a metal brush to remove the scale.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières