Etesia MVEHH Mode D'emploi page 63

Masquer les pouces Voir aussi pour MVEHH:
Table des Matières

Publicité

- La notice d'utilisation, livrée avec chaque appareil, contient toutes
les informations relatives à l'utilisation normale de celui-ci. Toute
utilisation en dehors de celles prévues et décrites dans la notice
d'utilisation peut s'avérer dangereuse pour l'utilisateur, réduire la
durée de vie de l'appareil et dégage ETESIA de toute responsabilité.
GARANTIE CONTRACTUELLE
- La garantie contractuelle ETESIA est accordée pour une durée de
1 an en usage professionnel ou pour une durée de 3 ans en usage
domestique à partir de la date d'achat de l'appareil et sous réserve
du strict respect des conditions ci-après :
1) Les indications de la présente notice d'utilisation doivent être
respectées.
2) La carte de garantie été retournée à ETESIA immédiatement après
l'achat ou remplie sur le site extranet.
3) Une révision est recommandée au terme d'une période dont la
durée est indiquée dans le tableau d'entretien.
4) Pour demander la prise en charge d'une réparation sous couvert
de la garantie, l'acheteur s'adressera d'abord à un revendeur
agréé ETESIA. Si cela devait s'avérer impossible, il peut également
s'adresser à ETESIA qui indiquera une solution alternative.
5) Seules les réparations effectuées dans les ateliers d'un revendeur
kann Gefahr oder eine Senkung der Lebensdauer darstellen und befreit
ETESIA somit von sämtlicher Verantwortung.
VERTRAGsGARANTIE
• Diese zusätzliche ETESIA-Garantie beläuft sich auf 3 Jahre für
nicht herkömmlichen Einsatz und auf ein Jahr bei professionneller
Anwendung (nach Kaufdatum) und wird nur gewährt wenn
nachstehende Vorbedingungen vom Benutzer erfüllt werden :
1) Die Vorschriften dieser Bedienungsanleitung müssen genauestens
befolgt werden.
2) Die Garantiekarte muss sofort nach dem Kauf an ETESIA
zurückgeschickt worden sein. Es besteht die Möglichkeit diese Karte
im ETESIA-Extranet auszufüllen und abzuschicken. Das Formular ist
dieser Bedienungsanleitung beigefügt.
3) Es ist ratsam den Mäher einer Inspektion zu unterziehen und dies
spätestens nach einer im Wartungsheft erläuterten Zeitfrist.
4) Bei Garantieanspruch wendet sich der Käufer zunächst an den
Händler. Sollte das nicht möglich sein, so kann er sich auch direkt
an das Unternehmen ETESIA wenden welches dem Käufer eine
Alternative bietet.
5) Ausschließlich bei offiziellen ETESIA-Vertragshändlern
durchgeführte Reparaturarbeiten fallen unter eine Garantieanfrage.
cONTRAcTUAL wARRANTy
• The ETESIA contractual warranty is allowed for one year in
professional use and for 3 years on domestic use (warranty period
starting the first day when the machine is purchased by the user).
This warranty is just valid if :
1) Instructions from the instructions book have been respected
2) The warranty card has been returned to ETESIA immediately after
the machine purchase or completed on the extranet site
3) A revision is recommended after periods indicated in the instruction
book.
4) To require a repair under warranty claim, the buyer will contact
first the ETESIA dealer. Should it not be possible, he could contact
ETESIA who would propose an alternative solution.
5) Just repairs done in ETESIA dealers workshops can be taken under
warranty.
6) Any material, production or conception fault recognized by
ETESIA as such will be eligible to warranty (parts and labour) .It
will therefore be paid back to the dealer according to charge scale
mentioned in the agreement. It is dealer responsibility to make
sure that the end user does receive the complete warranty allowed
by ETESIA. Should ETESIA not recognize any fault, the dealer
agréé ETESIA peuvent faire l'objet d'une demande de prise en
garantie.
6) Tout défaut de matière, de fabrication ou de conception reconnu
comme tel par ETESIA sera pris en charge (pièces et main d'œuvre)
par ETESIA selon le barème applicable au revendeur agréé concerné.
Il est du devoir du revendeur de faire bénéficier l'utilisateur de la
totalité de la garantie qui lui aura été accordée par ETESIA. Dans
le cas contraire, la responsabilité du revendeur sera totalement
engagée et ETESIA se réserve le droit d'annuler sa décision sans
aucune indemnité ni préavis. Le transport de l'appareil ou des pièces
reste à la charge de l'utilisateur.
7) Toute intervention réalisée dans le cadre de la garantie, en
particulier dans le cas de l'échange de pièces, ne pourra donner
lieu à un nouveau départ de la période de garantie.
8) En cas d'échange de pièces sous garantie, ETESIA se réserve le droit
d'utiliser ou de fournir au revendeur agréé des pièces neuves ou
d'occasion. Les pièces remplacées gracieusement redeviennent
la propriété d'ETESIA, et doivent lui être restituées sur simple
demande de sa part. ETESIA se réserve le droit de refuser la
demande de garantie si les pièces ne peuvent être restituées,
quelque soit la raison.
6) Jeder Herstellungs- oder Materialfehler, der als solcher durch
ETESIA anerkannt ist, wird durch den ETESIA Händler laut
Bemessungsgrundlage, kostenlos repariert (Teile und Lohn). Der
Händler ist dazu verpflichtet dem Käufer die vollständige Garantie, von
ETESIA gewährt, zu bewilligen. Lediglich der Transport des Mähers
geht im Rahmen dieser zusätzlichen Garantie zu Lasten des Käufers.
7) Werden Arbeiten im Rahmen dieser Garantie, insbesondere ein
Ersatz von Teilen durchgeführt, so löst dies keinen neuen Beginn
der Garantiefrist aus
8) Bei Ersatzleistung oder Garantie kann ETESIA, frei nach ihrer Wahl,
neue oder gebrauchte Teile verwenden. Die kostenlos ersetzten
Teile müssen in jedem Fall an den Händler und von ihm an ETESIA
zurückgegeben werden. Sie bleiben Eigentum von ETESIA.
9) Dies gilt jedoch nicht für Teile, die normalem Verschleiß
ausgesetzt sind, nicht rechtmäßig repariert wurden oder durch die
Verletzung des Wartungsbuches. Diese Teile lauten wie folgt : wie
Glühkerzen, Batterien, Filtereinsätze, Auspuff, Dichtungen und
Membrane, Messer und Kupplungsteile, Seilzüge und Führungen,
Riemen und Bereifung, Batterie-Elektrolyt, Steuerkabel,
Futteral, Kraftstoffkanal, Kühlwasserschlauch, Kühlflüssigkeit,
Schmiermittel, Hydrauliköl, Kraftstoff, Fahrersitz, Haubung,
Korbnetz/Korbgitter, Korbarmatur, Spritzlappen, Pedal/Fuss,
will be held responsible. ETESIA reserves the right to cancel the
decision with no compensation nor warning.
Transportation cost for machines and parts are at user cost
7) Any intervention done within warranty time, in particular in case of
parts exchange, will not give right to any new warranty period.
8) In case of parts exchange under warranty ,ETESIA reserves the right
to use either new or second hand parts. Parts given free of charge by
ETESIA can required at any time by ETESIA.
They need to be sent back on simple request. Should ETESIA not
receive these parts, warranty claim would automatically be cancelled.
9) This warranty however does not cover :
- parts damaged during a repair action
- machines not having been serviced according to the repair
schedule mentioned in the instruction book
- parts with normal wear
Please find a list(not complete)of wearing parts: spark plugs,fil
ters,exhaust,seals,membranes,blades,blade coupling parts,belts
,clutchs,batteries,battery electrolytes, control cables,sheath,fuel
pipes,durits,cooling liquid, hydraulic and lubrication liquids,fuel
,seat,bonnets,grassbox material grassbox frame,mudguards,pedal
covers,running board cover,anti scalp kit ,roll axle.
10) Warranty right is cancelled in the following cases :
63

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières